Великолепный триумфальный пир во славу возвращения полка окончился столь сокрушительным и грязным позором, что лик Сына Неба, Императора Вэньхуэи, потемнел от гнева, и он спешно покинул парадную залу. Императрица, управляющая Шестью дворцами, сославшись на внезапную немощь, тоже удалилась в свои покои. Стоило венценосным владыкам оставить пиршество, как сановники Шести ведомств поспешили разойтись под благовидными предлогами, дабы не оказаться в эпицентре назревающего урагана. И хотя высочайшее благословение на брак старшей барышни Шэнь Цин и циньвана Юй первого ранга внешне облекли в одежды монаршей милости, каждый вельможа в столице понимал: репутация этой ветви клана втоптана в грязь. Что до самой Шэнь Цин, то стоило её паланкину пересечь порог резиденции циньвана, как её жизнь обратилась бы в непрекращающийся ад, где смерть стала бы высшим милосердием.
Лоу Сюэянь крепко сжимала ледяные ладони Шэнь Мяо, увлекая её прочь из дворцовых палат. Она не ведала, какие зловещие узы связали Шэнь Цин и калеку-циньвана, но её полководческое чутье кричало: интриги столицы Дин таят в себе куда большую опасность, чем открытая мясорубка на Северо-Западе. Отныне её долг — стеречь свое дитя пуще зеницы ока.
Шэнь Цю до самого отбытия хранил мрачное, пугающее молчание. Великий генерал Шэнь Синь, привыкший к бурному и веселому нраву сына, решил, будто тот кручинится из-за бесчестия кузины. Но он не ведал, что молодого военачальника душил первобытный, яростный гнев. Всей душой он исходил ненавистью ко второй госпожде Жэнь Ваньюнь и мерзкому циньвану Юй, чей гнилой заговор едва не уничтожил его собственную сестру.
Шэнь Цин и её мать спешно покинули чертоги под покровом ночи. Шэнь Гуй шествовал следом с помертвевшим лицом, пока враги из чиновничьих кругов откровенно скалили зубы ему в спину:
— Поздравляем сановника Шэнь! Родство с самим циньваном Юй первого ранга — воистину высочайшее благословение Небес для вашей карьеры!
Будь Шэнь Цин чиста, Шэнь Гуй с радостью швырнул бы дочь в постель к калеке ради укрепления своего влияния в Министерстве чинов. Но в нынешних обстоятельствах, когда гнилая тайна вывалена на обозрение всего Двора, циньван Юй непременно обрушит свой садистский гнев на их дом. От одной мысли об этом Шэнь Гуя пробивал ледяной пот экстренного страха.
Ступая по бесконечным дворцовым переходам, Шэнь Мяо едва слышно шепнула идущей подле неё матери:
— Осторожнее, матушка. Здесь плиты затесались рыхлые, под ногами качаются.
Госпожа Лоу, обладавшая размашистой и тяжелой походкой воительницы, едва не оступилась. Она изумленно воззрилась на дочь:
— И впрямь чуть не рухнула! Но откуда моей Цзяоцзяо ведомы такие тонкости?
Шэнь Мяо провела в этих стенах больше десятка лет в прошлой жизни, зная каждую трещину на камнях золотой клетки. Однако сейчас её лицо оставалось маской:
— В детстве я оступилась на этом самом месте, оттого и запомнила.
— Вот оно что, — Лоу Сюэянь облегченно рассмеялась, крепче сжав её руку. — Моя Цзяоцзяо весьма проницательна. Раз обжегшись, более ошибок не совершает.
Сердце Шэнь Мяо пропустило тяжелый удар, но она промолчала.
На повороте галереи они столкнулись с гвардейцами, безжалостно волочащими по плитам молодого евнуха. Рот мальчишки был туго заткнут грязным шелковым платком, он отчаянно извивался в железных тисках солдат, но безуспешно. Возглавлял конвой сам всесильный Гао-евнух.
— Почтение госпоже Лоу, почтение барышне Шэнь, — расплылся в угодливой улыбке главный евнух, повелев конвою застыть.
— Гао-евнух, что за суета в столь поздний час? — Лоу Сюэянь брезгливо мазнула взглядом по арестанту.
— Недоросль из новоприбывших, — сурово процедил Гао-евнух. — Правил этикета не уразумел, совершил дерзость перед очами знати. Ведем мерзавца на казнь во внутренние дворы гарема.
Мутные от слез глаза мальчишки Сяо Лицзы внезапно расширились от дикого ужаса, когда он заметил Цзин Чжэ, застывшую за спиной хозяйки. Внезапно он, точно безумный, рванулся из пут, пытаясь доползти до служанки и сорвать платок с губ.
— Смирно, паршивая собака! — Гао-евнух с хрустом вогнал тяжелый сапог в ребра полусогнутого евнуха, заставив того с глухим стоном рухнуть на колени. — Эта тварь не ведает необъятности Небес и земли, рабская кость!
Лоу Сюэянь нахмурилась — суровые, бесчеловечные расправы Задних покоев всегда претили её честной воинской натуре. Ей стало душно в этих коридорах:
— Раз так, мы не смеем отвлекать Гао-евнуха от высочайших обязанностей.
Главный евнух покорно склонил голову. Но прежде чем отряд двинулся с места, Шэнь Мяо подняла ясный, леденящий душу взор:
— Наказание сурово, но справедливо. За проступок надлежит платить кровью.
Конвой замер. Мальчишка Сяо Лицзы вздрогнул, его глаза налились глухой, бессильной обидой. Барышня даже бровью не повела, увлекая матушку вперед по коридору, но её финальные слова колоколом разнеслись под сводами:
— Коли раб не желает ведать законов Дворца, его обучит плаха. Задние покои не прощают ошибок, и нынешние времена разительно отличаются от прошлых.
Стоило их фиолетовым шелкам скрыться за поворотом, как Гао-евнух лениво махнул рукой солдатам:
— Чего застыли, псы? Кончайте с ним.
Душу Сяо Лицзы затопило леденящее отчаяние. Он до самого конца не мог взять в толк, в какой момент петля затянулась на его шее. В саду, прямо посреди пиршества, личная служанка Шэнь Мяо, Цзин Чжэ, сунула ему в руку драгоценный таэль серебра, шепнув, что старшей барышне нездоровится, и её вино нужно тайно заменить на кувшин прохладного лотосового чая. Мальчишка обрадовался легкой наживе и бросился исполнять поручение, мечтая угодить знатной госпоже ради сытого будущего.
Он не ведал, что Шэнь Цин носит во чреве бастарда. Не знал он и того, что ледяная природа лотоса спровоцирует отторжение плода, устроив грандиозный позор на глазах у всей империи. В итоге чаша чая обернулась крахом для целой министерской ветви, а тайное расследование лекарей указало прямо на него — ведь именно его руки преподнесли этот кувшин.
Сяо Лицзы клялся, умолял, кричал о подкупе, но его слова отскакивали от судей Верховного суда как от каменной стены. Драгоценная монета, полученная от Цзин Чжэ, была чистым имперским серебром без родовых клейм. Кто поверит, что рабу заплатила законная дочь великого воителя? Его нарекли лазутчиком и убийцей. А участь лазутчика во дворце одна — безымянная магила.
Шэнь Мяо спокойно шествовала к повозке. Ей, бывшей владычице этой преисподней, лить слезы по рабу не пристало. Дворец был тем местом, где черное в одночасье оборачивалось белым по воле сильных. Какими бы чистыми ни были речи Сяо Лицзы, для Двора они останутся гнилой ложью. В её прошлой жизни, когда Фу Сюи взошел на трон, этот самый щенок Сяо Лицзы пресмыкался перед Гао-евнухом, казня её верных слуг. Именно она тогда проявила к нему милость, возвысив над челядью. А когда её низвергли в Холодный дворец, этот ублюдок первым плюнул ей в лицо, процедив: «Прошлое отличается от настоящего, свергнутая Императрица».
Что ж, сегодня она лишь вернула ему его собственный долг. Настоящее действительно отличалось от прошлого. Ныне она была законной дочерью великого полководца, а он — лишь грязной пылью под её подошвой. Ей даже клинка обнажать не пришлось — всё было исполнено чисто и аккуратно.
Пока повозка западного двора покидала чертоги, за глухим выступом стены Гао Янь лениво обмахнулся веером, издав тихий вздох:
— Какая пугающая, запредельная беспощадность… Эта барышня Шэнь стерла мелкого евнуха в порошок, даже не поморщившись. За что она так невзлюбила бедолагу?
Стоящий подле него Се Цзинсин хищно прищурился, его фиолетово-золотые одежды тускло мерцали в полумраке:
— С каких пор сердце высокородного лекаря стало исходить жалостью к рабам?
— Быть лекарем — значит обладать сердцем чадолюбивого родителя, — Гао Янь щелкнул веером, его лицо посерьезнело. — Эта девица из клана Шэнь соткана из тайн. Там, в зальной ложе, её взгляд буравил меня слишком долго. Неужто… она разгадала мою истинную личность?
— Исключено.
— Но от этого её немигающего взора у меня впрямь мурашки по коже пошли, — Гао Янь задумчиво потер подбородок, а затем самодовольно усмехнулся: — А быть может, она просто пала жертвой моей безупречной мужской красоты?
Юный хоу Се смерил друга леденящим, презрительным взглядом:
— Выбрось эту дурь из головы.
— До чего же ты невыносим, — покачал головой Гао Янь. — Твой нрав за эти дни стал совсем свирепым, сталь так и звенит. Пора бы сбавить обороты.
Се Цзинсин перевел немигающий взор в ночную даль, его голос прозвучал коротко, как удар клинка:
— Вчера прибыл Юй Шу.
— Что?! — Гао Янь резко подался вперед. — Время пришло?
— Именно так. Партия начинается.
Столица Дин, резиденция Шэнь, Цайюньюань
С глухим, хлёстким звуком «Па!» старшая барышня Шэнь Цин отлетела на ковер, её губы мгновенно окрасились багровой кровью.
— Шэнь Гуй! Ты в своем ума?! — Жэнь Ваньюнь бешеной волчицей загородила собой плачущую дочь, вперив в мужа яростный взгляд.
— В своем ли Я уме?! — Лицо Шэнь Гуя исказила жуткая, хищная гримаса, более напоминающая оскал волка. Не сдерживай его законы империи, он прямо здесь пустил бы в ход сталь против этих двух баб, разрушивших его жизнь. — Какую комедию вы устроили сегодня перед лицом всего Двора?!
— Ты о чем вообще лаешь?! — Жэнь Ваньюнь не собиралась гнуть спину. — В чем ты винишь мою Цин-эр? Ты — её законный отец! Вместо того чтобы вырвать сердце у врагов, погубивших честь девы, ты избиваешь несчастное дитя?! Шэнь Гуй, в твоих венах течет не кровь, а свиной помой!
— Честь девы?! — Сановник зашелся в диком, лающем хохоте. — У меня, Шэнь Гуя, более нет целомудренной дочери! Эта тварь забыла о стыде, блудила с одноногим демоном и притащила во чреве бастарда под высочайшие очи монархов! Чистая привокзальная шлюха, а не барышня первого ранга!
Шэнь Цин затрясло, свет в её глазах померк, и она провалилась в беспамятство. При виде мук дочери сердце Жэнь Ваньюнь словно провернули ржавым ножом. Будь в этом трусливом мужике хоть капля отцовского долга, он бы костью лег ради спасения плоти, а не топтал её в грязи.
Передав обмякшую дочь в руки Чунь Тао, вторая госпожа решительно поднялась, её губы искривились в ледяной ухмылке:
— Шэнь Гуй, призови остатки своей куцей совести! Кто влил этот яд в судьбу Цин-эр? Я? Или, быть может, Шэнь Мяо, эта ядовитая малолетняя гадина?! Что же ты не пошел с мечом на западный двор? Струсил?! Испугался ярости своего старшего брата, едва тот обнажил полководческий клинок?! Ты всю свою желчь излил на калеку-дочь, позабыв, что сам благословил капкан в храме Волун! И теперь ты вознамерился выйти сухим из воды, спихнув всю кровь на нас с Цин-эр? Не бывать этому! Коли ты еще раз посмеешь поднять руку на мое дитя, я самолично явлюсь к Шэнь Синю и выложу всю правду об обмене покоями, пусть даже нас всех вздернут на плахе!
— Ты… безумная баба! — Шэнь Гуй побледнел как полотно. Годами они делили ложе, но такой свирепой и беспощадной он Жэнь Ваньюнь еще не видел. Шпионские интриги были его стихией, но по природе своей он оставался жалким трусом — это подтверждал и его звериный страх перед циньваном Юй, и то, как он тушевался перед мощью вернувшегося брата. Зная крутой нрав Шэнь Синя, он не сомневался: узнай полководец о заговоре против Цзяоцзяо, и его боевой меч изрубит Шэнь Гуя на мелкие куски прямо в парадном зале.
Увязая в собственном страхе, сановник лишь яростно взмахнул широким рукавом:
— Мегера! Твои речи — чистый мятеж! Я не намерен марать слух этим бредом! Ухожу! — И он трусливо бросился вон из покоев.
Провожая его спину тяжелым взглядом, Жэнь Ваньюнь лишь презрительно сплюнула. Она знала мужа насквозь: Шэнь Гуй был из тех гиен, что рвут слабых, но пресмыкаются перед сильными. Но именно за этого слизняка она когда-то вышла замуж, и теперь ей приходилось платить по счетам в одиночку.
Удар Шэнь Мяо был смертоносным, бьющим без промаха. Наблюдать, как её обожаемая Цин-эр медленно сползает в преисподнюю резиденции Юй, для Жэнь Ваньюнь было в сто крат мучительнее собственной гибели. Высочайший указ Императрицы скрепил этот брак намертво, и никакие интриги внутренних покоев более не могли отменить казнь её дочери.
— Шэнь Мяо… Я, Жэнь Ваньюнь, клянусь костями предков, что вырву твою душу наружу за кровь моего дитя! — Она так яростно стиснула зубы, что из прокушенной губы на шелк воротника закапала алая кровь.
В западном дворе резиденции Шэнь Синь и его супруга уже удалились в свои покои, но молодой военачальник Шэнь Цю по-прежнему восседал за столом неподвижным изваянием.
На его обветренном лице не было ни единого мускула; облик юноши дышал столь свирепой, кровожадной аурой матерого убийцы, что служанки Байлу и Цзин Чжэ страшились подойти к столу даже на расстояние полета стрелы.
Шэнь Мяо невозмутимо опустилась на соседнюю подушку:
— Старший брат.
— Сестрица, этот позор выжигает мне душу, — хрипло вымолвил Шэнь Цю, поворачивая к ней налитые кровью глаза. — Нам нельзя смириться и замолчать это дело. Мое нутро клокочет от ярости. — Пусть Шэнь Мяо и утаивала детали, после грандиозного скандала во дворце он без труда связал нити воедино. Против его хрупкой младшей сестры, законной девы их военного клана, эти гадины состряпали заговор, способный втоптать её жизнь в грязь. И останься Цзяоцзяо в тех покоях храма, никто из родичей и слезы бы не пролил над её трупом.
Шэнь Мяо безмолвно внимала его речам, а юноша продолжал распаляться:
— Чем дольше я мыслю об этой гнили, тем сильнее жажду крови! Сестрица, не смей удерживать мой клинок. Даже если Мне придется сложить голову на плахе ради мести, Я не остановлюсь. Я не позволю этим тварям дышать со мной одним воздухом Поднебесной!
— Старший брат, — Шэнь Мяо вздохнула с тихим изяществом. — Я сотню раз твердила тебе: у нас нет ни единой прямой улики против второй ветви. Раз уж они решились на подмену, свидетели давно гниют в сырой земле. К тому же ниточки тянутся к самому циньвану Юй первого ранга. Каким бы чудовищем он ни был, за его спиной высится сакральная мощь всей Императорской семьи. Обнажи ты клинок против брата Императора — и твой шаг нарекут открытым мятежом против Короны. Ты жаждешь увидеть головы наших отца и матери на пиках у городских ворот?
Шэнь Цю замер, его пыл угас под ледяной рассудочностью её слов. В её ровном тоне скользило такое неприкрытое пренебрежение к Небесной семье, какого он никогда не встречал у барышень. Но логика сестры была безупречна. Сколько бы невинных дев ни губил в своих застенках циньван Юй, его высокое происхождение служило ему абсолютным щитом от любого правосудия в Минци. Столкновение с резиденцией Юй в лоб было равносильно попытке разбить гранитную скалу собственной головой. Но черная ненависть по-прежнему жгла его сердце:
— И всё же… спустить им это с рук — выше моих сил.
— Старший брат, расставь камни. Сыграй со мной в вэйци, — спокойно предложила Шэнь Мяо.
— В такой час? — Шэнь Цю растерянно поскреб затылок. — С каких пор тебя манят тактические игры?
Шэнь Мяо извлекла из ларя массивную доску из черного дерева. Зажав в пальцах горсть угольно-черных камней, она пододвинула чашу с белоснежной яшмой брату:
— Две армии сошлись лицом к лицу над бездной. Эти белые камни — твои легионы, черные — мои. Полководцы используют камни как пешек в великой сече. Давай проверим, в чьих руках окажется эта Поднебесная?
Ратная жилка Шэнь Цю мгновенно отозвалась на вызов. Будучи младшим генералом четвертого ранга, он безупречно владел искусством вэйци — ведь эта игра была зеркалом реальных сражений, требующим стратегического мышления. Он коротко кивнул:
— Идет!
Белые и черные камни со стуком посыпались на доску, сотворяя контуры невидимой битвы. Шэнь Мяо опускала камни неторопливо, её жесты дышали запредельным, царственным покоем, что разительно отличалось от стремительных, рубящих выпадов Шэнь Цю. Белые легионы юноши шли напролом, подобно тяжелому топору, кромсающему плоть врага. Но барышня плавно придерживалась собственного ритма, методично выстраивая оборону. Со стороны казалось, будто черные камни вот-вот будут смяты превосходящими силами, но Шэнь Цю к своему изумлению не смог поглотить ни единого отряда сестры. Стоило его тиграм занести лапу для решающего удара, как её камни ускользали из ловушки с аптекарской точностью.
Ароматическая палочка в курильнице успела прогореть до основания, но доска по-прежнему была забита камнями. Ни одна армия не уступала позиций. Однако диспозиция сил выглядела угрожающе: белые легионы Шэнь Цю оккупировали все ключевые высоты в центре, загнав черные камни Шэнь Мяо в глухие углы. Еще два-три хода, и его армия начнет методично вырезать окруженного противника.
— Сестрица, твоя способность уклоняться от ударов велика, но неужто мы будем кружить по доске до рассвета? Моя гвардия начинает генеральный штурм, — азартно ухмыльнулся юноша.
— Что ж, это славно, — Шэнь Мяо подняла на него глаза, и на её губах заиграла зловещая, прекрасная улыбка. — Но у Наших черных легионов тоже имеется умысел на атаку.
С этими словами её тонкие пальцы опустили на доску одинокий черный камень. Шэнь Цю побелел, вглядываясь в пересечения линий — один-единственный ход сестры в одночасье перекроил всю карту сражения.
Его челюсть буквально отвисла от шока. Секунду назад он мнил себя абсолютным владыкой доски, но теперь его белые камни оказались наглухо отрезаны от снабжения и зажаты в кольцо невидимых засад. Инициатива полностью перешла к черным.
В ту же секунду Шэнь Мяо сменила тактику: её камни более не бежали, они обрушились на позиции брата яростным, всепожирающим торнадо. Черная лавина сминала белые отряды десятками. Спустя ничтожно малое время былая мощь армии Шэнь Цю испарилась, оставив на доске лишь кучку разрозненных, обреченных на убой камней.
— Я разгромлен, — Шэнь Цю вымученно улыбнулся, глядя на сестру как на призрака. — Сестрица… откуда в тебе этот дьявольский талант к стратегии?
Он использовал камни как верных солдат, но пятнадцатилетняя девица вырезала всё его воинство под корень, не оставив ему шанса на спасение. Но более всего его пугал не сам разгром, а тот леденящий, абсолютный контроль, с которым она вела партию. От первого до последнего хода Шэнь Мяо оставалась безупречно спокойной — она знала исход еще до того, как упал первый камень.
— Я затеяла эту игру не ради праздной забавы, брат, — Шэнь Мяо плавно вернула черный камень в чашу. — Ты кричал, будто я готова сглотать обиду и забыть о мести. Скажи мне теперь, созерцая эту доску: каков твой ответ?
Юноша осекся, и липкий страх коснулся его сердца:
— Ты… неужто ты…
Прежде её черные камни казались слабыми и лишь покорно пятились, но то была лишь искусная ширма, призванная усыпить бдительность врага. Она умышленно заманивала его белые легионы в глубь своей территории, дабы в нужный миг одним ударом перерезать им горло и выйти из сечи абсолютной победительницей.
— Для сокрушения врагов в Поднебесной существует множество путей, — при тусклом свете масляной лампы угольно-черный камень в её тонких пальцах зловеще поблескивал, создавая пугающий контраст с белизной её кожи. Её голос зазвучал тише, сочась медленным ядом: — Коли праведный светлый путь заблокирован законами империи, воину надлежит ступить на тропу тьмы. Коли нельзя рубить с плеча, мы пустим в ход sinister-методы. Эти твари сами загнали себя в угол, теперь Наш черед делать ход на доске.
В багровых отсветах пламени Шэнь Мяо казалась неописуемо, смертоносно прекрасной. Шэнь Цю впервые осознал, какая бездна крылась за этим фарфоровым ликом девы. Она была абсолютно безмятежна, но внутри неё пульсировала колоссальная, пугающая мощь кукловода, превращающего великих мужей империи в послушных пешек на своей доске.
Юноше стало не по себе. Прежде он мнил Шэнь Мяо взбалмошной и капризной девчонкой, чьей наивностью столичные змеи вертели как хотели. Но ныне он отчетливо зрел: его младшая сестрица переродилась в фигуру, чьи хитроумные схемы и глубина разума превосходили его собственные в сто крат.
— Сестрица… я пасую перед твоим гением, — глухо вымолвил он.
— Раз уж старший брат доверяет моему клинку, изволь предоставить это дело мне, — ровным тоном отчеканила Шэнь Мяо. — Такие стервятники, как циньван Юй, никогда не оставят наш западный двор в покое. Сорную траву надлежит выжигать вместе с корнями, иначе яд отравит весь род.
— Но ты сама твердила, что за калекой стоит Трон, и мой меч бессилен!
— Твой меч — да, но не моя стратегия. Я зрю тысячи иных дорог в этой преисподней, — Шэнь Мяо хищно сощурилась. — Циньван Юй уповает на защиту сакральной крови, точно трусливая лиса, маскирующаяся шкурой тигра. Что ж, Мы поглядим, какова будет его спесь, когда Мы сорвем с него эту тигровую шкуру и бросим псам!
Шэнь Цю оторопело внимал её речам, а барышня вновь обратила к нему безупречный лик:
— Но для этой партии Мне понадобятся колоссальные средства… Посему все трофеи и золото, что Сын Неба пожаловал отцу этим утром, переходят в мое полное ведение. Я выпотрошу эти сундуки дочиста.
Юноша открыл было рот, желая выведать детали плана, но встретившись с этим бездонным, древним взором её черных глаз, язык его прирос к гортани. Он был грозным военачальником, младшим генералом, способным до хрипа спорить с самим Шэнь Синем на военных советах. Но под этим леденящим прессом взгляда сестры он безропотно подчинялся её воле, точно преданный слуга. Шэнь Цю мысленно обругал себя: испугаться девчонки посреди родного дома?! Воистину, Поднебесная сошла с ума.
— Старший брат? — вывела его из оцепенения Шэнь Мяо.
— Хорошо… — сглотнул он. — Я прикажу моим верным гвардейцам тайно перетащить лари в твои закрома.
— Премного благодарна брату, — Шэнь Мяо чинно склонила голову в поклоне. — Ночь сгустилась над столицей, тебе пора вкусить отдыха.
— Да… пожалуй.
— И помни о клятве: ни слова отцу или матушке. Наш час еще не пробил.
— … Будет исполнено.
Почесывая затылок, Шэнь Цю покинул её покои, хмурясь пуще прежнего. Чертовщина какая-то: ему чудилось, будто отныне не он оберегает младшую сестру, а эта девица взяла под крыло весь их военный клан.
В комнате Гу Юй осторожно подала голос, заколачивая лари:
— Барышня… неужто мы впрямь пустим по ветру все имперские сокровища ради этого дела? Сумма-то баснословная.
Шэнь Мяо медленно обернулась, и её взгляд заставил служанку оцепенеть. В её глазах заплясали багровые языки яростного пламени мести.
Она процедила сквозь зубы:
— Я страшусь лишь одного, Гу Юй… Что этого золота окажется слишком мало, дабы скупить все кости моих врагов!
На следующее утро Шэнь Цю лично приволок в её покои несколько массивных сундуков, доверху набитых золотыми слитками и яшмой. Опасаясь, что имперских наград девице не хватит для её таинственных нужд, он без колебаний опустошил собственные закрома, добавив горсть личного золота. Юноша ободряюще улыбнулся:
— Твоя пора расцвета требует немало расходов, сестрица, а куцего ежемесячного пособия от общей казны резиденции не хватит даже на приличные шпильки. Забирай всё. Коли лари опустеют — немедля шепни брату, я добуду еще, пусть даже придется выпотрошить палаты Шести ведомств.
Служанки восточного двора, сновавшие по коридорам, исходили черной завистью. Прежде они мнили пятую барышню обделенной дурочкой, паразитирующей на остатках милостей кузин, но теперь пелена спала. Шэнь Синь и Лоу Сюэянь сдували с неё пылинки, а старший брат и вовсе готов был бросить к её ногам сокровища империи.
В душе Шэнь Мяо шевельнулось забытое чувство защищенности. Принимая лари, она тихо произнесла:
— Благодарю, брат. Твоя верность не будет забыта.
Шэнь Цю лишь весело махнул рукой, подзывая двоих статных, закованных в броню воинов из своей личной свиты:
— Эти двое прошли огонь и воду на Северо-Западе, их клинки быстры. Отныне они стерегут твою тень. — Мысли о похотливом циньване Юй не давали ему спать, и не настаивай Шэнь Мяо на выезде из усадьбы, он бы наглухо запер её в западном дворе под защитой полка.
Барышня милостиво кивнула, но подле неё уже застыл Мо Цин:
— Твои гвардейцы хороши, брат. Но Мо Цин возглавит конвой.
Мо Цин более не числился среди дворовых псов резиденции Шэнь. По указке Шэнь Мяо Шэнь Цю выправил бумаги, зачислив преданного парня в штат регулярной армии клана. Но на сей раз его главной воинской задачей оставалось сохранение жизни молодой хозяйки.
Шэнь Мяо в сопровождении троих закаленных воинов и двоих служанок — Гу Юй и Байлу — плавно опустилась в крытую повозку, покидая ворота усадьбы.
Даже кучер, сжимавший вожжи, был элитным бойцом, чье мастерство Шэнь Цю проверил лично в тренировочном поединке на плацу.
— Младший генерал, клянемся костьми, барышня вернется в целости! — гаркнули солдаты перед отбытием.
Шэнь Цю тяжело вздохнул, провожая взглядом стук колес. Его сестрица обрела такую стальную волю, что он более не чувствовал себя могучим старшим братом, способным укрыть её от столичных бурь.
— Выступайте, — махнул он рукой. — А по возвращении устрою вам такую порку на мечах, что кости затрещат!
Ломбард Фэнсюань по праву считался самым грандиозным и зловещим заведением столицы Дин.
От прочих меняльных лавок его отделяла пугающая специфика. Врата Фэнсюань распахивались лишь перед обладателями редчайших сокровищ; принеси ты туда обычное семейное серебро — и надменная челядь вежливо выставит тебя вон. Владелец заведения славился божественной щедростью: за истинный артефакт он на месте отсыпал горы золота. Но в этих стенах царило нерушимое, волчье правило: стоило тебе заложить вещь под залог, и ты более ни при каких обстоятельствах не имел права выкупить её обратно. Никогда.
Подобный диктат вынуждал лишь самых обреченных бедолаг, загнанных судьбой на край могилы, нести свои фамильные реликвии под эти своды. Посему клиенты в Фэнсюань не толпились, хотя лавка процветала веками, заставляя столичных ищеек ломать головы: какими же темными путями это заведение ворочает миллионами таэлей?
В этот полдень у массивных дверей Фэнсюань плавно осадила коней богатая повозка.
Прохожие на площади застыли, косясь на экипаж. В этот омут обычно шагали нищие отребья, но повозка дышала роскошью, а свирепый вид конвоя гвардейцев кричал о высоком статусе гостей. Зачем знатным господам опускаться до роли клиентов в этом проклятом месте?
У порога их встретил юный помощник в сером халате ханьфу. Завидев экипаж, он застыл в почтении, а стоило дверцам распахнуться, как его взору предстали две служанки, бережно поддерживающие свою хозяйку под локти. Шествовавшая впереди дева явно принадлежала к высшему кругу аристократии: изящный разлет её бровей и безмятежный взор ясных глаз заставили парня затаить дыхание.
Воины Северо-Запада плотным кольцом окружили барышню, и служащий поспешно согнулся в глубоком поклоне:
— Наша лавка приветствует почтенных гостей. Желаете оставить залог?
— Именно так. В моих ларях покоится то, за что ваше заведение отсыплет немало золота, — ровным, кристальным тоном отозвалась дева в фиолетовом шелке.
— И каков же характер вашего сокровища? Позвольте этому ничтожному рабу бросить взор на товар? — расплылся в профессиональной улыбке малый. Знатные клиенты сулили ему знатный процент, и его обхождение стало еще слаще. Но Шэнь Мяо лишь ледяным движением покачала головой:
— Твой ранг слишком мал для этой сделки. Призови того, кто наделен абсолютной властью в этих стенах.
Помощник осекся, его улыбка увяла. За годы службы он видал немало спесивых вельмож, качавших права у порога, но ломбард Фэнсюань имел за спиной такую тайную защиту, что плевать хотел на министерские чины. Он насупился:
— Госпожа, извольте чтить Наш устав. Правила лавки едины для всех, и…
— Моё подношение исчисляется сундуками имперского золота, и выставлять его на обозрение рыночной толпы у порога — верх безрассудства, — спокойно, без тени гнева оборвала его Шэнь Мяо.
Встретившись с этим немигающим, древним взором её черных глаз, парень почувствовал, как спина покрывается липким потом, словно он рухнул в ледяную прорубь посреди зимы. И прежде чем он успел воззвать к страже, залы пронзил грудной, соблазнительный женский голос:
— Кто же это сподобился потревожить покой Наших чертогов?
Из полумрака внутренних покоев неторопливой, змеиной грацией выплыла зрелая женщина. Лицо её не отличалось изнеженной красотой столичных кокеток, но от каждого изгиба её стана веяло столь пугающим плотским очарованием, что молодые гвардейцы Шэнь Цю мгновенно залились густым румянцем, стыдливо опустив глаза.
— Так это вы, благородные гости, жаждали зреть Наш лик? — лениво протянула хозяйка, поигрывая полупрозрачным шелковым веером.
Шэнь Мяо смерила её ледяным взглядом, её губы изогнулись в жуткой, прекрасной улыбке. Она чеканила каждое слово:
— Мой визит нанесен не ради мелких лавочников. Я желаю зреть истинного владыку этого места — великого Бай Сяошэна.
Плотоядная, манящая улыбка на лице женщины мгновенно застыла, обратившись в мертвенную маску шока.


Добавить комментарий