Возрождение императрицы из семьи генерала – Глава 169. Обожание

Утром следующего дня в особняк Шэнь прибыл неожиданный гость.

Вернее, гостья — это была не кто иная, как Фэн Аньнин.

После того чудовищного случая, когда Шэнь Мяо и Лу Тань были похищены, Фэн Аньнин первой набралась смелости явиться с извинениями. Шэнь Синь и его супруга были людьми прямыми и справедливыми; они прекрасно понимали, что вины девушки в случившемся нет. Винить следовало лишь похитителей с их дьявольскими методами. И хотя генерал Шэнь с женой убеждали её, что не держат зла, а сами Шэнь Мяо и Лу Тань и вовсе не приняли это близко к сердцу, Фэн Аньнин продолжала терзаться раскаянием. Каждые несколько дней она присылала слуг с изящными безделушками и подарками, но сама не появлялась, словно не зная, как смотреть подругам в глаза. Она даже отклонила приглашение Лу Тань.

Никто не ожидал, что сегодня она явится лично.

Едва услышав о приходе Фэн Аньнин, Лу Тань просияла и, схватив Шэнь Мяо за руку, потащила её в главный зал. В огромной столице Дин, кроме кузины, Фэн Аньнин была её единственной подругой. Одна — проницательная, но до резкости прямолинейная, другая — смелая и свободная от столичных условностей; они удивительно подходили друг другу. Из-за всех этих потрясений Лу Тань давно не видела подругу и теперь сгорала от нетерпения.

Войдя в зал, они застали Фэн Аньнин за беседой с Лу Сюэянь. Гостья была одета в белоснежную короткую куртку и юбку, волосы собраны в строгий высокий узел. Жемчужные серьги и простая нефритовая шпилька делали её образ куда более скромным и тихим, чем обычно.

Лу Тань бросилась к ней с радостным возгласом:

— Фэн Аньнин!

Но взгляд Шэнь Мяо мгновенно зацепился за фигуру, сидевшую рядом с гостьей. Это был молодой человек лет двадцати с небольшим. У него были изящные, словно выведенные кистью, брови и поразительно мягкий взор. Облаченный в лазурное приталенное одеяние, он излучал ауру безупречного воспитания. Заметив, что Шэнь Мяо смотрит на него, юноша вежливо кивнул. Его глаза формой неуловимо напоминали глаза Фэн Аньнин.

Только тут Лу Тань заметила присутствие постороннего:

— А это…

Госпожа Лу Сюэянь выглядела слегка смущенной. По правилам этикета незамужним барышням не следовало вот так запросто видеться с чужим мужчиной. Но, зная истинную причину этого визита, она оказалась в смешанных чувствах — не то радоваться, не то испытывать неловкость.

Фэн Аньнин поспешила нарушить тишину:

— Это мой родной старший брат.

Шэнь Мяо всё поняла. Перед ней сидел Фэн Цзысянь — старший ди-цзы (законный сын) клана Фэн.

Фэн Цзысянь поднялся и, сжав кулак в ладони, почтительно поприветствовал Шэнь Мяо и Лу Тань. Девушки ответили учтивым поклоном. Лу Тань с сомнением покосилась на юношу, а затем перевела вопросительный взгляд на подругу:

— Аньнин, так ты сегодня пришла не для того, чтобы просто поболтать?

Если бы это был обычный визит к подругам, она ни за что не притащила бы с собой брата.

Фэн Аньнин промолчала, лишь выразительно посмотрев на Фэн Цзысяня. Юноша явно смутился, на его скулах проступил легкий румянец, но он всё же заговорил первым:

— Я пришел сегодня, потому что один из сослуживцев молодого генерала Шэнь Цю в Военном министерстве обмолвился, что ваша резиденция… ищет зятя. Я… я набрался дерзости предложить свою кандидатуру. Прошу барышню и госпожу простить мне мою непозволительную прямоту.

Выпалив это, он залился краской до самых ушей и поспешно отвел взгляд.

Лу Сюэянь была поражена этой неслыханной откровенностью, но в её глазах мелькнула радость. У Лу Тань отвисла челюсть — она никак не ожидала такого поворота. Шэнь Мяо тоже слегка удивилась, хотя лицо её осталось бесстрастной фарфоровой маской.

Поступок Фэн Цзысяня был на грани скандала. Предлагать руку и сердце надлежало через свах, или, в крайнем случае, с визитом старших членов семьи. Прийти самому, чтобы обсудить собственную женитьбу с женщинами чужого дома — это полное пренебрежение правилами. Если об этом прознают в столице, репутацию Шэнь Мяо разорвут в клочья. И всё же, судя по его поведению, он был человеком чести.

Шэнь Мяо хранила молчание. Инициативу вновь перехватила Фэн Аньнин. Она посмотрела на Шэнь Мяо с мольбой. Эта гордая, заносчивая столичная барышня сейчас усмирила всю свою спесь — скорее всего, чувство вины за похищение всё ещё разъедало её сердце. Её тон был почти заискивающим:

— Мы все слышали слухи. Все чиновничьи семьи шарахаются от вас как от огня. Но стать побочной женой в Восточном дворце — это путь в бездну. Лучше… лучше выходи за моего брата! Он блестяще образован, владеет как кистью, так и мечом. На него можно положиться. Если ты войдешь в наш дом, я клянусь, что всегда буду на твоей стороне, в обиду тебя никто не даст!

Фэн Аньнин не умела плести кружева из слов, она рубила правду-матку, но за этой неловкостью скрывалась искренняя, отчаянная забота о судьбе подруги. Взгляд Лу Сюэянь заметно потеплел.

— Ваш батюшка, господин Фэн, знает об этом? — спокойно спросила Шэнь Мяо.

Фэн Аньнин на мгновение замялась:

— Сперва отец был категорически против. Но когда мы всё ему объяснили, он сдался. Мой отец — человек с острым языком, но сердцем из тофу. Он может долго возмущаться, но палки в колеса вставлять не станет.

Шэнь Мяо кивнула. Фэн Аньнин была совершенно лишена коварства, и, вероятно, её прямолинейный отец был таким же.

Затем её холодный, пронзительный взгляд переместился на Фэн Цзысяня:

— Неужели молодой господин Фэн счёл меня столь жалкой, что решил из благородства бросить мне спасательную веревку?

От этих слов все вздрогнули.

Лу Сюэянь оцепенела: в тоне её дочери не было ни капли девичьей застенчивости, лишь ледяная, препарирующая ясность. Фэн Цзысянь явно не ожидал удара в лоб.

Но он быстро взял себя в руки, выпрямил спину и твердо ответил:

— Младшая сестра все уши мне прожужжала о вас. Я искренне восхищаюсь вашими талантами и стойкостью духа… Нынешняя беда — это лишь толчок, давший мне шанс. Иначе я бы никогда не осмелился претендовать на вашу руку.

Услышав это, Лу Тань не сдержала звонкого смешка. Шэнь Мяо мысленно вздохнула. Оставалось только гадать, какими именно словами Фэн Аньнин расписывала её «таланты и стойкость духа» дома.

Фэн Аньнин с тревогой вглядывалась в лицо подруги:

— Мой старший брат точно лучше Наследного принца!

Шэнь Мяо едва не рассмеялась вслух. Услышь это кто посторонний — и семье Фэн отрубили бы головы за оскорбление императорского величия. Но эта бесхитростная преданность трогала. Шэнь Мяо вновь окинула взглядом Фэн Цзысяня. У него были такие же открытые, честные черты лица, как у сестры. Без сомнения, он был достойным человеком.

Шэнь Мяо вежливо, но отстраненно улыбнулась:

— Судьба на всю жизнь не решается парой коротких фраз в гостиной. Это было бы оскорблением и для меня, и для молодого господина Фэна.

Лу Сюэянь слушала дочь с нарастающей тревогой. Шэнь Мяо явно вела свою, скрытую от всех игру. Мать не могла разгадать, что творится в голове её Цязо-Цзяо. Она категорически не желала идти в Восточный дворец, но и ни один из блестящих молодых талантов не вызывал у неё ни малейшего интереса.

Сначала казалось, что из-за страха перед гневом Императора к ним никто и на пушечный выстрел не подойдет. Но вопреки логике, на пороге появились сразу трое: Лу Лин, Су Минфэн и теперь Фэн Цзысянь. Любая другая девушка молилась бы на такой выбор, но взгляд Шэнь Мяо оставался мертвенно-спокойным.

— Но как ты можешь быть такой спокойной? Времени почти не осталось! — в отчаянии воскликнула Фэн Аньнин.

И она не лгала. Никто не знал, в какой момент желтый свиток с императорской печатью опустится на головы семьи Шэнь. Если бы указ только готовился, время бы еще терпело. Но если он уже написан, назад пути не будет.

Шэнь Мяо подняла руку, собираясь ответить, как вдруг в зал влетела бледная Цзин Чжэ:

— Барышня… прибыл евнух из дворца!

Лицо Лу Сюэянь стало белее бумаги.

Не смея раскрывать присутствие брата и сестры Фэн перед дворцовыми слугами, Лу Сюэянь спешно увела Шэнь Мяо в парадный зал. Выслушав посланника, они узнали, что это был не Императорский указ о браке, а личное приглашение. Завтра Шэнь Мяо надлежало явиться во дворец — Императрица изволила побеседовать с ней с глазу на глаз.

Когда молодой евнух удалился, на Лу Сюэянь было страшно смотреть. Хоть это и не указ, легче от этого не становилось. Завтра её дочь войдет в пасть тигра совершенно одна. Если Императрица припрет её к стене или силой заставит принять волю Небес, Шэнь Мяо не сможет отказаться. А если учесть, какими ядовитыми методами действуют в Задних покоях… Заставить неопытную девушку остаться наедине с владычицей гарема — это дьявольский план.

Фэн Аньнин и Фэн Цзысянь были всерьез напуганы этой новостью, но Шэнь Мяо лишь холодно посоветовала им не тревожиться и проводила гостей.

Как только двери за ними закрылись, Лу Тань в панике схватила кузину за руку:

— Что же теперь делать?! Можно ли успеть оформить помолвку за сегодняшний вечер?!

— Брак не заключается за одну ночь, — ледяным тоном отрезала Шэнь Мяо. — Нужно сверить Восемь иероглифов судьбы, нанять свах, обменяться верительными дарами, уладить сотню формальностей. До завтра мы этого не сделаем при всём желании.

Лу Тань уставилась на неё остекленевшим взглядом:

— Значит, нужно сделать так много всего… Кузина, откуда ты так хорошо знаешь все эти правила?

Шэнь Мяо замолчала. Конечно, она знала. В прошлой жизни она дрожала от предвкушения счастья, наблюдая за каждым этапом подготовки к свадьбе. Она считала дни, сгорая от нетерпения переступить порог резиденции своего возлюбленного.

Она и не подозревала, что сама шагает в вырытую для неё могилу, которая сожрет её, не выплюнув даже костей.

Лу Сюэянь подошла к дочери и сжала её плечи, заглядывая в глаза:

— Цязо-Цзяо, скажи матери правду. Кто из этих троих тебе по сердцу? Су Минфэн, Лу Лин или этот мальчик из семьи Фэн?

— Это не имеет значения, — на губах Шэнь Мяо заиграла слабая, ничего не выражающая улыбка. — Выберите того, кто наиболее выгоден для семьи. Матушка, не терзайте себя. Решение примем завтра, когда я вернусь из дворца. Как знать, возможно, к тому времени появятся другие обстоятельства.

Лу Сюэянь отшатнулась. Это леденящее душу равнодушие к собственной девичьей судьбе доводило её до паники. Проводив удаляющуюся спину дочери взглядом, госпожа Лу прошептала побелевшими губами:

— Неужели… неужели в её сердце всё ещё живет Дин-ван?

Шэнь Мяо не ведала об этих терзаниях матери. Её разум работал четко, как часовой механизм. В худшем сценарии она была готова обратить в пепел и нефрит, и камень — уничтожить и себя, и планы Императорской семьи. Она не знала лишь одного: готова ли семья Фу пожертвовать репутацией династии ради армейской печати Шэнь.

Но даже оказавшись в тупике, Шэнь Мяо не собиралась опускать руки. В этой жизни она обязана выжить. Выжить, чтобы вернуть долги.

Она бросила мрачный взгляд на закрытое окно и, почувствовав внезапный укол раздражения, резко бросила служанке:

— Гу Юй, закрой створки плотнее. Я буду отдыхать.

Намерения Наследного принца взять законную дочь клана Шэнь в качестве побочной жены произвели эффект разорвавшейся бомбы. Столичная знать в ужасе шарахалась от особняка Шэнь. Естественно, эта буря не могла укрыться от глаз других принцев.

В роскошных покоях резиденции Чжоу-вана сидели двое: сам Чжоу-ван и его брат, Цзин-ван.

— Мы столько лет грызлись с Шестым братом, а в итоге этот больной заморыш Наследный принц решил выскочить из-за угла и сорвать куш! — Чжоу-ван со злобой грохнул кубком о стол. — Он всегда строил из себя тихую мышь, а оказался хитрой змеей.

Цзин-ван, отличавшийся более хладнокровным нравом, покачал головой:

— Сомневаюсь, что это инициатива самого Наследного принца. За этим стоит Царственный отец. Он недоволен нашим влиянием и силой Ли-вана. Наследный принц — законный наследник, и отец отчаянно пытается укрепить его позиции, влив в его чашу военную мощь семьи Шэнь.

— Царственный отец совсем выжил из ума на старости лет! — презрительно фыркнул Чжоу-ван. — Он что, не видит, что этот калека одной ногой в могиле? Даже если он завладеет армией Шэнь, на сколько его хватит? Захлебнется кровью на первом же смотре! И кому тогда достанется всё это могущество?

В этих ядовитых словах сквозило откровенное проклятие в адрес брата. Но за яростью скрывалась черная зависть. Если Наследный принц, будучи прямым наследником от главной жены, получит еще и непобедимую армию Шэнь, он раздавит и Чжоу-вана, и Ли-вана как букашек.

— Уж лучше бы девчонка Шэнь досталась Девятому, чем Наследнику, — угрюмо процедил Чжоу-ван.

— Девятому? — Цзин-ван прищурился. — Четвертый брат, наш Девятый брат далеко не так прост, как мы привыкли думать.

— Ты про те слухи о Шэнь Ване и наследнике из государства Цинь? — отмахнулся Чжоу-ван. — Ну, допустим, кто-то дергает за ниточки. Допустим, у него есть амбиции. Будем честны: у кого из нас девятерых их нет? Девятый всегда строил из себя праведника, держась в стороне от фракций. Но чтобы метить на трон, нужна реальная власть. Он годами не совал нос в дела двора, кто из сановников за ним пойдет? Мечтает о Небесах, а силенок — как у бумажного змея. Наша главная проблема — Наследный принц и Ли-ван.

— И всё же, я бы не сбрасывал Девятого со счетов. Он прячется слишком глубоко.

Чжоу-ван раздраженно махнул рукой:

— Оставим Девятого в покое! Я позвал тебя не для этого. Мы не можем сидеть сложа руки и смотреть, как армия Шэнь уплывает в Восточный дворец. Если Наследник укрепится, а его жена еще и родит императорского внука, Царственный отец вознесет его до Небес! Я столько лет грыз глотку Ли-вану не для того, чтобы уступить победу этому чахоточному недоразумению!

— И каков план Четвертого брата?

— Этот брак не должен состояться, — хищно оскалился Чжоу-ван. — Лучше пусть они станут кровными врагами.

— Способов посеять вражду много. Что вы предлагаете? — спросил Цзин-ван.

— Пролить кровь, — Чжоу-ван крутил в пальцах нефритовый кубок. — Эта девчонка Шэнь раньше сохла по Девятому и явно не горит желанием идти в Восточный дворец. Наша дорогая Императорская семья не оставит ей выбора. Так почему бы нам не даровать ей легкую смерть, избавив от дальнейших мук?

— Достать Шэнь Мяо почти невозможно, — нахмурился Цзин-ван. — После похищения Шэнь Синь утроил охрану. К ней не подобраться.

Чжоу-ван коварно усмехнулся:

— Снаружи — да. Но не во дворце. Как только она переступит порог Внутренних покоев, все её цепные псы останутся за воротами. Дворец — это наша вотчина. Мои люди донесли, что завтра она войдет во дворец Куньнин совершенно одна. Это идеальный шанс. Легче легкого.

— Убить во дворце легко, но так же легко навлечь на себя гнев Императора в ходе расследования, — предостерег Цзин-ван.

— А вот тут мы убьем двух орлов одной стрелой, — глаза Чжоу-вана радостно блеснули. — Мы всё обставим так, будто это сделал… Шестой брат!

Цзин-ван затаил дыхание.

Гениально. Если завтра с жемчужиной клана Шэнь случится «несчастный случай» в императорском дворце, разъяренный Шэнь Синь обвинит во всем Императорскую семью и Наследного принца, из-за которого всё и началось. Брак сорвется, а Шэнь Синь возненавидит Наследника. А когда улики укажут на Ли-вана как на организатора убийства — Император лично снесет ему голову!

Не двинув ни единым полком, они уничтожат сразу двух главных конкурентов!

— План превосходен, — медленно произнес Цзин-ван. — Но всё должно быть исполнено безупречно, без единой зацепки. Я немедленно соберу своих советников.

По иронии судьбы, в то самое время, когда в резиденции Чжоу-вана плели нити смертельного заговора против Шэнь Мяо, в покоях Ли-вана обсуждали ровно то же самое.

Ли-ван с ласковой, обманчивой улыбкой посмотрел на своих сторонников:

— Что скажете, братья?

Сян-ван, отличавшийся трусливым и осторожным нравом, невольно поежился. Ли-ван был классическим «улыбающимся тигром» — за его мягкой обходительностью скрывались горы трупов.

— Не слишком ли это опрометчиво? — пробормотал он.

— Мы не можем позволить Наследному принцу просто так проглотить армию Шэнь! — рявкнул Чэнь-ван. — Шестой брат и Чжоу-ван столько лет бьются насмерть, а этот недомерок хочет забрать всё без боя?! У него даже здоровья нет, чтобы удержать эту власть в руках!

Чэнь-ван славился грубостью и горячностью. Его дерзкие слова были сродни государственной измене, но они идеально резонировали с мыслями самого Ли-вана.

— Восьмой брат зрит в корень, — мурлыкнул Ли-ван. — Если этот союз состоится, и мы, и Чжоу-ван окажемся в могиле. Этого нельзя допустить. Я предлагаю даровать барышне Шэнь быструю смерть. И хотя она ни в чем не повинна, можно сказать, что Наследный принц сам навлек на неё эту беду.

Он говорил об убийстве невинной шестнадцатилетней девушки с такой нежной улыбкой, от которой стыла кровь.

— Но как мы повесим это на Чжоу-вана? — робко спросил Сян-ван.

— Чжоу-ван известен своей заносчивостью и импульсивностью. Царственный отец и так часто упрекает его в несдержанности. Если смерть Шэнь Мяо лишит Наследный принц армейской поддержки, разъяренный отец с радостью поверит, что это дело рук Чжоу-вана, — рассудительно ответил Ли-ван.

— Убить двух орлов одной стрелой! Великолепно! Я с тобой, Шестой брат! — расхохотался Чэнь-ван.

Сян-ван промолчал, но его голос ничего не решал. Они уже были прикованы к колеснице Ли-вана намертво. Разделив радость, придется делить и плаху. Оставалось лишь молиться, чтобы завтрашняя встреча Шэнь Мяо с убийцами прошла без сучка без задоринки.

Ночь была чернильно-черной. Пронизывающий зимний ветер резал лица, словно лезвия кинжалов. Вода в деревянных бадьях промерзла до дна, сковав всё ледяным панцирем.

В комнате на верхнем этаже постоялого двора, заложив руки за спину, у окна застыл юноша в тяжелых пурпурных одеждах. Его изящные брови были сурово сдвинуты. Вдруг из кромешной тьмы вынырнул белоснежный почтовый голубь и тяжело опустился на подоконник. Его перья покрывал слой тонкой изморози — полет сквозь такую бурю едва не стоил птице жизни.

Се Цзинсин отвязал серебряный тубус от лапки голубя и отшвырнул птицу вглубь комнаты. Там ярко пылала жаровня с древесным углем. Голубь тут же приземлился на стол и зарылся клювом в миску с зерном.

Извлекши тончайшую полоску шелка, Се Цзинсин пробежался по ней глазами. Выражение его лица не изменилось, но шелк в его пальцах мгновенно вспыхнул и осыпался пеплом в жаровню. Дверь скрипнула, и на пороге возник Те И. Он почтительно склонился перед спиной господина:

— Господин, повозка подана. Мы готовы выдвигаться.

Се Цзинсин ответил глухим, неразборчивым звуком:

— М-м.

Но Те И не спешил уходить. Он мялся на месте, в страхе глядя на напряженную спину хозяина.

— Говори, — бросил Се Цзинсин, не оборачиваясь.

Те И сглотнул вставший поперек горла ком:

— Господин… из столицы Дин прибыли тревожные вести. В последние дни генерал Шэнь сбился с ног, пытаясь найти Пятой барышне жениха. Похоже, семья Шэнь намерена спешно выдать её замуж.

Се Цзинсин не шелохнулся. Но Те И вдруг почувствовал, как волоски на его затылке встали дыбом от жуткой, удушающей ауры убийства, заполнившей комнату. Он проклял себя за то, что вообще открыл рот. Цзи Юйшу и Гао Ян, эти столичные трусы, не осмелились написать об этом в донесении! Если Те И скажет правду, гнев господина обрушится на них, а крайним сделают его!

Но если он промолчит о столь критическом факте, и Се Цзинсин узнает обо всём по возвращении… Те И не придется искать новую работу. Ему придется искать место на кладбище. Выбирая между верностью и собственной головой, Те И выбрал голову.

— Су Минфэн из клана Су, Лу Лин из клана Лу и Фэн Цзысянь, старший сын клана Фэн, уже нанесли визиты в особняк Шэнь, — выпалил он на одном дыхании.

— Фэн Цзысянь? — юноша медленно обернулся. Его глаза, прекрасные и опасные, впились в стражника. — С какой стати туда потащился Фэн Цзысянь?

Спина Те И покрылась холодным потом:

— Во дворце прошел слух. Наследный принц вознамерился взять Пятую барышню в качестве побочной жены. Семья Шэнь в ужасе. Они хотят успеть провести помолвку до того, как евнухи принесут Императорский указ. Барышня Фэн — лучшая подруга Пятой барышни, видимо, она уговорила своего старшего брата вмешаться и спасти её…

— Когда поползли слухи из дворца? — голос Се Цзинсина был тихим, но от него веяло арктическим холодом.

Те И рухнул на одно колено, не смея поднять глаз:

— Пять дней назад.

— Пять дней? И доложили только сейчас? — Се Цзинсин вдруг тихо рассмеялся. Его персиковые глаза потемнели от бешеной, неконтролируемой ярости. — Этот ван решительно не понимает, с каких пор он окружил себя таким никчемным мусором.

Температура в комнате упала ниже нуля. Даже голубь, греющийся у жаровни, испуганно заворковал и спрятал голову под крыло.

Те И был готов разрыдаться, но ему нужно было добить хозяина последней новостью:

— И еще… Сегодня во дворец Шэнь прислали евнуха. Завтра утром Пятая барышня должна явиться во Внутренние покои. Императрица приказала ей прибыть одной.

Свист рассекаемого воздуха — и роскошная фигура в пурпурном одеянии уже стояла у дверей. Се Цзинсин накинул на плечи плащ из чернобурки и ледяным тоном отчеканил:

— Седлай моего коня.

Те И опешил:

— Господин, но повозка…

Одного взгляда Се Цзинсина хватило, чтобы слова застряли у стражника в горле. Он опрометью бросился исполнять приказ.

В ту ночь ветер ревел, смешивая снег с землей. Кто-то ворочался без сна, терзаемый страхом; кто-то с бокалом вина планировал жестокие убийства; кто-то почивал на шелковых подушках императорского ложа. А сквозь бурю, разрезая грудью ледяной шторм, мчался всадник на чистокровном боевом скакуне, покрывая расстояние в тысячи ли.

Жизнь кипела: кто-то праздновал, кто-то рыдал, кто-то плел интриги, а кто-то был непробиваем как камень. В огромной, расцвеченной огнями столице Дин звучала музыка — приближался конец года.

В одной из тихих комнат резиденции Дин-вана мужчина играл в вэйци сам с собой.

Облаченный в изысканные лазурные одежды, он сидел перед доской, на которой развернулась яростная, хаотичная битва черных и белых камней. Партия зашла в безнадежный тупик. Мужчина просчитывал каждый шаг с дьявольской точностью, но никак не мог опустить зажатый в пальцах черный камень на доску.

Свет масляной лампы дрогнул и едва не погас. Мужчина поднялся, неторопливо подлил масла, и комната вновь озарилась теплым светом. Его брови были изящны, как дуновение ветра, а лик светел, как луна. Истинный благородный цзюньцзы. В его осанке читалась непреклонная гордость, но в глубине глаз плескалась застарелая печаль.

Этим человеком был Пэй Лан.

Пэй Лан взглянул в заснеженное окно и глубоко вздохнул.

Ход Фу Сюйи был гениален. Направить пагубные воды на Восток. Чем бы ни закончилась эта игра, никто никогда не свяжет её с Девятым принцем. Наследный принц понесет урон, Чжоу-ван и Ли-ван перегрызут друг другу глотки, а семья Шэнь неизбежно падет в объятия Фу Сюйи.

При таком раскладе у Шэнь Мяо просто не оставалось путей к отступлению. Любой шаг был шагом в пропасть. Подводя итог этому раунду: Фу Сюйи был абсолютным победителем.

И всё же… Пэй Лан поймал себя на мысли, что беспокоится за Шэнь Мяо.

Он не понимал, откуда взялась эта тревога. Если Шэнь Мяо умрет, он сможет законно и беспрепятственно служить Фу Сюйи. И судя по всему, этот человек действительно обладал талантом истинного монарха. В будущем, когда хозяин вознесется на трон, даже его куры и собаки станут небожителями. Пэй Лан получит бесконечную власть, богатство и, главное, сможет защитить Лю Ин.

Но почему-то ему до боли не хотелось, чтобы Шэнь Мяо проиграла.

В последние дни Фу Сюйи заподозрил наличие «крысы» и утроил стражу в резиденции Дин-вана. Теперь отсюда не могла вылететь даже муха, не говоря уже о секретном послании. Отрезанный от внешнего мира, Пэй Лан мог лишь бессильно изводить себя тревогой.

Узнав, что завтра Шэнь Мяо отправится во дворец одна, он вспомнил, что, по счастливому совпадению, завтра ему тоже нужно быть в императорских архивах. Хоть он и был лишь скромным советником.

У Шэнь Мяо не осталось ни единого шанса. Но может ли быть так, что на самом краю обрыва она найдет способ перевернуть Небеса?

Пэй Лан опустил взгляд на безвыходную позицию на доске вэйци. Его пальцы легли на край тяжелого деревянного столика. И вдруг, резким, яростным движением он перевернул доску.

С оглушительным, звонким треском сотни черно-белых нефритовых камней брызнули во все стороны, покатившись по полу.

От безупречной партии не осталось и следа.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше