Возрождение императрицы из семьи генерала – Глава 78. Сети плетутся средь бела дня

— Этот брак не состоится, — лениво приподнял брови молодой хоу Ся, его взгляд оставался холодным и проницательным. — Он даже рта раскрыть не успеет.

Гао Янь проследил за его хищным взором. Там, укрывшись за пышными цветочными кустами дворцового сада, личная служанка Шэнь Мяо, Цзин Чжэ, тайно передавала молодому евнуху увесистый кисет. Судя по подобострастной улыбке, расплывшейся на лице мальчишки, столь щедрого вознаграждения Сяо Лицзы не держал в руках за всю свою недолгую службу. Прежде чем покорно скрыться в переходах, он отвесил служанке глубокий, угодливый поклон.

Стоило евнуху уйти, как Цзин Чжэ застыла на месте, и на её лице отразилось мимолётное сомнение. Барышня велела вручить серебро именно этому малецу, но тот лишь недавно переступил порог дворца, был глуп, неопытен и уж точно не имел никаких связей с их западным двором. Зачем хозяйке понадобилось разыгрывать именно эту карту?

Не найдя ответа на свои вопросы, Цзин Чжэ лишь покачала головой. Задача была исполнена без сучка и задоринки, а значит, пришло время заметать следы — и она беззвучно растаяла в тени деревьев.

— А законная дочь военного клана Шэнь обладает поистине стальной костью, — Гао Янь насмешливо щелкнул складным веером. — Проворачивать подкупы в Императорском дворце, прямо под носом у грозного отца… И ведь Шэнь Синь даже не догадывается, какую кашу заварило его дитя.

Се Цзинсин высокомерно промолчал. Девица, способная хладнокровно сжечь собственный зал предков и изуродовать свою плоть ради мести, априори не ведала страха. А уж стены Императорского дворца для неё были не священным чертогом, а лишь удобным полем для грядущей сечи.

— Пойдём, — на безупречных губах юного хоу расплылась опасная, ленивая усмешка. — Нам тоже стоит занять места в ложе. Шоу обещает быть грандиозным.

— Я пасую, — Гао Янь заговорщически подмигнул другу. — В Нашей великой партии первый ход важнее праздного любопытства. Раз уж диспозиция сил изменилась, Мне надлежит действовать в стократ осмотрительнее.

— Как знаешь, — небрежно бросил Се Цзинсин. На пороге он на миг замер и сухо добавил: — Будет время — загляни в Императорский медицинский приказ. Выпотроши лекарей на предмет старых тайн и рецептов, что ведали делами тех покойных старцев.

— Будет исполнено, — Гао Янь отвесил шутливый поклон кулаком в ладонь и стремительной тенью скрылся в противоположном коридоре.

Предбанник опустел, и над Императорскими покоями громом разнёсся клич, возвещающий о начале высочайшего пира.

Знатные дамы заняли нижнюю, укрытую шелками часть пиршественного зала. Левая сторона, расположенная в непосредственной близости от драконьего престола, по праву крови принадлежала сыновьям Императора. Первыми под своды залы неторопливо вступили Чжоу-ван, Цзин-ван и Дин-ван. Чуть поодаль, чеканя шаг, следовали Сян-ван и Чэнь-ван.

Чжоу-ван и Цзин-ван были единокровными братьями, представляя собой единый, сплочённый лагерь. Сян-ван и Чэнь-ван безропотно подчинялись воле могущественного Ли-вана, формируя второй по силе блок. Что касалось самого Наследника престола, чьё появление затягивалось, его нерушимой опорой выступали принцы Сюань и Чу. И лишь девятый сын Императора, Дин-ван Фу Сюи, оставался один — у него не было ни союзников, ни чинов, его фракция казалась жалкой шуткой, а сам он упрямо разыгрывал карту абсолютного нейтралитета.

С появлением принцев гул в зале понемногу утих.

Император Вэньхуэй обладал редким, но зловещим благословением: все девять его сыновей уродились на редкость одарёнными и амбициозными мужами. В семье обычного торговца это стало бы гордостью рода, но в Небесной семье чужие таланты — лишь ядовитая заноза в глазу, требующая немедленного выкорчевывания. Окончательным триумфом в этой партии могло стать лишь полное истребление соперников.

