Возрождение императрицы из семьи генерала – Глава 170. Гнев

Ранним утром следующего дня Шэнь Мяо отправилась в Императорский дворец.

Лу Сюэянь и Шэнь Синь сходили с ума от тревоги, поэтому выделили дочери внушительный эскорт из лучших стражей резиденции. Но гвардия клана Шэнь не имела права ступать во Внутренние покои, и у врат дворца им, вместе со служанками Гу Юй и Цзин Чжэ, пришлось остаться снаружи.

Перед отъездом Шэнь Мяо достала шкатулку и надела на себя все драгоценности, что когда-либо дарил ей Се Цзинсин. Всё, что только можно было нацепить, оказалось на ней. Шагая в пасть тигра — во дворец Минци, самое зловонное и коварное место Поднебесной, — она не могла полагаться на случай. Опасаясь непредвиденных «несчастных случаев», она подготовилась заранее.

Дворцовая служанка повела её во дворец Куньнин. По пути девушка-проводница начала испытывать странное, ползучее чувство дискомфорта. Путь от главных ворот до покоев Императрицы был путаным и извилистым: нужно было миновать несколько длинных галерей, пересечь внутренние сады и миновать ряд арок. Но Шэнь Мяо шла так уверенно, словно гуляла по собственному заднему двору. Перед старыми, выщербленными ступенями служанке даже не приходилось её предупреждать — барышня Шэнь не глядя перешагивала препятствия в нужный момент.

«Неужели она бывала во дворце Куньнин так часто, что выучила дорогу наизусть?» — с подозрением думала служанка.

Ей ли было знать, что каждый камень, каждая травинка и каждый резной столб этого места были выжжены в памяти Шэнь Мяо каленым железом. В прошлой жизни это был её дом. И её тюрьма. Опуская глаза на роскошную императорскую утварь, она прятала за густыми ресницами рвотный позыв и ледяное, всепоглощающее отвращение.

Когда они наконец достигли Куньнин, личные служанки всё ещё укладывали волосы Императрицы, и Шэнь Мяо заставили прождать в зале довольно долго, прежде чем соизволили пригласить внутрь.

В этот день добродетельная супруга Дун не пришла. Императрица восседала на троне в одиночестве. На ней было тяжелое парадное одеяние, а прическу венчали девять золотых шпилек с фениксами. Лицо скрывал плотный, почти театральный слой макияжа. Вся её фигура излучала удушающую, давящую ауру абсолютной власти.

Одного взгляда Шэнь Мяо хватило, чтобы разгадать этот дешевый спектакль.

С ней решили сыграть, как с несмышленой деревенщиной. Задавить императорским величием, вселить священный трепот и заставить покорно склонить голову? Неудивительно, что госпоже Лу запретили сопровождать дочь. Будь на месте Шэнь Мяо обычная шестнадцатилетняя девочка, оторванная от семьи и брошенная к ногам владычицы Поднебесной, она бы от страха потеряла дар речи и согласилась на любые условия.

Но разве Шэнь Мяо была испуганной девочкой? Та, что сидела на возвышении, мнила себя хозяйкой мира, но в прошлой жизни Шэнь Мяо сама носила эту корону. Она видела больше, правила дольше и страдала так, как этой женщине и не снилось. Это жалкое представление лисицы, натянувшей шкуру тигра, не стоило и ломаного гроша.

Шэнь Мяо опустила глаза и робко, с застенчивой полуулыбкой, склонилась в поклоне.

Императрица чуть заметно нахмурилась. Реакция девчонки была не такой, как она ожидала. Она не могла понять: барышня Шэнь в панике или просто от природы непроходимо тупа? Её надменный взгляд скользнул по фигуре гостьи и внезапно зацепился за браслет на запястье Шэнь Мяо.

— Этот браслет весьма недурной работы, — Императрица растянула накрашенные губы в снисходительной улыбке. — Подойди, позволь Нам взглянуть поближе.

