— Каким глазом ты видел, такой я тебе и выколю.
Открытая угроза. Не обращая внимания на присутствие Лу Чжэнчуня и императора Юнлэ, он осмелился произнести столь дерзкие, непочтительные слова. Лу Чжэнчунь от гнева едва не опрокинулся навзничь. Смысл слов Се Цзинсина был предельно ясен: он прямо в лицо требовал, чтобы Е Хунгуан изменил показания! Как на свете может существовать такой мерзавец!
— А теперь повтори-ка, — Се Цзинсин поигрывал золотым слитком в руке и небрежно бросил: — Что именно ты видел?
Е Хунгуан никогда не бывал в подобных ситуациях. Вероятно, он и представить не мог, что найдется человек, осмелившийся вести себя столь безрассудно прямо перед императором. В панике он с мольбой посмотрел на Е Мэй, ведь среди всех присутствующих она была ему самым близким человеком.
Но к разочарованию мальчика, Е Мэй не стала ему помогать; опустив голову, она избегала его взгляда. Из-за этого Е Хунгуан растерялся еще больше.
Император Юнлэ и императрица Сяньдэ хранили молчание. Высокомерие Лу Чжэнчуня раздражало, но и Се Цзинсин был не из тех, кто стерпит обиду. При столкновении этих двоих Лу Чжэнчунь в любом случае оказался бы в проигрыше, поэтому правители не спешили вмешиваться.
Хотя Лу Чжэнчунь тоже злился на Се Цзинсина, он не смел действовать опрометчиво. Император Юнлэ все же был скован статусом правителя, да и время для открытого разрыва еще не пришло. Но с Се Цзинсином дело обстояло иначе. Когда он только вернулся в Лунъе, некоторые чиновники прямо в тронном зале высказывали сомнения на его счет. Тогда он лишь с улыбкой соглашался, но много ли времени прошло, прежде чем эти сановники плохо кончили? Этот человек был жесток, беспощаден и мстителен. Если не припекло окончательно, с ним ни в коем случае нельзя было открыто враждовать.
Е Хунгуан робко молчал, а вот Шэнь Мяо, напротив, успокоилась. Она шагнула вперед, поравнявшись с Се Цзинсином, посмотрела на юношу в инвалидном кресле и спросила:
— Ты действительно видел, как я столкнула наложницу Цзин вниз?
Е Хунгуан поднял на нее глаза. В конце концов, Шэнь Мяо была женщиной, и он боялся ее не так сильно. Хотя выражение его лица оставалось неестественным, смелости у него прибавилось. Поколебавшись, он твердо кивнул.
Она сказала:
— Хорошо. Тогда скажи мне, где ты находился в тот момент?
Е Хунгуан опешил.
— Ты был наверху лестницы или внизу? — Шэнь Мяо направляла его мягко, тон ее стал ласковым, словно у доброй старшей сестры, но от этого вопроса Е Хунгуан вдруг напряженно втянул голову в плечи.
Е Мэй, неподвижно стоявшая на коленях с опущенной головой, тоже слегка вздрогнула.
Шэнь Мяо не дала ему времени на раздумья, наступая шаг за шагом:
— Вспомнил? Наверху или внизу?
— В… внизу, — ответил Е Хунгуан.
Шэнь Мяо тихо рассмеялась.
Лу Чжэнчунь и госпожа Лу в бешенстве уставились на нее; казалось, их возмутило, что она смеет смеяться в такой ситуации. Однако во взгляде императрицы Сяньдэ мелькнуло облегчение. Император Юнлэ внимательно наблюдал за Шэнь Мяо, а Се Цзинсин, скрестив руки на груди, с полуулыбкой разглядывал Е Хунгуана.
— Как странно, — заметила Шэнь Мяо. — Эта лестница очень длинная и крутая. Именно поэтому наложница Цзин так сильно разбилась. Если ты был внизу такой длинной и крутой лестницы, как ты мог разглядеть меня, стоящую наверху? Боюсь, ты не увидел бы даже тени наложницы Цзин.
Е Хунгуан замер. Он был молод и почти никогда не покидал пределы своей усадьбы. Сегодня он и так был напуган встречей с императором, а после этих слов Шэнь Мяо его лицо охватила паника.
Е Мэй медленно сжала кулаки.
Шэнь Мяо спросила:
— Молодой господин Е, подумай еще раз. Может, ты ошибся? Так наверху или внизу?
Е Хунгуан поспешно ответил:
— Наверху! Я перепутал, я был наверху! — для убедительности он повторил это еще раз.
Е Мэй вдруг опустила плечи, словно из нее выпустили воздух.
Шэнь Мяо продолжала улыбаться, но ее взгляд стал острым:
— О? Ногам молодого господина Е не хватает силы. На такую длинную лестницу ты вряд ли смог бы подняться сам. Кто-то должен был занести тебя наверх — на руках или вместе с креслом. Значит, рядом с тобой должен был находиться слуга. Как же так вышло, что только ты один видел, как я толкаю человека, а твой слуга — нет?
В комнате повисла мертвая тишина.
На лбу Е Хунгуана выступили крупные капли пота. Его лицо покраснело; он не мог вымолвить ни слова, охваченный стыдом человека, чью ложь только что разоблачили.
Император Юнлэ холодно произнес:
— Знаешь ли ты, каково наказание за обман государя?
Обман государя карался отсечением головы. Е Хунгуан просто не выдержал давления. Если бы на его месте был кто-то поумнее, из слов Шэнь Мяо можно было бы выкрутиться. Например, сказать, что слуга отошел за вещами и оставил его одного, или придумать что-то еще. Обычный человек не сдался бы так просто и попытался бы оправдаться. Но Е Хунгуан так легко признал свою ложь — очевидно, он не привык врать и совсем не умел этого делать. Если бы на его месте была такая опытная интриганка, как Е Мэй, она бы глазом не моргнула, нагло глядя в лицо фактам.
Уголки губ Се Цзинсина поползли вверх:
— Брат-император, когда родственник чиновника идет на преступление осознанно, вина удваивается. Может, просто бросим его в Министерство наказаний? Или устроим позорное шествие по улицам? — лениво протянул он. — А то любой сброд думает, что может обижать людей из резиденции вана Жуй. Как мне дальше жить в таком мире?
Се Цзинсин явно сводил личные счеты, пользуясь служебным положением. Но он никогда и не прикидывался добряком, а к клану Е всегда питал антипатию. Произнося эти слова, он не испытывал ни малейших колебаний. Однако от них Е Мэй побледнела, а лицо Лу Чжэнчуня стало крайне мрачным.
Убить курицу, чтобы напугать обезьяну — кто здесь курица, а кто обезьяна, было кристально ясно.
Императрица Сяньдэ произнесла:
— Е Хунгуан, как ты посмел лгать прямо во дворце и пытаться оклеветать супругу вана?
Ее суровый тон едва не довел Е Хунгуана до слез. Но Е Мэй по-прежнему игнорировала его, а других знакомых во дворце у него не было. Он чувствовал себя абсолютно беспомощным.
— Молодой господин Е еще мал, то, что он ошибся, вполне объяснимо. Должно быть, увидев, как с наложницей Цзин случилась беда, он разволновался, захотел поскорее поймать убийцу и мог что-то неправильно понять, — внезапно Шэнь Мяо начала оправдывать Е Хунгуана.
Все были поражены ее поступком. Ведь Е Хунгуан только что клеветал на нее! Пусть Шэнь Мяо и нельзя было назвать злодейкой, но к тем, кто пытался ей навредить, она никогда не проявляла жалости. Вспомнить хотя бы вторую и третью ветви клана Шэнь или императорскую семью Минци — разве она хоть раз дрогнула? Поэтому ее нынешнее снисхождение к Е Хунгуану вызывало недоумение.
Се Цзинсин тоже нахмурился.
Шэнь Мяо слегка наклонилась, чтобы ее глаза оказались на одном уровне с глазами Е Хунгуана, и мягко спросила:
— А может, ты услышал чьи-то слова и поэтому принял меня за убийцу? Кто-то научил тебя так говорить?
Е Хунгуан резко вздрогнул. Шэнь Мяо стояла близко и ясно увидела промелькнувшую в его глазах панику.
Е Хунгуан совершенно не умел лгать. Даже если он ничего не говорил, любой зрячий мог понять, что он врет. Во взгляде Се Цзинсина промелькнула жестокость. Е Хунгуан снова поднял голову и, посмотрев на Шэнь Мяо, твердо заявил:
— Никто меня не учил.
Никто не учил, но и настаивать на том, что Шэнь Мяо убийца, он тоже перестал.
Шэнь Мяо произнесла:
— Я поняла.
Императрица Сяньдэ нахмурилась и после недолгого раздумья произнесла:
— Дело о наложнице Цзин будет передано в Министерство наказаний. Е Хунгуан, раз уж ты солгал, твои слова не могут считаться истиной. Первоочередная задача — провести в гареме тщательный обыск, чтобы выяснить, был ли здесь какой-то убийца, а тело наложницы Цзин надлежит подготовить к погребению.
Лишь после этого она повернулась к чете Лу и добавила:
— У генерала Лу есть ещё что сказать? — в её голосе сквозила явная насмешка.
Лу Чжэнчунь взглянул на неё, с трудом сдерживая ярость. Раньше, когда император Юнлэ был без ума от наложницы Цзин, они надеялись, что она вытеснит Сяньдэ, но императрица вела себя настолько безупречно, что зацепиться было не за что. Лу Цзин не раз пыталась нашептать императору мысли о низложении Сяньдэ, но всё было тщетно. И вот, когда она наконец забеременела, когда появился шанс переломить ход игры, судьба нанесла сокрушительный удар. Всё пошло прахом.
Разумеется, Лу Чжэнчунь понимал: наложница мертва, и что-либо говорить сейчас бессмысленно. Но он не мог смириться с поражением. Эта истерика была лишь попыткой выторговать хоть какие-то компенсации. Его раздражение было вызвано не столько потерей дочери, сколько потерей «драгоценного» внука, наследника. Однако при виде Се Цзинсина Лу Чжэнчунь был вынужден поумерить свой пыл. Если говорить о жестокости, этот ван Жуй даст фору кому угодно — он был куда более коварен.
Понимая, что сегодня ничего не добиться, Лу Чжэнчунь нехотя произнёс:
— Слушаюсь, Ваше Величество.
В глазах императора Юнлэ на мгновение вспыхнул холодный блеск убийственного намерения.
Чета Лу покинула дворец. С самого начала и до конца они даже не взглянули на тело дочери, будто она им вовсе не была родной.
Когда они ушли, Юнлэ сухо бросил:
— И вы возвращайтесь.
Императрица Сяньдэ с удивлением посмотрела на него. Е Мэй и Е Хунгуан: одна была с наложницей в последние минуты, другой — нагло клеветал на Шэнь Мяо. Даже если они не были убийцами, оставлять их безнаказанными было странно. Императрица хотела возразить, но заметила, как тело императора едва заметно качнулось. Испугавшись за него, она отбросила сомнения и поспешно согласилась:
— Хорошо, мы уходим.
Се Цзинсин нахмурился, но промолчал. Он лишь холодно глянул на Е Мэй, которая, кланяясь, быстро помогала слуге подтолкнуть кресло Е Хунгуана, чтобы скорее убраться восвояси.
— Раз всё решено, я тоже откланяюсь, — бросил Се Цзинсин. Он никогда не скрывал своих чувств перед Юнлэ, и было очевидно: такое решение императора его не порадовало.
Когда они с Шэнь Мяо выходили из дворца, им навстречу попались Е Мэй и её брат. Шэнь Мяо замерла. Е Хунгуан неожиданно приказал слуге остановиться, развернул кресло и посмотрел на Шэнь Мяо, словно хотел что-то сказать.
Лицо Се Цзинсина тут же стало опасным. Теперь он считал всех из клана Е смертельно опасными людьми. Если эти двое приблизятся к Шэнь Мяо и причинят ей вред? Он шагнул следом за ней, и в рукаве его незаметно для окружающих обнажился кинжал.
Е Хунгуан поднял голову, глядя на неё. Его лицо залил румянец, и он смущённо прошептал:
— Простите.
Он явно хотел добавить что-то ещё, но заколебался, снова взглянул на Шэнь Мяо и, самостоятельно подтолкнув колёса, уехал.
Се Цзинсин приподнял бровь, не понимая, что это значило. Шэнь Мяо смотрела вслед мальчику, и выражение её лица стало сложным и противоречивым.
В карете по дороге домой, заметив молчание жены, Се Цзинсин сказал:
— Я прикажу армии Мо Юй доставить этого мальчишку в застенок. Подержат день-другой, станет покладистым — выложит, кто за ним стоит.
Он говорил о Е Хунгуане. После того, как тот оклеветал Шэнь Мяо, ни один здравомыслящий человек не поверил бы, что мальчик действовал по своей воле.
Шэнь Мяо закатила глаза:
— Зачем его допрашивать? Кто, кроме Е Мэй, мог за этим стоять?
Те маленькие детали в поведении Е Мэй не могли обмануть того, кто знал её так же хорошо, как Шэнь Мяо.
— Тогда почему ты всё ещё не в духе? — Се Цзинсин ущипнул её за щёку. — Сегодня, когда ты смотрела на этого мальчишку, в твоём взгляде было что-то странное. Я чего-то не знаю? — он прищурился.
Шэнь Мяо отодвинула его руку:
— Помнишь, я рассказывала тебе про свой сон? В том сне у меня были сын и дочь.
Се Цзинсин перестал шутить и посмотрел на неё с серьёзным интересом.
— Когда я впервые увидела Е Хунгуана, он показался мне до боли похожим на того ребёнка из сна. Я приняла его за него. Но он встал на сторону Е Мэй и помог ей оклеветать меня. Честно говоря, мне было очень больно, — призналась Шэнь Мяо. — Но потом я присмотрелась внимательнее и поняла, что это не он. Они просто похожи. А если подумать сейчас… сходство лишь на семьдесят-восемьдесят процентов. Различий всё же немало.
После минутного удивления и печали Шэнь Мяо начала внимательно изучать красивого юношу. С первого взгляда он действительно был почти неотличим от Фу Мина, но характер у них был совершенно разный. Фу Мин, из-за того что не пользовался любовью Фу Сюйи и рос в атмосфере постоянного противостояния между матерью и госпожой Мэй, с детства стал необычайно рассудительным и зрелым. Фу Мин был великодушным, прямолинейным, честным и добрым — он обладал всеми качествами идеального наследника престола. А этот мальчик был обычным отпрыском знатного рода, возможно, из-за своей инвалидности он был даже немного закомплексованным. Фу Мин не умел лгать, никогда не встал бы на сторону Е Мэй и уж тем более не помогал бы ей против неё. Но самое главное: стоя перед этим ребёнком, Шэнь Мяо не почувствовала в сердце того самого волнения. Между матерью и сыном существует незримая связь; если бы это был Фу Мин, она бы это почувствовала. Её сердце осталось холодным.
Е Хунгуан не был Фу Мином, он просто был до ужаса на него похож. Она едва не потеряла самообладание, но быстро пришла в себя. Никто не знает сына лучше, чем мать, и в Е Хунгуане не было ни тени Фу Мина. Это принесло Шэнь Мяо разочарование, но одновременно и облегчение. Если бы Фу Мин в этой жизни действительно оказался в клане Е, и семья использовала бы его против неё — это было бы худшим кошмаром, который она только могла себе представить.
— Похож? — Се Цзинсин взглянул на неё с недоумением. — Поэтому ты была с ним так снисходительна?
— Отчасти, — ответила Шэнь Мяо. — Глядя на это лицо, мне было трудно проявить жестокость. К тому же ты сам понимаешь: истинный виновник трагедии — кто-то другой. Е Хунгуан — лишь пешка, его использовали. Похоже, он сам-то лгать не умеет: как он сбился с мысли, глядя на нас, — это было даже комично. Но вот что меня удивляет, — продолжила она, — если это дело действительно связано с Е Мэй, зачем ей было толкать наложницу Цзин вниз? Это совсем не в её стиле, слишком опрометчиво.
Се Цзинсин усмехнулся:
— А что, если это была просто случайность?
— Случайность?
В это же самое время Е Мэй и Е Хунгуан ехали в карете обратно в особняк.
Е Хунгуан был крайне встревожен. Слуга занёс его в карету, и он сел рядом с Е Мэй. Обычно ласковая и приветливая Е Мэй после того, как они тронулись, не произнесла ни слова. Лицо Е Хунгуана выражало всё большую тревогу. Он было хотел заговорить, но Е Мэй внезапно спросила:
— Третий брат, что ты только что сказал супруге вана?
Е Мэй улыбалась, её улыбка была такой же, как всегда, но почему-то Е Хунгуану стало страшно. Он замешкался и тихо ответил:
— Я извинился перед ней.
Лицо Е Мэй едва заметно изменилось.
— Супруга вана кажется хорошим человеком, — опустив голову, прошептал Е Хунгуан. — Я так оклеветал её, а она не разозлилась и была ко мне добра. Она добрый человек и не стала смотреть на меня свысока из-за того, что я калека… Старшая сестра, я солгал, оклеветал невиновную, мне очень неспокойно на душе.
— Разве я тебе не объяснила? — Е Мэй нахмурилась. — Если бы ты не сказал этого, император и императрица непременно заподозрили бы меня. А если бы они заподозрили меня — это полбеды, пострадал бы весь клан Е! Разве ты хочешь, чтобы отец и мать оказались втянуты в это? Люди императорского дома не разбираются, где правда, а где ложь. Отец и мать уже в годах, если их начнут терзать допросами, даже если их не накажут, как выдержат их тела?
Её слова прозвучали весьма резко. Е Мэй всегда была с ним любезна, и Е Хунгуан, который души не чаял в своей «неземной» сестре, был глубоко уязвлён таким выговором. Он не осмелился больше ничего сказать, а Е Мэй продолжила:
— И к тому же, с чего ты взял, что она невиновна?
— Супруга вана сама сказала, что это была не она. Император и императрица ей верят, — тихо возразил Е Хунгуан. — Сестра, зачем нужно было лгать? Почему нельзя было позволить им заподозрить тебя, вместо того чтобы указывать на неё?
Е Мэй наконец-то вспыхнула от ярости. Она посмотрела на Е Хунгуана с такой угрозой в глазах, что стало не по себе:
— Ты предпочитаешь верить ей, а не родной сестре?
Е Хунгуан покачал головой:
— Я просто думаю, что супруга вана не такой человек.
Снова эти слова о доверии к Шэнь Мяо. Ярость Е Мэй клокотала внутри. Император Юнлэ — туда же, императрица Сяньдэ, ван Жуй, а теперь и Е Хунгуан… Какие чары использует эта Шэнь Мяо, чтобы все ей так верили? Даже она сама, Е Мэй, не могла извлечь из неё выгоды!
Вспоминая случившееся, Е Мэй невольно содрогнулась.
Она никак не ожидала, что Лу Цзин окажется настолько глупой и капризной. Е Мэй просто выполняла приказ Е Маоцая — прощупать почву через наложницу Цзин. Но зависть той была настолько очевидной, что, когда она начала намеренно придираться, Е Мэй лишь сохраняла хладнокровие.
Она не знала, что всё закончится тем, что Лу Цзин в порыве бешенства решит обезобразить её лицо.
Е Мэй никогда не была из тех, кто легко сдаётся. В пылу ссоры она случайно толкнула Лу Цзин, и та упала. Е Мэй в панике сбежала, планируя скрыться в суматохе — она понимала, что Е Маоцай не станет рисковать ради неё, и рассчитывать приходилось только на себя. Однако именно сейчас она осознала: за всё то время, что она провела в Лунъе, она так и не подготовила себе пути к отступлению. Даже особняк Е, на который она возлагала надежды, оказался сомнительной опорой.
Но удача никогда окончательно не отворачивалась от неё: Лу Цзин умерла. Мёртвые не говорят, и бежать больше не нужно было.
Успокоившись, Е Мэй нашла способ подкупить нелюбимую императором наложницу-служанку. Она понимала, что полностью очистить своё имя не удастся, поэтому решила сделать воду в этом пруду ещё мутнее. Она заставила Е Хунгуана дать показания, запугав его тем, что если он не солжёт, то весь клан Е будет уничтожен. Е Хунгуан был слишком робок и, выросший в изоляции от внешнего мира, не знал жизни, поэтому в ужасе согласился.
Однако Е Мэй не ожидала, что мальчик окажется настолько бесполезным, что позволит Шэнь Мяо шаг за шагом загнать себя в угол. Вся эта интрига в итоге оказалась пшиком, а страх, с которым семья Лу относилась к Се Юаню, заставил Е Мэй осознать, насколько страшно переходить дорогу резиденции вана.
Покушение на Шэнь Мяо, подстрекательство Е Хунгуана — Е Мэй понимала: если Се Цзинсин докопается до её роли во всём этом, он не проявит милосердия.
И сегодня, хотя император и императрица неожиданно оставили её в покое, а Шэнь Мяо не стала «копать» глубже, тревога не покидала её. Ей казалось, что за этим кроется более глубокий заговор. В конце концов, Е Маоцай рано или поздно узнает, что она случайно убила Лу Цзин — это была серьёзная оплошность. Что сделает с ней такой расчетливый человек, как Е Маоцай, Е Мэй не знала.
Её терзали ярость, страх и отчаяние. Лунъе казался проклятым местом: там, где в Циньчжоу она была хозяйкой положения, здесь она раз за разом натыкалась на преграды. Она думала, что клан Е станет её трамплином к успеху, а вместо этого ввязалась в опасную игру и нажила могущественных врагов.
Нельзя оставаться в Лунъе. Нужно уходить из клана Е. Эта мысль внезапно озарила её.
Она невольно взглянула на Е Хунгуана. Тот, опустив голову, молча теребил ворс на пледе и не видел её взгляда.
Глаза Е Мэй стали холодными.
Сбежать из дома Е, покинуть Лунъе — для неё это было непросто. Войти в эту реку было легко, а выйти — почти невозможно, учитывая подозрительный взгляд Е Маоцая. Но если она останется, Е Мэй чувствовала: она даже не успеет понять, как окажется в могиле.
Нужно серьёзно поговорить с Е Кэ.
Из-за событий во дворце они вернулись в резиденцию вана Жуй поздно. После купания и ужина Шэнь Мяо, разбирая письма на столе, сказала Се Цзинсину:
— Не думала, что всё повернётся именно так.
Люди Се Цзинсина передали ему донесение, в котором восстановили картину событий во дворце. Судя по всему, Е Мэй действительно случайно убила Лу Цзин. Шэнь Мяо покачала головой:
— Клан Лу наверняка догадался, что это дело рук Е Мэй. Они затаят злобу, но вряд ли покажут это.
Се Цзинсин, полулежа на тахте, наблюдал за её движениями и отозвался глухим «м-м».
— Что будет, если император узнает правду? Накажет ли он Е Мэй? — спросила Шэнь Мяо.
— А какая разница, узнает он или нет? — безразлично ответил Се Цзинсин. — Даже без этого убийства Е Мэй недолго бы продержалась в клане Е. А уж теперь, когда она совершила такой промах, Е Маоцай тем более не станет жалеть приёмную дочь, чтобы спастись самому. — Се Цзинсин пожал плечами: — И потом, кому есть дело до наложницы Цзин и её нерождённого ребёнка?
Шэнь Мяо вздохнула. Император Юнлэ питал отвращение к клану Е и не питал надежд на этого ребёнка, зачатого такими сомнительными способами. Смерть Лу Цзин, возможно, даже принесла ему облегчение. Он не любил наложницу, но ребёнок всё же был его кровью — как бы он смотрел в глаза сыну, если бы клан Е пал? Конечно, ребёнок был слаб с рождения, и жизнь для него стала бы лишь страданием.
Небо выбрало за него. Возможно, всё было предрешено заранее.
— Кстати, о сегодняшнем дне во дворце: с Лу Цзин случилась беда, император пришёл, а тебя не было. Где ты был? — спросила Шэнь Мяо. Она спрашивала прямо, ведь Се Цзинсин всегда был с ней предельно откровенен: стоило ей задать вопрос о дворцовых тайнах, он всегда отвечал.
Но сегодня он посмотрел на неё и промолчал.
Шэнь Мяо, ожидавшая ответа, замерла, приостановив свои дела. Она увидела, что Се Цзинсин смотрит на неё с улыбкой. Его взгляд был необычайно мягким, словно он видел перед собой нечто бесконечно ценное.
Шэнь Мяо опешила, а Се Цзинсин изогнул губы в улыбке и скомандовал:
— Иди сюда.
Она помедлила, но, видя, что он настаивает, встала, подошла к тахте и едва успела спросить: «Что случилось?», как Се Цзинсин крепко схватил её за запястье и притянул к себе.
Шэнь Мяо, застигнутая врасплох, оказалась в его объятиях. Она попыталась приподняться, но Се Цзинсин не дал ей пошевелиться. Положив подбородок ей на макушку, он тихо произнёс:
— Я как-то задал тебе вопрос: хочешь ли ты стать императрицей? Помнишь?
— Помню, — ответила Шэнь Мяо, сделав паузу.
— Тогда я спрошу тебя снова, — сказал он.
— Я не хочу, — ответила Шэнь Мяо. — У меня простое желание: защитить тех, кого я люблю, и жить спокойно. Быть императрицей — это, конечно, почётно, но я этого не люблю.
— Что же делать? — с лёгким беспокойством отозвался он. — Я тоже не люблю, но теперь мне придётся это сделать.
— Глава клана Гао сказал, что брату осталось не больше полугода. Сегодня был написан указ о передаче престола.
— Я не верю в судьбу, но у нас не осталось времени, — он тяжело вздохнул, сжимая руку Шэнь Мяо в своей ладони.
— Я знаю, что ты этого не хочешь, но не могла бы ты потерпеть ради меня? По крайней мере, я обещаю тебе: ты никогда не станешь свергнутой императрицей.
— Ты будешь единственной женщиной императора Великого Лян. Но цена, которую тебе придётся заплатить… — он придвинулся к её уху и горячо прошептал: — В этой жизни пути назад уже не будет.


Добавить комментарий