Принцы возмужали, и хотя имя Наследника было начертано на свитках, никто из братьев не собирался складывать оружие. Пока Сын Неба был полон сил, он искусно удерживал это кровавое равновесие. Но стоило Великому Дракону состариться, и Поднебесная рисковала захлебнуться в междоусобной резне за трон.

Лагерь Наследника престола мнил себя непобедимым, но здоровье старшего принца дышало на ладан, а Император никогда не позволит слабому калеке унаследовать империю. Скорая кончина Наследника была на руку принцам Сюаню и Чу. Лагерь Ли-вана брал числом и колоссальным влиянием в Шести ведомствах, их тайные хранилища ломились от золота. Чжоу-ван и Цзин-ван хоть и держались в тени, имели за спиной всесильную супругу Сюй Сяньфэй и древний, могущественный клан Сюй.

На этом фоне Фу Сюи казался пустым местом. Его мать, госпожа Дун Шуфэй, славилась покорным, невзрачным нравом; не роди она сына, её имя и вовсе затерялось бы среди сотен гаремных девок. И хотя сам Дин-ван был умён, его скромность и бедность не позволяли сановникам воспринимать его всерьез. На словах Фу Сюи открестился от притязаний на престол, но в этих гнилых стенах братья всё равно не сводили с него хищных, подозрительных глаз.

Однако знатные девицы оценивали мужчин по иным канонам. Барышни тайно косились на безупречный, благородный лик Фу Сюи, стыдливо пряча глаза за веерами и заходясь в лихорадочном шепоте.

Все мужчины из рода Фу славились красотой, но Дин-ван превосходил братьев изяществом. Опала отца не сделала его высокомерным или желчным; его мягкая, сердечная манера общения казалась девицам верхом благородства и элегантности.

— Его Высочество Дин-ван… истинный нефрит среди мужчин, — благоговейно выдохнула одна из барышень.

Шэнь Мяо даже не повернула головы — она давно заметила, как к её столу скользнула Фэн Аньнин. Подруга сперва шутливо усмехнулась, но тут же строго насупилась:

— Пятая младшая сестрица, отчего ты забилась в этот угол и разыгрываешь из себя каменное изваяние? Заставила меня прочесать весь зал ради тебя!

Шэнь Мяо хранила молчание. Она искренне не понимала, с каких пор эта гордая столичная кокетка Фэн Аньнин липнет к ней, словно преданная служанка. Сама Шэнь Мяо не блистала изнеженными талантами и не умела вести пустую девичью болтовню. Не зная, как реагировать на искреннюю привязанность, она лишь безучастно покачала головой:

— Я просто потеряла тебя в толпе.

Ей было неведомо, что прежняя, капризная Шэнь Мяо никогда бы не удостоилась и взгляда Фэн Аньнин. Но нынешний облик барышни дышал статью Императрицы, прошедшей сквозь мясорубку Внутреннего двора. Людской натуре свойственно инстинктивно преклоняться перед истинной силой. Фэн Аньнин нутром чуяла это стальное сердце и бессознательно тянулась к её величию.

— Ишь, какая скрытная, — фыркнула Фэн Аньнин, а затем заговорщически понизила голос: — Как бы там ни было, но твой ненаглядный Дин-ван уже в зале. Отчего же ты даже бровью в его сторону не ведешь?

Словно подхватив её слова, из соседней ложи раздался звонкий, фальшивый смех Цзян Сяосюнь:

— Пятая барышня Шэнь, гляди скорее, Его Высочество Дин-ван прибыл!

Эта змея умышленно кричала на весь зал, надеясь выставить Шэнь Мяо дурой перед лицом всей императорской семьи. Она знала: под сводами дворца Шэнь Мяо не посмеет обнажить когти, и даже грозной Лоу Сюэянь придется сглотать это унижение ради приличий. Вся столица годами потешалась над собачьей верностью Шэнь Мяо к принцу, и стоило словам сорваться с губ Цзяо Сяосюнь, как сотни глаз — и на женской, и на мужской половине — синхронно уставились на девицу в фиолетовом.

Лоу Сюэянь до хруста стиснула зубы. Эта тварь умышленно плеснула ядом в её дитя! И пусть Шэнь Мяо клялась, что страсть к Дин-вану выжжена дотла, мать знала: девичье сердце не остывает за одну луну. Шэнь Мяо сидела с каменным лицом, но какая буря бушевала в её груди? Госпожа Лоу мысленно проклинала отсутствие мужа в этой зале и с замиранием сердца прошептала:

— Цзяо-цзяо…

На мужской половине воцарилось предвкушающее оживление. Губы Цай Линя растянулись в гадкой, торжествующей ухмылке — порка на экзаменах до сих пор жгла его эго, и видеть Шэнь Мяо лицом в грязи было для него истинным блаженством. Су Минфэн и Су Минлан сидели неподалёку, и младший брат настойчиво дергал старшего за рукав:

— Брат, а старшая сестрица Шэнь уже здесь? Где она?

Мальчик был слишком мал, и тяжелые столы наглухо перекрывали ему обзор. Су Минфэн лишь предостерегающе покачал головой. Он искренне не понимал, когда его младший брат успел прикипеть душой к этой девице. Не будь Су Минлан сущим ребенком, он заподозрил бы неладное.

Впрочем, сам Су Минфэн тоже впился взглядом в Шэнь Мяо. Как поведет себя девица, оказавшись лицом к лицу со своим главным кошмаром?

Среди гражданских чинов выгодно выделялся молодой муж в скромных светлых одеждах. Вопреки столичной роскоши, его наряд казался простым, но эта скромность лишь подчеркивала его врожденное изящество и гордую ауру истинного книжника. Его взволнованный взгляд был прикован к девице в фиолетовом шелке.

Это был Пэй Лэн. Полноправного места на имперском пиру он не имел, но в семье главы академии Гуанвэньтан стряслась беда, и Пэй Лэну дозволили явиться в качестве полномочного представителя школы. Несмотря на ранг простого учителя, его почитали за правую руку магистра, так что возражений не возникло.

Кто же мог знать, что едва переступив порог, он окажется свидетелем этой драмы.

Принцы Чжоу и Цзин стояли подле Фу Сюи и тоже сполна вкусили выкрик Цзян Сяосюнь. Чжоу-ван громогласно расхохотался, бесцеремонно хлопнув брата по плечу:

— А наш девятый братец — истинный сердцеед Поднебесной…

Фу Сюи едва заметно нахмурился, но на его губах тут же расцвела кроткая, безупречная улыбка:

— Четвертый старший брат изволит шутить, — однако его холодный взор мгновенно скользнул к фиолетовому подолу.

— Ха… — Из уст Шэнь Мяо вырвался тихий, едва различимый смешок, и залы вмиг оцепенели.

В этом звуке не было ни капли прежних девичьих эмоций. Назови его насмешкой — и он казался слишком мягким; сочти его радостью — и от него веяло могильным холодом. Этот смех походил на старое, выдержанное в подвалах вино, в чьем вкусе таились тысячи ядовитых оттенков, заставляющих сердце заходиться в экстазе и ужасе. В конечном счете этот звук был пугающе ровным и плавным.

Мужчины ничего не заподозрили, но изнеженные столичные дамы похолодели от страха. Они годами плели интриги в гаремах, но не могли уразуметь, какая бездна крылась за этим коротким вздохом. Сколько лет этой девчонке?!

Шэнь Мяо медленно подняла голову. В её глазах не было ни капли робости или смятения — ровно с таким же немигающим взглядом она когда-то натягивала лук против Цай Линя. Её прямой, ледяной взор вонзился прямиком в лицо Фу Сюи.

Дин-ван опешил.

В глазах девицы больше не было ни слепой одержимости, ни девичьего трепета, ни робкой радости — лишь бездонное, пугающее спокойствие клинка, застывшего в ножнах. На него смотрели глаза человека, прожившего сотню лет и уставшего от резни. В них не отражалось ни скорби, ни триумфа, но под этим прессом Фу Сюи впервые почувствовал себя неуютно.

— Ха… — Шэнь Мяо усмехнулась вновь. В этот раз уголки её губ отчетливо изогнулись в жутком оскале, хотя глаза оставались мертвенно-неподвижными. Это была чистейшая, неприкрытая издевка.

Обыватели решили бы, что её слепая страсть от безответности переродилась в лютую ненависть, породив этот ядовитый сарказм. Но вельможи оцепенели от дерзости: у кого в Поднебесной хватит безумия открыто глумиться над принцем крови под сводами Императорского дворца?!

Фу Сюи застыл соляным столпом.

За этой фальшивой усмешкой девицы он явственно различил едва уловимый, но смертоносный шлейф. Как бы она ни маскировала свои чувства, от неё веяло первобытной, физической жаждой убийства. Чистой жаждой крови. Этот леденящий холод заставил его сердце судорожно сжаться.

Неужто эта девка взаправду желает его гибели? Он был потрясен до глубины души, но еще сильнее его пугало осознание того, что эта призрачная угроза таила в себе реальную, неодолимую мощь.

Быть может, это лишь игра его собственного воспаленного разума? Фу Сюи продолжал буравить её взглядом, но Шэнь Мяо уже демонстративно отвернулась, увлекая Фэн Аньнин в ленивую беседу.

В глубине её зрачков действительно полыхало темное пламя мести. На экзаменах она созерцала Дин-вана лишь издалека, страшась подойти ближе — её чудовищная ненависть грозила прорвать плотину приличий.

На гнусную провокацию Цзян Сяосюнь она ответила лишь парой коротких смешков. Первый был невесом, второй — сочил могильный холод. Лишь круглый идиот не понял бы: Шэнь Мяо более ни во что не ставит Дин-вана! Её демонстративное пренебрежение и мгновенный переход к беседе с подругой нанесли гордости принца сокрушительный удар. Сделано это было нарочно или спонтанно — значения не имело.

Атмосфера в зале окончательно заледенела.

В глазах Чжоу-вана вспыхнул хищный огонек, и он с глумливой улыбкой наклонился к брату:

— Девятый братец, похоже, твоя непобедимая крепость дала глубокую трещину!

Фу Сюи вымученно рассмеялся, но его мысли целиком принадлежали фиолетовому шелку.

— Охохо… Погляжу, законная дочь военного клана обрела поистине царственную выправку, — с живым интересом протянул Су Минфэн. Хвороба отступила, но тело еще не окрепло, и его официальный чин при дворе пока оставался замороженным.

— Старшая сестрица Шэнь всегда была лучшей! — Су Минлан преданно захлопал глазами, уставившись на брата.

Пэй Лэн молча пригубил чарку с чаем, пряча в глубине глаз тяжелую думу.

Внезапно эту гнетущую тишину разорвал громоподобный, размашистый хохот у порога:

— Ха-ха-ха! Похоже, старый солдат подзадержался в пути!

Под своды залы, подобно несокрушимой гранитной горе, ступил сам великий полководец Шэнь Синь, а следом за ним тенью следовал Шэнь Цю. При виде виновников торжества сановники Шести ведомств поспешили навстречу со здравицами. Шэнь Синь отвесил формальный поклон Чжоу-вану и остальным принцам, устремляясь к своему пиршественному столу. Воины пропустили девичьи дрязги, но знай Шэнь Цю о выхватке Цзян Сяосюнь — и никакой этикет не спас бы эту гадину от его полководческого гнева.

Вслед за Шэнь Синем в залы чинно вступил могущественный Ли-ван со своей свитой, а за ним — сам Наследник престола. Здоровье старшего принца было прозрачным, но его законная супруга держалась с безупречным великодушием и статью. Шэнь Мяо скользнула по ней тяжелым взглядом.

За спиной этой женщины стоял авторитет самого Премьер-министра, и в грядущие годы Наследник безжалостно выжмет всю мощь её рода ради укрепления своей власти. Позже, когда чрево супруги понесёт плод, Император Вэньхуэй испугается, что в случае кончины сына власть узурпирует клан Премьер-министра, и тайно подстроит выкидыш. Несчастная женщина, без памяти любившая мужа, до гроба не узнает, что её кровь пролил собственный супруг в угоду венценосному отцу. Она сгорит от горя в абсолютном одиночестве. А еще через три года Премьер-министр докопается до истины и в ярости объединит свои силы с Фу Сюи, дабы дотла сокрушить лагерь Наследника…

Шэнь Мяо опустила взор на серебряную чарку перед собой. Все мужчины из рода Фу были безжалостными, лицемерными тварями, не ведающими благодарности. Меду ней и этой обреченной супругой Наследника не было разницы — обе стали лишь бессловесным мясом на алтаре их имперских амбиций, пешками, выброшенными на убой за ненадобностью.

Но в этой жизни Шэнь Мяо сама намеревалась двигать камни на доске. И любой, кто осмелится бросить ей вызов, должен быть готов стать кровавой жертвой!

Стоило супруге Наследного принца занять свое место, как её ложу наводнили знатные кумушки. На мужской половине тем временем произошло новое движение — к принцам вальяжно примкнул циньван Юй.

При одном лишь взгляде на этого калеку девицы в зале испуганно прикусили языки, их лица покрылись мертвенной бледностью.

Прежде циньван Юй демонстративно игнорировал дворцовые пиры. Годами он не совал нос в государственные дела Шести ведомств, отчего Император Вэньхуэй выказывал младшему брату показательное долготерпение. Сын Неба щедро оплачивал его бесчинства, зная: пока калека увлечен пытками рабынь, трон в безопасности. Стоит циньвану проявить хоть каплю политического интереса — и подозрительный нрав монарха сотрет его в порошок. В конце концов, все остальные братья Императора давно гнили в безымянных могилах.

Внезапное появление палача на пиру во славу Шэнь Синя заставило дам изнывать от липкого страха, министры в растерянности переглядывались, и лишь принцы крови понимающе улыбались в рукава. Дамы из свиты Наследника принялись испуганно шептаться:

— Какого дьявола Его Высочество циньван Юй первого ранга почтил нас своим визитом? — В их голосах звенел неподдельный ужас.

Супруга Наследного принца, разумеется, ведала подоплёкой этого дела. На её благородных губах заиграла снисходительная улыбка:

— Наш августейший дядя слишком много лет провел вдовцом в своих пустых покоях. Пришло время подыскать ему верную спутницу, способную скрасить его закат.

Зал буквально заледенел от шока. Циньван Юй ищет себе ванфэй?! Стать женой этого мясника было равносильно смертному приговору. Барышни судорожно сжали веера, моля Небеса пронести чашу сию мимо их дворов.

— Смею ли я спросить у Вашего Высочества? — заискивающе пролепетала одна из знатных госпож. — Какая же благородная дева сподобилась столь… высокой милости?

Однако супруга Наследника не собиралась раскрывать карты до срока. Она лишь загадочно покачала головой:

— Всему свое время. Скоро маски падут.

Её недосказанность лишь подлила масла в огонь — девицы едва не падали в обморок от ужаса. Попасть в резиденцию Юй означало оказаться погребенной заживо в застенках его извращенной похоти. Там смерть наступала куда быстрее, чем милость.

Фэн Аньнин судорожно прижалась к плечу Шэнь Мяо, её голос дрожал:

— Цзяо-цзяо… как полагаешь, какую несчастную этот монстр утянет на свое дно?

— Мне безразлично, — ровным, безэмоциональным тоном отозвалась Шэнь Мяо.

— С тобой решительно невозможно вести беседу, — обиженно надула губы подруга.

На другом конце стола Шэнь Цин с такой силой вцепилась в шелк своего алого платья, что ткань жалобно трещала. При одном виде уродливого лица циньвана Юй на неё нахлынули воспоминания о тех кошмарных пытках, коими он наградил её плоть в храме Волун. Не держи её Жэнь Ваньюнь мертвой хваткой за плечо, барышня зашлась бы в истошном, безумном крике.

— Цин-эр, уйми этот скотский страх, — ядовито зашептала Жэнь Ваньюнь прямо ей в ухо. — Сегодня циньван Юй явился сюда как Наш карающий меч. Он вырвет сердце у этой маленькой твари Шэнь Мяо ради твоей мести. Потерпи еще немного. Стоит этой шлюхе пересечь порог его резиденции, и она будет молить о смерти каждую секунду своего жалкого существования…

Чэнь Жоуцю, сидевшая поодаль, краем глаза приметила суету во второй ветви. На её лице расплылась сладкая улыбка, и она неторопливо пригубила остывший чай.

С появлением циньвана Юй все ключевые фигуры заняли свои места на доске, за исключением самого Императора и Императрицы. Но не успели евнухи распахнуть двери для монархов, как у порога вновь вспыхнул ропот. Фэн Аньнин порывисто дернула Шэнь Мяо за рукав, понуждая обернуться.