Шэнь Мяо покорно приблизилась, и Императрица взяла её за руку. Нефрит был такой поразительной чистоты и гладкости, что даже хозяйка Задних покоев не могла скрыть легкой зависти. Но только она открыла рот, чтобы произнести дежурный комплимент, как Шэнь Мяо с глуповатой гордостью выдала:

— Отвечая Вашему Величеству: ожерелье и серьги вашей покорной служанки тоже очень красивые!

Императрица осеклась и впервые внимательно оглядела её наряд. Уголок её губ нервно дернулся.

Шпилька с гигантским «кошачьим глазом», жемчужные серьги величиной с виноградину, янтарное ожерелье, золотые кольца… Каждая вещь по отдельности стоила целое состояние и была шедевром, но нацепить всё это разом?! Шэнь Мяо сверкала, как новогодняя елка на ярмарке!

Желание хвалить браслет мгновенно испарилось. В груди Императрицы вспыхнуло брезгливое презрение. По столице давно ходили слухи, что дочь полководца Шэня — вульгарная дура, помешанная на золоте. В последнее время говорили, что она изменилась, но сегодня стало ясно: грязная свинья останется свиньей, даже если надеть на неё шелк.

Мысль о том, что эта безвкусная торговка войдет в Восточный дворец её сына, вызывала тошноту. Да, им нужна была армия Шэнь, но отдавать Наследного принца на растерзание этой вульгарности…

Императрица с брезгливостью выпустила руку Шэнь Мяо.

— Сегодня Мы позвали тебя просто для беседы, — она притворно вздохнула. — На днях Мы говорили с твоей матушкой. Ты в самом цвету, но всё ещё не помолвлена. Мы прониклись к тебе симпатией и желаем лично стать твоей свахой. Для любой семьи это великая милость, и ты, несомненно, должна быть безмерно счастлива.

Шэнь Мяо молча опустила голову, играя роль покорной овечки.

Императрица подалась вперед:

— Скажи, дитя, как по-твоему, хороша ли жизнь Нашей особы? Впечатляет ли тебя Наше величие?

«Как топор палача», — мысленно усмехнулась Шэнь Мяо. Но вслух, с придыханием произнесла:

— Жизнь Вашего Величества подобна сиянию солнца, это предел мечтаний.

— Брак с Императорской семьей дарует власть, которая заставляет мир склонять колени, и защиту, прочнее стальных стен, — голос Императрицы стал вкрадчивым, как у змеи. — Любая женщина расцветет в таких условиях. Если тебе выпадет столь редкая удача, неужели ты откажешься от возможности жить так же впечатляюще?

Наживка была брошена. Губы Шэнь Мяо едва заметно дрогнули в усмешке. Она тут же рухнула на колени, и в её голосе зазвучал неподдельный животный страх:

— Ваше Величество, ваша покорная служанка — человек маленький! Мне и сейчас живется неплохо, я не смею даже поднимать глаз на столь высокие материи, а уж тем более — сравнивать свою ничтожную долю с вашим Небесным величием! Умоляю, Ваше Величество, пощадите мою жизнь!

Императрица застыла с приоткрытым ртом.

Такого она не ожидала. В Поднебесной тысячи женщин готовы были перерезать друг другу глотки, лишь бы взобраться на ветви повыше. Императрица была уверена: достаточно поманить девчонку блеском власти, сыграть на её тщеславии, и та сама прыгнет в капкан. Если бы Шэнь Мяо проявила хоть каплю интереса, Двор получил бы идеальный предлог для издания брачного указа — мол, сама захотела.

Но эта реакция? Никакого искушения. Никаких колебаний. Лишь тупой, панический страх, словно ей предложили не корону, а чашу с ядом!

Лицо Императрицы потемнело. Неужели в её глазах статус главной женщины Империи выглядит как проклятие? Или эта хваленая законная дочь клана Шэнь действительно труслива как мышь и упряма как осел, не способна понять тонких намеков и видит во всем лишь угрозу своей жалкой шкуре?

«Гнилое дерево не годится для резьбы, а жидкую грязь не налепишь на стену».

Всё оставшееся время, как бы Императрица ни меняла тактику — от бархатных уговоров до скрытых угроз — Шэнь Мяо оставалась непробиваемой, дрожащей картонкой, твердящей заученные фразы о своей ничтожности. В конце концов, Императрица, вскипев от раздражения, махнула рукой и прогнала её прочь. Ей предстоял тяжелый разговор с императором Вэньхуаем: этот орешек так просто не расколешь.

Поскольку Шэнь Мяо явно вызвала гнев Владычицы, дворцовые служанки мгновенно потеряли к ней интерес. Выведя её из зала, они небрежно сдали девушку на поруки первому попавшемуся молодому евнуху, велев проводить до ворот.

Евнух покорно поклонился.

Но повел он её отнюдь не к выходу. Дворец представлял собой настоящий лабиринт, и помимо роскошных павильонов здесь хватало служебных построек и глухих углов. Евнух всё глубже уводил Шэнь Мяо по безлюдным тропам, пока они не оказались у покосившихся ворот заброшенного сада.

Шэнь Мяо резко остановилась. Её пальцы незаметно легли на нефритовый браслет.

— Это не дорога к выходу. Куда ты меня тащишь?

Никто в Минци не знал архитектуру дворца лучше неё. Она уже вычислила три маршрута для отступления.

Молодой евнух вздрогнул и торопливо зашептал:

— Господин Пэй просит барышню о встрече.

Пэй Лан? Шэнь Мяо слегка нахмурилась.

Поразмыслив секунду, она кивнула евнуху идти дальше. Пэй Лан давно не подавал вестей, и она всерьез опасалась, что Дин-ван его раскрыл. Но её люди докладывали, что видели советника в резиденции живым и невредимым. Если бы Фу Сюйи его подозревал, Пэй Лан сидел бы в темнице, а не разгуливал по дворцу.

Если он пошел на такой риск, значит, случилось нечто из ряда вон выходящее.

Мир соткан из совпадений. Шэнь Мяо и не подозревала, скольких людей всполошило намерение Императорской семьи сделать её побочной женой. Пока её родные сбивались с ног в поисках спасения, в эту паутину втягивались и другие: Лу Лин, вырвавший из сердца признание, Су Минфэн, готовый бросить вызов Трону, и Фэн Цзысянь, пришедший на выручку сестре.

Судьбы переплетались, как сверкающие нити в паутине, образуя плотную сеть необъяснимых случайностей.

В этот самый час старшая принцесса Жунсинь спешно прибыла во дворец.

Она давно не отличалась крепким здоровьем и в последние годы сильно иссохла, превратившись в строгую тень былого величия. Она покидала свою усадьбу лишь по большим праздникам, но сегодня в её движениях сквозила нервная стремительность.

Дворцовая стража попыталась было доложить о её визите, но Жунсинь властно отрезала:

— У Нас нет официального приглашения. Мы просто желаем побеседовать со старшим братом-Императором. Не сметь поднимать шум.

Кто осмелился бы преградить ей путь? Хоть она и редко показывалась на публике, принцесса Жунсинь была любимой дочерью покойного Императора и славилась крутым нравом. Перечить ей — себе дороже. Её немедленно пропустили.

Служанка предложила вызвать паланкин, но принцесса отказалась:

— Лишняя трата времени. Просто идите за Нами.

В груди Жунсинь билось тревожное сердце. Она жила затворницей и ничего не знала бы о беде Шэнь Мяо, если бы случайно не услышала перешептывания служанок. Узнав, что девочку хотят бросить в постель Наследного принца, принцесса не смогла остаться в стороне. И дело было даже не в Се Цзинсине. Она искренне уважала Шэнь Мяо. Кому, как не ей, женщине императорских кровей, было знать, что роскошь дворцов — это лишь позолота на кандалах. Тем более для Шэнь Мяо, которой претила суета власти. Войти в Восточный дворец означало для неё обречь себя на пожизненную пытку.

Принцесса Жунсинь спешила к императору Вэньхуаю, отчаянно надеясь вразумить брата, и потому выбрала кратчайший путь через старые сады.

Тем временем Шэнь Мяо вошла в заброшенный павильон.

Длинная, обветшалая галерея вела к ряду пустых комнат. Из тени одной из них бесшумно выступил Пэй Лан.

Молодой евнух остался стоять на страже у входа. Шэнь Мяо коротко кивнула и перешла к делу:

— Господин Пэй, что за срочность заставила вас рисковать, устраивая встречу здесь?

— Дин-ван наглухо опечатал резиденцию. Никто не может ни войти, ни выйти без досмотра, поэтому я не мог прислать весточку, — быстро заговорил Пэй Лан. — Идея бросить вас в Восточный дворец принадлежит Дин-вану.

Шэнь Мяо лишь изогнула бровь. Увидев, что она ничуть не удивлена, Пэй Лан осекся:

— Вы знали?

— Догадалась, — ровным тоном отозвалась она. — С чего бы вдруг больному Наследному принцу вспоминать обо мне? Это чужой почерк.

В душе Пэй Лана шевельнулось подозрение. Шэнь Мяо говорила о Фу Сюйи так, словно видела его насквозь. Но она была незамужней девушкой из Внутреннего двора, откуда ей знать характер Дин-вана? Даже генерал Шэнь Синь, вероятно, находился в неведении.

Этот заброшенный сад пользовался дурной славой, здесь редко кто появлялся, поэтому Пэй Лан мог говорить открыто. Он нахмурился:

— Что вы намерены делать с этим браком?

Шэнь Мяо едва заметно удивилась. Пэй Лан был машиной для вычислений, холодным стратегом, оперирующим выгодой и потерями. Лирика и чьи-то судьбы его не волновали.

— Пусть всё идет своим чередом, — равнодушно бросила она.

— Вы не можете выйти за Наследного принца, — жестко сказал Пэй Лан.

— Какая разница, за кого выходить? — голос Шэнь Мяо стал колючим. Больше всего в Пэй Лане её бесила эта непоколебимая, высокомерная уверенность, словно он держит мир на ладони и точно знает, как «правильно» жить другим. — Даже войдя во дворец, я проложу себе путь. Дороги не появляются сами по себе, их протаптывают. Неужели господин Пэй думает, что в этом мире есть лишь один правильный маршрут?

— Вы не понимаете, о чем говорите, — с горечью выдохнул Пэй Лан. — Да, выживете. Да, проложите путь. Но цена этому — ваша жизнь, погубленная в браке без любви. Это слишком жестоко по отношению к вам. Оно того не стоит!

Сердце Шэнь Мяо болезненно сжалось. Она впилась в него немигающим взглядом.

«Это слишком жестоко. Оно того не стоит». Как смешно. В прошлой жизни, когда её родную дочь Вань Юй собирались бросить в лапы сюнну ради политического союза, Шэнь Мяо на коленях умоляла Пэй Лана отговорить Фу Сюйи. Что ответил ей тогда этот «благородный» стратег?

«Ваше Величество, пожертвовать одной Принцессой ради безопасности Минци и мира для миллионов подданных — разве это не великое благо?»

Тогда он смотрел на картину в целом, а её растоптанное сердце считал допустимой погрешностью.

Не замечая её потемневшего взгляда, Пэй Лан продолжал:

— Императорская семья сделала свой ход. Ни один человек в столице Дин не посмеет теперь прислать сватов в ваш дом.

— И что с того? — ледяным тоном процедила Шэнь Мяо.

— Если не останется иных путей… вы выйдете за меня, — выдохнул Пэй Лан.

Воздух в павильоне словно замерз. К ужасу Пэй Лана, в глазах Шэнь Мяо не было ни удивления, ни девичьего смущения, ни благодарности. Лишь пробирающий до костей, мертвенный холод.

— Что ты сказал? — тихо спросила она.

Пэй Лана словно окатили ледяной водой. Он убеждал себя, что предлагает это лишь из политического расчета, но под её рентгеновским взглядом все его скрытые, неосознанные желания вылезли наружу. Ему стало физически некомфортно.

Отведя глаза, он попытался вернуть себе маску холодного советника:

— Если вы не пойдете в Восточный дворец, вам всё равно придется найти мужа. Это единственный способ разрушить указ. Брак со мной может стать щитом.

— С чего бы господину Пэю так рвать жилы ради меня? — в её голосе зазвучал откровенный, ядовитый сарказм. — Наши отношения — это грязная сделка, замешанная на жизнях ваших близких. Я шантажистка, вы — мой цепной пес. С самого начала я держу вас на привязи. Разве моя смерть не станет для вас освобождением? Служить Фу Сюйи в тысячу раз выгоднее, чем быть моей пешкой. Ваша «помощь» выглядит весьма подозрительно.

Слова били наотмашь. Пэй Лан не мог понять: почему эта девушка то общается с ним вежливо, то вдруг выпускает шипы, сочащиеся такой первобытной ненавистью?

Но хуже всего было то, что он сам не знал ответа на её вопрос. Почему он готов пожертвовать всем ради неё?

— Даже в самом крайнем случае, брак с вами — это худший из планов, — Шэнь Мяо безжалостно добивала его. — Какое происхождение вы собираетесь выдумать, чтобы посвататься ко мне? Как объясните это Фу Сюйи? Вы спалите свое прикрытие. Господин Пэй — слишком ценная фигура на моей доске, чтобы я разменивала вас на такую глупость.

Она вздернула подбородок, глядя на него сверху вниз:

— И еще. Брак и муж — это не та святыня, какой вы её себе рисуете. Муж — это просто кусок мяса, делящий с тобой кровать и еду. Ничем не отличается от чужого человека на улице. Мне плевать, за кого выходить. Плевать, если меня заставят. Мое счастье не зависит от того, чью фамилию я буду носить.

Пэй Лан потрясенно качал головой. Он хотел возразить, крикнуть, что она слишком юна и не понимает, что творит, что потом будет выть от боли и сожалений. Но, глядя в её мертвые, бездонные глаза, он подавился словами.

В её лице не было бравады. Было лишь бесконечное, глухое отвращение к самому слову «брак», словно она уже прожила тысячу жизней и досыта наелась этой отравы. Ей действительно было всё равно.

Но как женщина может не заботиться о том, с кем разделит жизнь?!

Пока Пэй Лан в оцепенении смотрел на неё, повисшую тишину разорвал злобный, каркающий смешок за их спинами:

— Надо же, какая трогательная романтическая сцена. Жаль её прерывать.

Шэнь Мяо резко обернулась. Из тени галереи бесшумно выросли две фигуры в черном, их лица скрывали маски. В руках тускло блеснули длинные клинки. Убийцы бросились прямо на них.

Пэй Лан рванул Шэнь Мяо на себя, пытаясь укрыть её своим телом.

— Кто вас послал?! — рявкнула она.

— Не обессудь, барышня. Вини саму себя за то, что перешла дорогу уважаемым людям! — хмыкнул один из убийц. Клинки взвились в воздух: один метил в горло Пэй Лану, второй — в сердце Шэнь Мяо.

Это был удар наверняка, профессиональный и беспощадный.

Шэнь Мяо грязно выругалась про себя. «Идеальное укрытие» Пэй Лана оказалось идеальной бойней! Она вскинула руку, пальцы уже нащупали пружину браслета. Но радиус поражения ядовитых игл был слишком мал, приходилось подпускать врага вплотную.

Внезапно с резким свистом воздух рассекли два камня. Они с чудовищной силой врезались убийцам в коленные чашечки. Раздался тошнотворный хруст костей, оба наемника взвыли и рухнули на землю.

Тут же мелькнули тени: двое мужчин в форме дворцовой стражи пронеслись мимо, и их клинки с влажным звуком вошли наемникам прямо в грудь, пригвоздив их к каменным плитам.

Всё было кончено в мгновение ока, прежде чем Шэнь Мяо успела сделать вдох.

Пэй Лан открыл рот, но слова замерли на губах: с крыши павильона бесшумно, словно хищная птица, спрыгнул человек.

Высокий, статный, облаченный в пурпурно-золотое одеяние. Нижнюю половину его лица скрывала изящная серебряная маска, а глаза цвета персика сияли острым, беспощадным холодом клинка.

Это был Жуй-ван.

— Ваше Высочество Жуй-ван… — потрясенно выдохнул Пэй Лан. Его блестящий ум мгновенно сложил части головоломки: эти двое «дворцовых стражников», несомненно, были личными тенями принца. Кто подослал убийц в черном — вопрос открытый. Хоть Пэй Лан и не имел понятия, что связывает эту странную троицу, пренебрегать этикетом перед могущественным иностранным послом было сродни самоубийству.

Скрыв настороженность за вежливой улыбкой, он сложил руки в почтительном поклоне:

— Ваша покорный слуга безмерно благодарен Вашему Высочеству за спасение.

Жуй-ван проигнорировал его. Его взгляд, тяжелый и ледяной, буравил Пэй Лана насквозь. И хотя маска скрывала лицо принца, от исходящей от него ауры убийства у советника по спине градом покатился холодный пот.

Шэнь Мяо нахмурилась, собираясь что-то сказать, но Жуй-ван шагнул к ней, стальной хваткой сжал её запястье и, круто развернувшись, поволок за собой.

Пэй Лан дернулся:

— Ваше Высочество, вы не можете…

Путь ему немедленно преградили двое стражников.

Их лица были жестоки, от них несло кровью и смертью. Пэй Лан был лишь ученым; даже пожелай он броситься в драку, его бы размазали по стене в мгновение ока.

Шэнь Мяо, едва поспевая за широким шагом принца и спотыкаясь на ходу, обернулась и крикнула ледяным, приказным тоном:

— Господин Пэй, возвращайтесь! У меня остались незавершенные дела с Его Высочеством.

Услышав это, Жуй-ван рванул её руку еще сильнее, ускоряя шаг.

Пэй Лан бессильно смотрел им вслед. Стражники окинули его презрительным взглядом и бесшумно исчезли в тенях.

Вокруг не было ни души, лишь два стынущих трупа на каменных плитах. Пэй Лан остался совершенно один. Он понятия не имел, что за отношения связывали Шэнь Мяо и Жуй-вана, но… почему-то в груди вдруг стало невыносимо пусто.

Запястье горело огнем, словно его стиснули железные тиски. Се Цзинсин тащил её по пустынным галереям, не проронив ни звука. Он был высок, его шаг был широк и стремителен, и Шэнь Мяо, задыхаясь, постоянно спотыкалась о полы собственного платья, едва не падая.

Наконец, её терпение лопнуло. Ярость захлестнула разум.

— Отпусти меня! — прошипела она, пытаясь вырвать руку.

Се Цзинсин резко остановился в глухом коридоре и разжал пальцы. Из-за внезапно пропавшей опоры Шэнь Мяо пошатнулась и чуть не рухнула на колени. Выровнявшись, она вспыхнула:

— Ты совсем из ума выжил?!

Этот сад был просторнее предыдущего, и Шэнь Мяо, опасаясь чужих глаз, развернулась, чтобы уйти. Но Се Цзинсин сгреб её за плечи, с силой впечатал в каменную стену и, перехватив обе её руки, придавил их над её головой.

Он навис над ней, источая арктический холод.

Под серебряной маской отчетливо виднелась жесткая линия сжатых челюстей. В его глазах больше не было привычной ленивой, издевательской искры — там бушевало темное, неконтролируемое бешенство.

— Шэнь Мяо. И это всё, на что ты способна? — прохрипел он.

Она с вызовом вскинула голову, сверля его яростным взглядом.

Се Цзинсин освободил одну руку и жестко схватил её за подбородок, заставляя смотреть себе прямо в глаза. Он смотрел на нее сверху вниз, как разъяренный хищник на загнанную добычу. Шэнь Мяо ненавидела, когда на нее так смотрели. Она забилась в его хватке, пытаясь вырваться.

Но она была лишь слабой девушкой. Что её силы против выверенной мощи воина? Её жалкие попытки казались Се Цзинсину щекоткой. Он легко подавил её сопротивление и коленом раздвинул подол её платья, прижав её ноги к стене, лишая последней возможности двигаться.

Поза стала до неприличия двусмысленной.

— Чего ты добиваешься?! — выдохнула Шэнь Мяо, тяжело дыша.

Голос Се Цзинсина был ровным, но в нем звенела натянутая тетива:

— Лу Лин. Су Минфэн. Фэн Цзысянь. А теперь еще и этот Пэй Лан. Как много героев слетелось спасать красавицу. Я недооценил твои таланты.

Шэнь Мяо стиснула зубы, сохраняя гордое молчание.

Пальцы на её подбородке сжались сильнее, причиняя глухую боль. Она невольно поморщилась.

Но Се Цзинсин, казалось, ничего не замечал. Он процедил сквозь зубы:

— Неважно, за кого ты собралась замуж. Неважно, по принуждению или нет. Ответь мне: ты действительно хочешь лечь в постель к Наследному принцу?!

Сердце Шэнь Мяо пропустило удар. Значит, он всё слышал. Он слышал её отповедь Пэй Лану. В обычное время она бы просто проигнорировала его шпионские замашки, но сейчас внутри вскипела жгучая обида. Словно он вломился в её душу и вытащил на свет те уродливые, окровавленные шрамы, которые она так тщательно прятала. От унижения и стыда её ярость вспыхнула с новой силой.

Она криво усмехнулась, бросая ему в лицо ледяной яд:

— А какая тебе разница? Разве ты не знаешь, что я сплю и вижу себя Императрицей? Рано или поздно Наследный принц сядет на трон. Может, я войду в Восточный дворец, перережу глотку его главной жене, по трупам заберусь на вершину и стану Владычицей Поднебесной! Почему бы и нет?!

Эти слова были пропитаны такой злобой, что Се Цзинсин побледнел.

— К твоему несчастью, Наследный принц никогда не сядет на этот трон, — холодно усмехнулся он.

Шэнь Мяо не понимала, с чего он вообще взбесился, но сейчас, зажатая между холодной стеной и его горячим телом, униженная и лишенная воли, она чувствовала лишь горькую, удушающую обиду. Весь стресс, весь страх последних дней прорвали плотину.

Се Цзинсин продолжал удерживать её руки и подбородок. Даже перекошенный яростью, он был дьявольски, пугающе красив. Эта темная, убийственная аура, пульсирующая вокруг него, ясно дала понять: его ленивая ухмылка была лишь маской. Под ней скрывался безжалостный, жестокий демон.

Но Шэнь Мяо было не до любования.

— Даже если он сдохнет до коронации, тебя это не касается! — крикнула она прямо ему в лицо. — С какого права Жуй-ван устраивает мне допросы?! Мы с тобой не настолько близки! Выйду я замуж или сгнию в канаве — это не твое собачье дело!

После этих слов Се Цзинсин вдруг медленно, зловеще улыбнулся.

Уголок его губ изогнулся в издевательской полуулыбке. Он чуть ослабил хватку на её челюсти и прошептал:

— Когда ты выторговывала у меня жизни по унциям, когда плела интриги и моими руками резала глотки своим врагам — ты была очень смелой. Куда делась твоя хваленая расчетливость сейчас? А?

Взгляд Шэнь Мяо помутнел. Она до дрожи ненавидела, когда он применял силу. Она не могла пошевелиться, не могла ударить, и от собственной беспомощности к горлу подступил ком. Глаза нестерпимо защипало.

Се Цзинсин нахмурился:

— Не смей плакать.

Но слезы уже прорвали оборону, обжигая щеки. Шэнь Мяо презирала себя в эту секунду. Она, прожившая две жизни, прошедшая через ад, разрыдалась от пары фраз этого наглеца! Какое жалкое зрелище! Обида жгла изнутри кислотой, сметая все барьеры.

Ей было плевать на лицо, плевать на гордость. Задыхаясь от слез, она прорычала:

— Се Цзинсин! Не переходи черту!

— Се Цзинсин?! — раздался сдавленный, изумленный выдох откуда-то из-за кустов.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше