— Я…
— Если ты любишь меня только из-за образа Цинь Сяои, значит, я как человек тебе не особо интересен.
Дяо Чжиюй грустно улыбнулся:
— Это как с актерами в сериалах: фанатский пыл — вещь временная. Рано или поздно вы все возвращаетесь к своей настоящей жизни.
— Вовсе нет! Обещаю, я буду приходить, кого бы ты ни играл. Это скорее я в себе не уверена… — Ху Сю замахала руками. — Всё, я пришла, я пошла наверх.
Он внезапно перехватил её руку. Ху Сю замерла, ожидая объятий, но… их не было.
Чжиюй лишь тихо произнес:
— Когда я сменю фрак министра на мундир генерала Фэна, у меня поубавится зрителей. Так что… ты обязательно должна прийти.
Ху Сю не обернулась, лишь улыбнулась в темноту:
— Договорились.
Дома, смывая в душе запах кокосового масла (и вычесывая настоящую кокосовую стружку), Ху Сю вспоминала нежность его рук и никак не могла уснуть. Она зашла в WeChat: то фото её спины за переводом действительно исчезло.
Вместо него появился ночной пейзаж: пустынная улица, одинокий прокатный велосипед у обочины. Чжиюя явно что-то тревожило. Но интуиция подсказывала — это не из-за неё.
На следующий день в больнице выяснилось, что «спасение» онлайн-конференции было просьбой доктора Пэя. Наставница давно планировала отпуск, а видеосвязь с Бостонским университетом Пэй организовал внезапно для отчета руководству.
— Почему он не попросил меня напрямую? — растерялась Ху Сю.
— Сказал, неудобно. По-моему, он тебя стесняется, заикаться начал, когда о тебе заговорили.
— Да ладно, он же хирург!
В этот момент Пэй Чжэнь возник в дверях. Он постучал и жестом позвал Ху Сю в коридор. Наставница за спиной зашушукала: мол, у него же операция, чего прибежал, неужто так приспичило? Она даже сделала вид, что ищет книгу у двери, чтобы подслушать.
Пэй улыбнулся, мягко увлек Ху Сю к лестнице, и только тогда она заметила, какой он статный. От него исходило ощущение абсолютной надежности.
— Ты меня очень выручила в выходные, спасибо.
— Пустяки, я всё равно была в кофейне, время было.
— Свободна сегодня вечером? Хочу угостить тебя ужином.
Ху Сю хотела пойти на последний сеанс «министра Циня», но, вспомнив, что Пэй скоро улетает на стажировку, согласилась:
— Хорошо, но давай где-нибудь рядом? У меня планы на поздний вечер.
— Парень?
— Нет…
— Тогда я спокоен.
«Спокоен?» — Ху Сю не поняла подтекста.
Вечером Пэй так и не появился. Поднявшись в отделение, Ху Сю узнала: по «зеленому коридору» привезли пациента после пожара. Тяжелейшие ожоги, реанимация. Пэй с главврачом ушли на консилиум.
— Эх, такие пациенты — это всегда страшно, — шепнула дежурная медсестра. — Психологический надлом у них порой тяжелее самих ран. Мы выкладываемся на полную, но когда тебя зовут среди ночи от боли, трудно сохранять ангельское терпение.
Ху Сю понимала их. Даже на её бумажной работе пациенты, потерявшие дорогу в коридорах, порой выплескивали на неё всё свое отчаяние.
Не дождавшись сообщения от Пэя, Ху Сю не поехала в театр. Она побрела вниз к фуд-корту. На четвертом этаже, в отделении ортопедии, она увидела Ли Э. Он стоял, опираясь на трость, а из его рук на пол веером рассыпались медицинские бланки.
— Ли Э?! Что ты здесь делаешь?
— Ху Сю? — он вздрогнул. — Ты заболела?
Даже в таком состоянии он первым делом подумал о ней. Ху Сю начала собирать бумаги: анализы, чеки, рецепты… Целая кипа. Похоже, он лечится уже давно.
— Я просто на капельницы зашел, не переживай, — смутился он.
— Ты боялся, что я расскажу Сяожоу? — вздохнула Ху Сю. — Ли Э, в больнице одному тяжело. Очереди, регистратура… Мог бы и меня позвать.
— Да это не критично.
— Неужели ты ждешь ампутации, чтобы стало «критично»? — Ху Сю едва не расплакалась. — Зачем ты так себя истязаешь?
Пока она сидела с ним в процедурной, пришло сообщение от Пэя. Узнав, где она, врач спустился вниз. Он поздоровался с Ли Э, мельком глянул на его карту и вежливо сказал:
— Одолжу Ху Сю на минуту.
От Пэя пахло антисептиком, он явно переоделся в свежий халат перед выходом к ней.
— Твой друг попал в аварию?
— Да. Пьяный водитель сбил его с женой. Жена погибла на месте, у него был сложнейший перелом. Мы познакомились уже позже, я знала только, что он хромает.
— У него некроз одного из сосудов. Нужна срочная пересадка. Я посмотрел его историю: сложнейшая травма, повреждены нервы. Нельзя тянуть, иначе — гангрена и ампутация.
Ху Сю похолодела. Пэй хмурился:
— Не пойму, в чем проблема: в деньгах или он боится операции? Вид у него не бедствующий, почему он только капельницами спасается? Меня бесит, когда люди так затягивают лечение.
— Суд. Виновник аварии до сих пор не наказан. Ли Э отказался от компенсации ради принципа и теперь на мели.
— Тех, кто слишком верит в справедливость, жизнь наказывает жестче всего. Врачи знают это лучше других.
Пэй посмотрел на часы:
— Прости, ужин отменяется, мне нужно обратно наверх.
— Всё в порядке, доктор, я понимаю. Ты… ел сегодня?
— Еще нет. Обычное дело.
Ху Сю выудила из сумки теплый сэндвич, купленный для себя. Пэй расплылся в улыбке:
— Это мне?
Получив кивок, он, осмелев, добавил:
— Можно спросить… тебя и этого мужчину что-то связывает?
— Мы друзья. Он владелец кофейни, мне он как старший брат.
Пэй ощутимо расслабился, плечи его опустились, лицо посветлело.
— Тогда я побежал. До встречи!
Скрыть правду от Сяожоу было невозможно. Когда та прилетела в больницу — при полном параде, в вечернем платье, но в наспех наброшенном черном пальто — Ли Э лишь устало вздохнул. Ху Сю впервые видела его таким: смесь боли и желания сбежать, признание полного поражения.
Сяожоу выхватила его медкарту:
— Сколько стоит операция? Отвечай! Не скажешь — я сама тебе ногу сломаю, чтобы наверняка отрезали. Ты нас за кого держишь? Деньги заработаем. Твои «страдания» — это не геройство, это глупость! Кому ты будешь нужен с одной ногой?
— Уходи… — тихо сказал Ли Э.
— Выгоняешь?
— Я хочу побыть один.
— Не понимаю тебя. Сгораешь заживо и молчишь. Я поняла: тебе на нас плевать. Это я, дура, себе что-то напридумала.
Ли Э не ответил, лишь нажал кнопку вызова медсестры, чтобы сменили флакон. Сяожоу развернулась и ушла, яростно цокая каблуками.
На выходных Пэй Чжэнь позвонил Ху Сю и предложил встретиться в REGARD, чтобы подробно объяснить Ли Э план лечения. Он не был специалистом по сосудам, но проконсультировался с коллегами и выбил Ли Э место в графике операций.
— Мой совет: соглашайся как можно быстрее. Деньги найдем. Упустишь время — будешь мучиться всю жизнь. Был у меня пациент с ожогами… пока мы выбивали квоту, он умер. 90% тела — смерть была избавлением. Но чаще бывает наоборот: человек не умирает, а вынужден влачить существование в вечной боли.
В кофейне было уютно, работал увлажнитель. Ли Э по привычке угощал Пэя редкими сортами кофе, ни словом не упоминая ногу. Хотя Ху Сю видела, как он морщится — после дождя суставы ныли нестерпимо.
— Раз уж доктор Пэй у нас в гостях, я приготовлю пасту. Ху Сю её обожает, хотя я всегда подозревал, что она просто льстит. Вот вы и рассудите.
— Сомневаюсь, что наши вкусы с Ху Сю разойдутся, — улыбнулся Пэй.
Ли Э перевел взгляд с него на краснеющую Ху Сю и тактично скрылся на кухне.
Ху Сю впервые видела Пэя в «гражданском»: черная рубашка без воротника, бежевые брюки, каштановые волосы уложены. От него исходил аромат дорогого парфюма и уверенности зрелого мужчины. Рядом с ним она не чувствовала той дикой паники, что с Чжиюем. Пэй умел создавать комфорт.
— Чудесное место. В больнице быстро становишься сухарем, а тут душа отдыхает.
— Меня сюда подруга привела. Та еще фанатка айдолов, — улыбнулась Ху Сю.
— Фанатка? Мои познания в поп-культуре скудны.
— Super Junior. Вам это вряд ли интересно…
— Почему же? «Sorry, Sorry»? — Пэй забавно подвигала плечами в такт воображаемой музыке. — В 2010-м гремело из каждого утюга.
— Вы знаете?! — Ху Сю оживилась.
— Одна знакомая их обожала, пришлось выучить репертуар поневоле.
Они разговорились о работе. Пэй упомянул, что его стажировку в Бостоне перенесли на следующий год — не может бросить сложных пациентов. В декабре он остается в Шанхае.
— Единственная проблема — сватовство старшей медсестры. Каждый раз новые кандидатки.
— И почему вы отказываетесь?
— Знаешь… — Пэй притворно вздохнул. — Столько девушек признаются в симпатии, что я просто боюсь ошибиться с выбором.
Ху Сю рассмеялась.
Из кухни потянуло ароматом томатов и базилика. Ху Сю встала убрать пустые чашки, и в этот момент Пэй произнес как бы невзначай:
— У меня есть суперспособность. Я сразу чувствую перемены в людях.
— О?
— Ты сейчас словно светишься изнутри. Воздух вокруг тебя другой. Кажется, ты влюблена?
— Я…
Дзинь! Колокольчик над дверью звякнул. В кофейню вошел Дяо Чжиюй с рюкзаком за спиной. Его взгляд мгновенно скрестился с взглядом замершей Ху Сю.
Она вспыхнула до ушей. Пэй Чжэнь медленно обернулся к вошедшему и понимающе улыбнулся. Этот мужчина видел всё насквозь — он словно заранее знал, что этот момент настанет.


Добавить комментарий