В залы неторопливым, хищным шагом скользнул высокий юноша. Его фиолетово-золотые одежды тускло мерцали в багровых отсветах свечей, а резной разлет бровей-мечей и ленивая, запредельно высокомерная грация заставили вельмож расступиться.

Первым не выдержал сам хоу Линьаня, Ся Дин. Его лицо вытянулось от изумления:

— Цзинсин?! — Осекшись, он хмуро вперился в первенца, но так и не нашел слов.

Зал накрыла волна шока. Что за чертовщина творилась на нынешнем пиру, если его почтил присутствием не только калека-циньван, но и самый неуправляемый распутник столицы — молодой хоу из клана Ся, Ся Цзинсин?!

Взоры знатных барышень вспыхнули таким лихорадочным, голодным блеском, перед которым померк бы весь триумф Фу Сюи. Девицы буквально пожирали его глазами.

Юноша обладал безупречной, сильной статью, и хотя его шаги казались ленивыми, в каждом микродвижении угадывалась мощь затаившегося барса. Фиолетовый шелк сидел на нем как влитой, приковывая взгляды сотен гостей. Лицо его было бледным, как чистейший горный снег, глаза лучились ясным светом, а брови-мечи летели к вискам. Слегка сжатые алые губы казались редким цветком, распустившимся посреди зимней стужи. Черты его лица были изящнее, чем у любой столичной кокетки, но от него не веяло ни граммом женственности — от фигуры исходила первобытная, пугающая маскулинность. Он шествовал вперед, возвышаясь над толпой министров, точно истинный дракон, зашедший в змеиное логово. Его высокомерие слепило.

Он был настолько чертовски красив, что весь остальной мир вмиг казался блеклой, убогой мазней.

Но за этой безупречной красотой скрывался пронизывающий, леденящий душу взор. Циничная, едва заметная усмешка делала его взгляд по-настоящему жестоким и безразличным к чужой боли.

— Молодой хоу Ся… он просто неописуем… — завороженно пробормотала Фэн Аньнин, позабыв обо всем на свете.

Однако сегодня Се Цзинсин был мрачнее обычного. Прежде он умышленно разыгрывал из себя беспечного столичного щеголя, но сегодня его элегантность приобрела рубящие, стальные грани, перед которыми Фу Сюи казался лишь бледной немочью. Создавалось полное впечатление, что этот юноша уже стоит на вершине династии, свысока взирая на копошащихся в грязи букашек.

Шэнь Мяо почувствовала, как по её спине пробежал легкий озноб. Она вновь вгляделась в фиолетово-золотой шелк. Юноша шел сквозь толпу онемевших вельмож и, лениво изогнув бровь, бросил залу:

— Я лишь заглянул на огонек, дабы вкусить столичной суеты.

С этими словами он демонстративно прошел мимо стола собственного отца, хоу Линьаня, и бесцеремонно опустился в кресло подле Су Минфэна. Тот лишь горько скривился, но послушно подобрал полы халата, уступая место.

Лицо Ся Дина вмиг потемнело от гнева. Этот негодник в грош не ставил отцовский авторитет, но перечить ему прилюдно хоу не посмел. Дикий, непокорный нрав Се Цзинсина держал в узде всю столицу, и его внезапный визит не сулил вельможам ничего хорошего — этот хищник никогда не являлся без умысла.

— А клан Ся вскормил на редкость опасного волка, — лицо Лоу Сюэянь стало каменным. Её полководческий глаз за версту читал разницу между драконом и червем. Манеры Се Цзинсина были безупречны, но её нутро вопило об экстренной опасности — закаленные в боях воины кожей чувствовали близость смерти.

Шэнь Цю при виде Се Цзинсина едва не подскочил с места, но вовремя спохватился, судорожно схватил чарку с чаем и сделал огромный глоток, нелепо закашлявшись под удивленными взглядами соседей.

— Хорош малец, ничего не скажешь, — Шэнь Синь, напротив, остался доволен выправкой юноши. Тот факт, что Се Цзинсин умудрялся вить веревки из его старого соперника Ся Дина, вызывал у генерала искреннее уважение. Не будь парень отпрыском Линьаня, они бы знатно попировали в походных шатрах.

А вот в глазах принцев крови из рода Фу сгустилась мрачная, грозовая туча.

Этот молодой преемник резиденции хоу Линьаня выглядел чересчур внушительно. И пусть он не занимал постов при дворе, его гордая осанка кричала: этот человек никогда и ни перед кем не преклонит колен. А если столь могущественный клинок невозможно заставить служить своим интересам, его надлежит безжалостно сломать. Военная мощь Линьаня за спиной такого лидера становилась прямой угрозой трону, и Небесная семья не собиралась мириться с этой деталью.

В этот миг залы пронзил громогласный клич главного евнуха:

— Его Величество Император!.. Её Величество Императрица!..

Сотни гостей синхронно рухнули ниц, приветствуя венценосных владык Поднебесной.

Император Вэньхуэй пребывал в превосходном расположении духа, чего нельзя было сказать об Императрице — её лик дышал скрытой свирепостью. В далекой юности она славилась грацией, но с годами её щеки впали, обнажив хищные, резко очерченные скулы, придававшие ей жестокий вид.

Из-за хрупкого здоровья Наследника Императрица правила железной рукой, не гнушаясь самых грязных методов. В прошлой жизни, едва Шэнь Мяо переступила порог дворца в качестве супруги Фу Сюи, эта карга раз за разом втаптывала её в грязь, подвергая изысканным унижениям. Впрочем, именно благодаря её жестокой школе Шэнь Мяо в совершенстве освоила азы выживания в гаремной преисподней.

Но все эти дряхлые призраки прошлого более не имели веса. Теперь Шэнь Мяо вернулась не как покорная жертва, а как безжалостный палач, чей единственный замысел — дотла сокрушить правящий клан Фу. Попытка муравья повалить вековое древо? Стремление залить бушующий пожар каплей воды? Именно так Императрица оценила бы её шансы.

Вот только трон этой старухи по праву принадлежал ей, Шэнь Мяо. И придет день, когда она займет его вновь.

Барышня опустила ресницы, изящным движением пригубив остывший чай.

Неподалёку от неё Шэнь Цин, уверовав в свою безнаказанность, тоже растянула губы в победной ухмылке, сделав глоток из своей чаши. Её вид дышал абсолютной, глупой беспечностью.

Черные глаза Шэнь Мяо ярко блеснули, уголки её губ изогнулись в едва заметной, прекрасной улыбке. То не был сарказм — её брови плавно взлетели, и всё фарфоровое лицо ожило, ослепив своей смертоносной красотой мужчин на противоположной половине зала.

Пэй Лэн не мог оторвать от неё взгляда, не в силах уразуметь природу этого наваждения. Эта девица манила его разум. Еще пару месяцев назад в залах Гуанвэньтан Шэнь Мяо слыла беспросветной дурой, и он выказывал ей крохи тепла лишь из чистой учительской вежливости. Откуда в ней это пугающее величие?

Монархи заняли свои драконьи ложа, и высочайший пир был объявлен открытым. Вся эта фальшивая праздничная суета и благодушные тосты Сына Неба были лишь ширмой. Правитель оставался тираном, чиновники — змеями, а приглашенная знать — стаей гиен. Гости шумно пировали, разыгрывая перед троном комедию всеобщего единения.

Су Минфэн навалился плечом на Се Цзинсина, прошипев сквозь зубы:

— Какого черта ты сюда припёрся?

— Соскучился по хорошей драке, — лениво приподнял бровь юный хоу, заставив сидевших поблизости сановников судорожно сглотнуть.

— Ну и дурак. Какая к черту драка в этих стенах… — Су Минфэн нервно потер виски.

Не успел он закончить фразу, как над пиршественными столами разнесся сиплый, лающий голос циньвана Юй:

— Августейший брат Император…

Этот тон был негромким, но залы мгновенно смолкли, побросав чарки. Столичная знать до дрожи в костях боялась этого одноногого демона.

— На днях вы милостиво обещали подобрать Нам достойную супругу, и этот младший брат провел немало бессонных ночей в думе, — лицо циньвана Юй исказила жуткая, похотливая гримаса. — Сегодня столь светлый день, отчего бы не украсить ваш триумф ещё одним счастливым союзом? Наш взор всецело пленила законная дочь из военного клана Шэнь…

Он чеканил каждое слово с садистским наслаждением, а его мутный, змеиный взгляд намертво приколотил к месту хрупкую девицу в фиолетовом шелке.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше