Возрождение императрицы из семьи генерала – Глава 147. Человек, который сорвал цветы в подарок

В переулке Яньцин располагалась резиденция посольства Империи Цинь. И хотя держава Цинь по богатству и мощи превосходила Минци, её столичная обитель значительно уступала размаху Великого Ляна, посланники которого запросто могли скупить целую улицу. Резиденция Цинь скромно жалась в самом начале переулка, нарочито дистанцируясь от роскошных чертогов Жуй-вана.

Принцесса Минъань сидела в своих покоях, окруженная изысканными яствами и редкими сортами чая. Однако аппетит покинул её, а во взоре плескалось жгучее, ядовитое раздражение. С самого утра она без видимой причины избила нескольких служанок, и никто в доме не ведал, какая муха её укусила.

— От Се Чанъу до сих пор нет вестей? — в который раз вопросила она прислугу.

Служанки в страхе опустили головы, отрицательно покачав ими. Минъань в бешенстве швырнула нефритовую пиалу на пол; фарфор со звоном разлетелся вдребезги.

— Жалкое, бесполезное отребье! — прошипела она сквозь зубы.

Окружающие давно привыкли к вспышкам дикой ярости своей госпожи и не смели даже громко дышать. Минъань, задыхаясь от гнева, вскочила с места и выскочила во внутренний двор.

Она сходила с ума от неведения. Как эти выродки Се Чанъу и Се Чанчао могли так бездарно провалить дело? Они ведь уже вырвали Шэнь Мяо из рук семьи Шэнь! Но вместо того чтобы немедленно отправить девку в бордель, они промедлили, и в итоге эта сука благополучно вернулась в отчий дом! Узнав о спасении Шэнь Мяо, Минъань едва не захлебнулась собственной желчью. Она тотчас послала лазутчиков к братьям Се, требуя ответа и грозя самыми страшными карами. Се Чанъу лишь жалко лепетал, что доложит о планах позже. С одной стороны, Минъань должна была действовать втайне, страшась гнева наследного принца Хуанфу Хао, а с другой — будучи фактически под домашним арестом, она изнывала от бессилия, вынужденная покорно ждать вестей от этих никчемных братьев.

Дни тянулись мучительно долго, и нынче её терпение окончательно лопнуло. По её замыслу, вся ответственность и последствия должны были лечь на плечи клана Се. В этом мире не было ни единой души, способной избежать кары за невыполнение её, Минъань, приказа.

Она уже собралась крикнуть стражу, дабы отправить её на поиски братьев, как вдруг заметила служанку, спешащую через двор. Убедившись, что за ней никто не следит, девчонка юркнула к принцессе и всучила ей запечатанный свиток.

— Ваше Высочество, это послание доставили от Второго молодого мастера клана Се.

Минъань опешила: с какой стати Се Чанъу осмелился проявить инициативу? Она поспешно сорвала печать. По мере того как она вчитывалась в строки, тень раздражения на её лице сменялась злорадным, хищным триумфом. Разорвав письмо в мелкие клочья, она повелительно бросила служанке:

— Живо ступай в Мои покои! Подготовь для Меня самый роскошный, самый яркий наряд и открой ларцы с драгоценностями. Я желаю предстать во всем блеске.

Служанка недоуменно захлопала ресницами. Разве принцесса не отбывает наказание под домашним арестом? Для кого ей наряжаться в своих покоях? К чему эти приготовления?

Но перечить взбалмошной госпоже никто не смел. Прислуга покорно ринулась исполнять приказ, облачая Минъань в шелка, достойные императорского пира.

День промчался незаметно, словно вода в водопаде, и на столицу Дин быстро опустилась глухая зимняя ночь. С небес повалил снег — не легкая пороша, а густые, тяжелые хлопья, размером с гусиное перо. Мороз пробирал до самых костей, и даже ночные дозоры старались поскорее проскочить улицы, кутаясь в плащи. Вся столица погрузилась в мертвое, ледяное безмолвие.

В час Цзы озеро Ваньли сковал мертвенный покой.

Рестораны на берегу сияли огнями; там рекой лилось вино и не смолкали пьяные голоса, но снаружи не было ни души. Даже окна борделей были наглухо заперты. В такую лютую стужу ветер резал лица подобно бритве. Обитатели увеселительных заведений страшились высовывать носы наружу, дабы не заморозить кровь и не испортить вкус выпитого вина.

Посреди скованного льдом озера Ваньли застыли несколько прогулочных лодок. Зимой они вмерзали в лед, превращаясь в призрачные, покинутые силуэты, что придавало пейзажу оттенок удручающей, гнетущей тоски.

Однако сегодня ночью на одной из этих вмерзших лодок кто-то таился.

Се Чанъу сидел в каюте, судорожно потирая закоченевшие руки. То ли его терзало липкое чувство вины, то ли до смерти пугали слова брата о вездесущих ищейках Шэнь Синя — он не находил себе места. В спешке он забыл прихватить жаровню для рук, а разводить огонь в лодке было равносильно самоубийству. Хоть на нем и были теплые одежды, близость льда и пронизывающий ветер, гуляющий по заброшенной посудине, выстуживали плоть до костей.

Се Чанъу то и дело выглядывал в окно, но снежная пелена скрывала всё вокруг, и это безлюдье вселяло в него лишь еще большую панику.

В письме Се Чанчао говорилось, что они встретятся именно здесь, в час Цзы. Брат уверял, что ищейки Грозного полководца обложили весь город, и в стенах резиденции или на улицах оставаться небезопасно. А зимой на озеро Ваньли не ступит ни одна живая душа, что делает его идеальным укрытием. Здесь принцесса Минъань сможет насладиться зрелищем растоптанной Шэнь Мяо, и её гнев сменится милостью. Завывание вьюги надежно скроет крики, а рестораны на берегу слишком далеко. Место и время подобраны безупречно. План казался надежным, как скала.

И пусть Се Чанъу в глубине души противился этой безумной затее, Се Чанчао уже запустил механизм, и ему оставалось лишь повиноваться. Но сейчас, когда час Цзы неумолимо приближался, а брата всё не было, его сердце сжималось от дурных предчувствий.

Внезапно сквозь вой ветра до него донесся хруст снега. Се Чанъу встрепенулся и с замиранием сердца приоткрыл створку окна. Вдалеке, сквозь снежную пелену, к лодке приближалась фигура, несущая на плече чье-то тело. Се Чанъу облегченно выдохнул: без сомнения, это был Се Чанчао с Шэнь Мяо. Он поспешно направился на нос лодки, дабы встретить брата.

Но по мере приближения силуэта липкий страх вновь овладел Се Чанъу. Фигура была слишком грузной и высокой для Се Чанчао. Желая отступить обратно в тень каюты, он замер, ослепленный внезапно вспыхнувшим светом факела.

Раздался знакомый, но отнюдь не братский голос:

— Се Чанъу, что ты здесь забыл?! И что за чертовщину ты удумал?!

Се Чанъу остолбенел. Человек, сбросивший свою ношу на палубу, оказался личным гвардейцем, а «ношей» была не Шэнь Мяо… а сама принцесса Минъань, укутанная в соболя.

Принцесса была в неописуемом бешенстве.

В подметном письме ей было назначено явиться на озеро Ваньли в час Цзы. Минъань, привыкшая к теплому, благодатному климату Империи Цинь, изнывала от пронизывающей стужи Минци. Мороз кусал её за щеки, и она не могла унять дрожь. Страшась, что брат обнаружит её исчезновение, она взяла лишь горстку личных, самых преданных телохранителей и тайно покинула резиденцию. Но прибыв на место, она обнаружила лишь промерзшую лодку и Се Чанъу, который даже не удосужился встретить её с почестями! Телохранители остались снаружи, на льду. Минъань была неженкой; не будь ей обещано зрелище того, как Шэнь Мяо втаптывают в грязь, заставляя молить о смерти, она бы и на порог не вышла в такую ночь. Увидев съежившегося Се Чанъу, она едва не лопнула от злости.

— Что всё это значит?! Какого дьявола Ваше Высочество делает здесь?! — ошарашенно выдавил Се Чанъу.

— Что Я здесь делаю?! — взвизгнула Минъань. — Се Чанъу, ты в своем уме?! Разве не ты прислал Мне письмо, суля зрелище поверженной Шэнь Мяо?! Что за дешевый спектакль ты Мне тут устраиваешь?! — яростно фыркнула она, обдав его презрительным взглядом.

Се Чанъу почувствовал, как земля уходит из-под ног. В письме Се Чанчао и впрямь упоминалось, что Минъань следует пригласить для усмирения её гнева. Но Се Чанъу, ведомый трусостью, решил перестраховаться. Если по дороге возникнут осложнения, участие иноземной принцессы обернется катастрофой. Вдобавок сегодняшний план висел на волоске. Явись принцесса, а Шэнь Мяо не будет опозорена — её ярость обратится на клан Се. Посему он рассудил за благо не посылать ей вестей.

Но принцесса явилась. И утверждает, что по его зову! Липкий, первобытный ужас сковал внутренности Се Чанъу.

Увидев его побелевшее лицо и растерянный вид, Минъань закипела еще пуще:

— Се Чанъу, ты вздумал играть с Моим терпением?!

— Сей слуга… сей слуга не смеет! Клянусь Небесами, Я не отправлял Вашему Высочеству никаких писем! — залепетал Се Чанъу, и лоб его покрылся испариной, несмотря на мороз.

— Раз не ты, то кто?! Изволь объяснить, что ты сам здесь забыл? В подметном письме ясно сказано: ты будешь здесь, дабы даровать Шэнь Мяо муки, коих она вовек не забудет. Так где же эта сука?! Отвечай! — в ярости затопала ногами Минъань.

Голова Се Чанъу шла кругом, а в душу закрадывался парализующий страх. Письмо принцессе с точностью описывало их с братом план — план, ведомый лишь им двоим! Если послание отправил Се Чанчао… то с какой, дьявол его дери, целью?!

— Сей чиновник и впрямь замышлял подобное, — выдавил он, запинаясь. — Но Шэнь Мяо нынче в руках Моего младшего брата. Я нахожусь здесь лишь затем, чтобы дождаться его прибытия. Это сущая правда.

— Се Чанчао? А разве вы не заодно? — подозрительно нахмурилась Минъань.

Се Чанъу не смел признаться, что брат исчез без следа несколько дней назад.

— Дабы отвести от нас подозрения ищеек Шэнь Синя, Мы с Третьим братом разделились и действуем порознь, — туманно, но гладко соврал он.

— Ты утверждаешь, что триумфальное возвращение Шэнь Мяо в лоно семьи — лишь грязная уловка, состряпанная полководцем и принцессой Жунсинь? И девчонка всё еще у вас? — прищурилась Минъань, не чуя подвоха в его словах.

— Истинно так, — ответил Се Чанъу, и сердце его сжалось от дурного предчувствия.

В глубине души его самого терзали сомнения, ведь сия версия была изложена в подметном письме брата. Ныне ему оставалось лишь слепо верить этому клочку бумаги. Ему и в голову не приходило, что послание на его столе могло быть фальшивкой. Кто в подлунном мире, кроме него самого, мог с такой поразительной точностью скопировать почерк Се Чанчао? Кто мог знать их детские, тайные шифры?

Минъань судорожно потерла ладони, силясь согреться:

— И когда же твой братец соизволит явиться? — рявкнула она.

— Третий брат назначил встречу в час Цзы, — Се Чанъу тоже начал терять терпение, но не смел повысить голос.

— Который час? — бросила принцесса своему гвардейцу.

— Час Цзы уже наступил, Ваше Высочество, — почтительно отозвался тот.

Снаружи завывала метель, швыряя в лицо пригоршни колючего снега. Ветер, казалось, проникал в самую душу. Внезапно Се Чанъу охватило гнетущее, животное беспокойство. Вглядываясь в чернильное небо, он ощутил, как сердце заколотилось о ребра — инстинкт вопил об опасности, призывая бежать без оглядки.

— Быть может… Вашему Высочеству лучше воротиться в резиденцию? Если возникнут благие вести, сей чиновник непременно известит вас на рассвете, — осторожно предложил он, надеясь спровадить её от греха подальше.

— Ты заставил Меня тащиться в эту мерзлую глушь, а теперь гонишь прочь?! Се Чанъу, одно Моё слово — и твоя башка скатится с плеч! — взревела Минъань, потеряв остатки самообладания.

Видя её искаженное злобой лицо, Се Чанъу лишь горько усмехнулся и предпочел промолчать. Но в этот самый миг сквозь завывания вьюги до его слуха донесся скрип снега под множеством ног.

— Наконец-то он явился! — лицо Минъань хищно просияло.

Оба бросились на нос лодки. Сквозь снежную пелену они узрели отряд людей, неслышно ступающих по льду озера. Пришельцы были с ног до головы затянуты в черные одежды, их лица скрывали плотные маски, оставляя видимыми лишь холодные, немигающие глаза.

— А твой братец умеет хранить тайны, — одобрительно процедила Минъань, но, окинув прибывших взором, недовольно нахмурилась: — А где же Шэнь Мяо?

Все фигуры в черном были рослыми, крепкими мужчинами. Ни единого следа хрупкой девы среди них не наблюдалось.

— Се Чанъу, что за игры ты ведешь?! — принцесса резко развернулась к нему, её голос сорвался на визг.

Но Се Чанъу не слушал её. Взирая на безмолвно приближающуюся десятку теней, он кожей ощутил, как по позвоночнику стекает ледяная капля пота. Эти люди источали ауру смерти, и, что еще страшнее — среди них не было Се Чанчао. Его фигуру он узнал бы из тысячи.

Се Чанъу дернулся, желая броситься наутек. Но куда бежать? Лодка вмерзла в лед посреди бескрайнего, голого пространства озера Ваньли. Обувь скользила по насту, укрыться было негде. Он оказался в капкане.

— Кто вы такие?! — отчаянно гаркнул Се Чанъу, пытаясь скрыть дрожь в голосе и видя, что принцесса готова растерзать его на месте.

Тени в черном продолжали неумолимо надвигаться, не проронив ни звука.

— Это не люди твоего брата?! — до Минъань наконец дошло, что дело пахнет скверно.

Сердце Се Чанъу билось где-то в горле. Он не находил слов для ответа.

— Третьего брата среди них нет! — только и смог выкрикнуть он.

— Невиданная дерзость! Узрев Меня, вы до сих пор не пали ниц?! — привычно взвизгнула Минъань, привыкшая помыкать рабами.

Но пришельцы словно оглохли. Они сделали еще шаг. Гвардеец принцессы, почуяв неладное, выхватил клинок и с ревом бросился на перехват, пытаясь защитить госпожу. Завязалась короткая, жестокая сеча. Минъань, попятившись к борту, в ужасе осознала, что эти люди явились не с поклоном — они явились убивать.

— Моя стража! Где Моя личная гвардия?! — в панике закричала она, вглядываясь во тьму озера.

Дабы сохранить тайну встречи с братьями Се, Минъань взяла на борт лишь одного телохранителя, оставив остальной отряд в отдалении. Но звуки боя должны были привлечь их внимание! Отчего же никто не спешит на помощь?!

Ужас принцессы передался и Се Чанъу. Он тоже оставил своих людей в засаде по периметру озера на случай непредвиденных обстоятельств. Но вокруг стояла мертвая, зловещая тишина. Куда испарились его люди?!

Тем временем единственный защитник принцессы был отброшен в сторону точным, сокрушительным ударом. Его лицо заливала кровь из глубокой раны. Тени сомкнули кольцо. На лбах Минъань и Се Чанъу выступил холодный пот отчаяния.

— Кто вас подослал?! Я — принцесса Великой Империи Цинь! Ежели вы уберетесь восвояси сию же минуту, Я проявлю милосердие и забуду о вашей дерзости. В противном случае Мой старший брат-наследник сотрет вас в порошок! — Минъань судорожно сглотнула, силясь задавить животный страх.

Се Чанъу не знал, что делать: то ли молиться всем богам, то ли задушить эту идиотку собственными руками за то, что она сама выдала свою личность убийцам. Впрочем, мозгов у него хватило понять: раз их заманили в этот капкан, значит, враг прекрасно осведомлен, кто перед ним. И самое жуткое — Се Чанъу не имел ни малейшего понятия, чья дьявольская рука дирижирует этой кровавой партией.

Что оставалось делать? Кричать о помощи было бессмысленно — воющий ветер заглушит любые мольбы, а на берегу ни души. Да и как он, сановник Минци, объяснит свое ночное рандеву с иноземной принцессой посреди замерзшего озера? Это пахло государственной изменой.

Осознав безвыходность положения, Се Чанъу внезапно обрел холодное, обреченное спокойствие:

— Покушение на особу Императорской крови — преступление, караемое казнью девяти поколений. Коли вы не страшитесь смерти — милости просим. Но знайте: после сего вы станете бродячими псами, которых будут травить по всей Поднебесной. Вы будете вздрагивать от каждой тени до конца своих дней, — он с мрачной усмешкой обернулся к убийцам.

Эти слова возымели действие на Минъань. Страх немного отступил. Она — принцесса великой державы! Ни один простолюдин в здравом уме не осмелится пролить её кровь!

— Истинно так! Вы не смеете даже дышать в Мою сторону! Коснитесь Меня хоть пальцем — и Императорский дом Цинь сотрет ваши кости в пыль!

— В самом деле? — раздался из темноты насмешливый мужской голос.

Голос был низким, бархатным, с легкой хрипотцой, подобно глотку подогретого вина в студеную ночь. Услышав его, любой невольно ощутил бы сладкую дрожь. Минъань и Се Чанъу резко обернулись и узрели, как один из убийц неспешно отделяется от группы и выходит вперед.

Как и остальные, он был укутан в черное, но Се Чанъу нутром почуял разительное отличие. При тусклом свете факела было видно, что этот человек на голову выше своих подручных. И хотя на нем были те же грубые одежды, его грация, стать и небрежное величие выдавали в нем истинного аристократа, привыкшего повелевать судьбами.

— Кто ты таков?! Неужто ты оглох и не слышал Моего имени?! Я — принцесса Великой Империи Цинь! Одно Моё слово — и ваши головы покатятся по льду! — яростно взвизгнула Минъань.

— Кто ты таков?! Неужто ты оглох и не слышал Моего имени?! Я — принцесса Великой Империи Цинь! Одно Моё слово — и ваши головы покатятся по льду! — исступленно ревела Минъань, брызгая слюной.

Высокий незнакомец в черном остановился и вдруг тихо, искренне рассмеялся. Плотная ткань скрывала его лик, но смех его был столь беззаботен и легок, словно он созерцал забавную выходку дворовой собачонки. И в то же время Се Чанъу и Минъань кожей ощутили в этом смехе бездонное, убийственное презрение.

Лицо принцессы вспыхнуло от унижения, залившись багровым румянцем. Однако в её душе зародилось смутное сомнение — этот голос казался ей до дрожи знакомым. Она точно слышала эти чарующие, бархатные нотки, но разум, скованный страхом, отказывался выдать имя.

— Над чем ты смеешься, негодяй?! — процедила она.

— Над тем, сколь жалко ты переоцениваешь Свой вес в этом мире.

— Ты!.. — Минъань задохнулась от возмущения.

— Подумаешь, принцесса Цинь. Какая Мне разница? Смерть всех равняет — после неё от тебя останется лишь кучка белых костей, — голос его ласкал слух, но смысл слов разил наповал.

— Невиданная дерзость! — взвизгнула принцесса.

— Сей ван по природе Своей дерзок. И что ты Мне сделаешь? — лениво, с расстановкой протянул незнакомец.

Сей ван?! Минъань остолбенела, и внезапно образ одного человека вспыхнул в её памяти. Тот же завораживающий тембр, та же небрежная надменность! Она вгляделась в прорези его маски. И хотя лица было не разобрать, глаза… эти глубокие, пьянящие, как молодое вино, глаза цвета персика! В них плясали смешинки, но Се Чанъу, встретившись с этим взором, увидел лишь стылое, арктическое равнодушие.

— Ты… Его Высочество Жуй-ван! — невольный вскрик сорвался с губ Минъань.

Его Высочество Жуй-ван?! Се Чанъу как током ударило; он вперил взгляд в фигуру в черном. Он и сам улавливал в этом человеке знакомые черты, но и в страшном сне не мог помыслить, что грозный посол Великого Ляна лично явится на ночное озеро, чтобы вершить расправу.

Человек в черном не стал отпираться. Само его молчание и царственная осанка служили красноречивым подтверждением.

— Что привело Ваше Высочество Жуй-вана в сию глушь? — запинаясь, выдавил Се Чанъу.

Как бы он ни ломал голову, он не мог взять в толк мотивы вана. Между ним и послом Ляна не было ни точек соприкосновения, ни вражды. Да и принцесса Минъань, насколько ему было ведомо, не пересекалась с ним в кулуарах. Какого дьявола он забыл на этом мерзлом озере? И главное — как спасти свою шкуру?

Минъань же, осознав, кто перед ней, мигом растеряла весь свой страх. Жуй-ван — не уличный головорез! В её пустой голове мелькнула мысль, что всё это — лишь экстравагантная шутка благородного мужа. Голос её вмиг утратил визгливость, сделавшись томным и воркующим:

— Ваше Высочество… к чему столь поздний и таинственный визит?

Се Чанъу едва не сплюнул от омерзения. Эта дура воистину лишена мозгов! Разве не ясно: если Жуй-ван перерезал их охрану, то явился он явно не для романтических бесед под луной. От этого человека исходила аура смерти, и сердце Се Чанъу сжималось в ледяные тиски.

— Сдается Мне, у тебя есть ко Мне вопросы? — Се Цзинсин попросту проигнорировал сладкий лепет Минъань, обратив свой взор на Се Чанъу.

— Смею осведомиться у Вашего Высочества… не доводилось ли вам встречать Моего третьего брата? — Се Чанъу выдавил из себя бледное подобие улыбки.

Письмо было написано рукой Се Чанчао, но на встречу явился Жуй-ван. Выходит, брат угодил в лапы этого демона? Но какие счеты могли быть у Се Чанчао с послом Ляна?!

— Встречать доводилось, — фигура в черном тихо рассмеялась.

— И где же он… — глаза Се Чанъу расширились от дурного предчувствия.

— Отправлен Мной в преисподнюю.

Эти слова прозвучали обыденно, словно речь шла о погоде. Минъань и Се Чанъу застыли, как изваяния, их пробрала крупная, неудержимая дрожь.

— За что… за что Ваше Высочество лишили его жизни?! — после долгой, удушливой паузы прохрипел Се Чанъу.

— Он поднял руку на тех, кого не имел права касаться.

Поднял руку на тех, кого не имел права касаться? Се Чанъу лихорадочно соображал. Шэнь Мяо?! Единственной мишенью брата была девка Шэнь! Но какое дело Жуй-вану до дочери Грозного полководца?! Неужто между ваном Ляна и кланом Шэнь существует тайный, нерушимый союз?! Се Чанъу казалось, что он наткнулся на гигантский подводный риф, способный пустить ко дну всю империю Минци, но, не видя картины целиком, он лишь барахтался в пучине догадок.

— Ваше Высочество… Я не понимаю… — до Минъань наконец дошел смысл сказанного. Услышав о хладнокровном убийстве Се Чанчао, она ощутила, как тьма ночи смыкается вокруг неё зубастой пастью. Она попыталась прощупать почву, но сердце колотилось где-то у горла.

Голос вана был обманчиво мягок, точно весенний бриз, но слова его падали, как куски льда на замерзшее озеро Ваньли — ослепительно красиво, но смертельно холодно.

— Не находите ли вы сии живописные пейзажи воистину идеальным местом для упокоения? — задумчиво протянул он.

— За что Вы так с нами?! Мы не переходили Вам дорогу! Умоляю, пощадите! — взвыл Се Чанъу. Он нутром почуял: Жуй-ван не шутит, он явился за их душами, а путей к отступлению нет. Ужас, копившийся в нем все эти дни, наконец прорвал плотину, вылившись в жалкий скулеж.

— Не переходили дорогу? У тебя слишком короткая память, — собеседник хмыкнул, словно услышал презабавную шутку.

Се Чанъу почудилось нечто до боли знакомое в этих интонациях. В следующий миг он увидел, как человек в черном неспешно стягивает с лица скрывающую ткань.

Даже тусклый, дрожащий свет факела не мог затмить дьявольского великолепия этого лица. Изящный излом бровей, точеный нос, тонкие губы — всё это было ему знакомо до тошноты. Но глаза… эти глаза цвета персика, прежде искрящиеся высокомерием, ныне взирали на него с бездонной, глумливой ненавистью. Улыбка на его устах была нежна, но пропитана ядом чистейшего презрения.

Этот лик был самым страшным кошмаром в жизни Се Чанъу.

— Се Цзинсин!!! — дико, истошно завопил он, срывая голос.

Минъань, завороженная красотой обнажившегося лица, только-только собиралась признать, что слухи о невероятной привлекательности Жуй-вана не лгали, как вопль Се Чанъу ударил её по ушам.

Се Цзинсин?! Разве это не имя того самого юного хоу из клана Линьань, что бесславно сгинул на войне два года назад?! Того самого, чье имя заставляло девиц всей столицы вздыхать от восторга?!

— Вижу, тебе тяжко даются воспоминания обо Мне, — Се Цзинсин мягко улыбнулся. Но эта чарующая улыбка в глазах Се Чанъу обернулась оскалом Яньвана, владыки преисподней.

Ведомый животным инстинктом выживания, Се Чанъу резко развернулся и рванул прочь. Разум отключился, остался лишь слепой порыв спастись бегством от неминуемой смерти.

Но он не успел сделать и двух шагов. Железные руки сомкнулись на его плечах; его повалили на лед, скрутили, точно свинью на бойне, и вбили в рот грязный кляп. Принцесса Минъань, не успев даже взвизгнуть, разделила участь своего незадачливого сообщника.

Прогулочная лодка безмолвно застыла посреди ледяной пустыни озера Ваньли. В глухой час Цзы столица Дин вымерла. Свет и музыка далеких ресторанов не достигали этих берегов; любые крики о помощи тонули во тьме, подобно камню, брошенному в бездонный омут.

Связанные по рукам и ногам, Минъань и Се Чанъу могли лишь в немом ужасе наблюдать, как их палач неспешно покидает лодку.

Он ступал по мерзлому льду с поистине царственной грацией, а его голос, острый, как лезвие меча, прорезал завывания вьюги:

— Игра окончена.

Шэнь Мяо проснулась среди ночи, рывком сев на постели.

Её сны были тяжелы и полны тревоги, и она очнулась без видимой на то причины. За окнами стояла мертвая тишина — ночь погрузилась в глубокий, беспробудный сон.

Она потерла виски; голова гудела от неясной боли. Сон ушел безвозвратно. В покоях натопили слишком жарко, отчего стало душно и тяжело дышать. Накинув на плечи пушистый плащ, она подошла к окну и распахнула створки, желая впустить в грудь холодный, отрезвляющий воздух.

В проеме маячили голые ветви старого дерева. Снегопад не унимался; огромные хлопья, кружась в танце, влетали в комнату. Шэнь Мяо протянула бледную ладонь, завороженно наблюдая, как снежинка медленно тает, соприкоснувшись с её кожей.

Внезапно на неё накатило щемящее, сосущее чувство тотального одиночества.

Глухой ночью, стоя у распахнутого окна в одном лишь плаще и взирая на снегопад, она чувствовала себя жалкой актрисой в дешевой пьесе. Но разум отказывался повиноваться: мысли вновь и вновь возвращались к ужасам прошлой жизни. Образы принцессы Вань Юй и сына Фу Мина вставали перед глазами. Старые, загноившиеся раны, сокрытые глубоко в сердце, вновь начали кровоточить, причиняя невыносимую муку.

Вдруг… маленький, яркий цветок спикировал с небес и беззвучно опустился ей на ладонь. Шэнь Мяо вздрогнула. В неверном свете фонаря, висящего на ветке, она отчетливо разглядела багровый бутон бегонии.

Откуда взяться цветущей бегонии в разгар лютой зимы?! Разве на этом дереве вообще цветут бегонии?!

Она инстинктивно вскинула голову и застыла. В густой тени ветвей, вальяжно закинув руки за голову, возлежал мужчина. Заметив её недоуменный взгляд, он чуть склонил голову и посмотрел на неё сверху вниз. Его точеные, хищные брови насмешливо изогнулись.

— Чему ты так удивляешься? — он тихо, бархатисто рассмеялся.

— Какого дьявола ты здесь делаешь?! — выдохнула Шэнь Мяо.

Посреди глухой ночи Се Цзинсин преспокойно вламывается в чужой двор и устраивается на ночлег на дереве! Этот Жуй-ван Великого Ляна был воистину соткан из причуд и безумия.

— Сон бежит Меня, — он картинно вздохнул и, легко спрыгнув с ветви, бесшумно приземлился прямо перед её окном, облокотившись на подоконник. Насмешливо взирая на деву, он оказался с ней лицом к лицу — один снаружи, в объятиях вьюги, другая — внутри.

— Сорвал цветок по дороге, дабы преподнести тебе. Страшился, что ты уже почиваешь, посему смиренно ждал на ветвях твоего пробуждения, — он ловко вложил в её ладонь еще один бутон и картинно нахмурился.

Шэнь Мяо лишь мысленно закатила глаза на этот словесный мусор. Но, вглядевшись в его лицо, она заметила неладное: несмотря на дежурную улыбку, в его глазах не было привычной циничной легкости.

Её сердце предательски екнуло, и, сама не ведая отчего, она брякнула:

— Входи. У Меня есть сласти.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше