Возрождение императрицы из семьи генерала – Глава 220. Происхождение

На обратном пути Шэнь Мяо думала о словах императрицы Сяньдэ, и её сердце ещё долго не могло найти покоя.

Для наложницы Цзин всё закончилось «благополучием матери и дитя», императрица Сяньдэ не навлекла на себя никаких неприятностей, и, казалось бы, финал был исключительно благополучным. Однако Шэнь Мяо не покидало чувство, что здесь что-то не так. Когда они вернулись в резиденцию вана Жуй, уже почти рассвело. Ложиться спать было слишком поздно, да и настроения отдыхать у Шэнь Мяо не было.

Цзинчжэ и Гу Юй, заметив это, велели на малой кухне сварить для них сладкий суп. Шэнь Мяо и Се Цзинсин вошли в комнату, прикрыли за собой дверь и сели за стол. Посмотрев на Се Цзинсина, она спросила:

— Наложница Цзин беременна. Что теперь будет делать клан Лу?

По логике вещей, у императора Юнлэ не было других наследников, поэтому дитя, которое носит наложница Цзин, становится невероятно ценным. Если она родит сына, то, если не случится ничего непредвиденного, место будущего наследного принца естественным образом достанется её ребёнку. Так должно было быть в теории, но в словах императрицы Сяньдэ сквозило явное пренебрежение. Это заставляло задуматься. Если только у императора Юнлэ нет других детей — как иначе объяснить такое отношение? Клан Лу теперь чувствует свою безнаказанность благодаря наложнице Цзин; неужели планы императора по уничтожению клана Лу из-за этого пойдут прахом?

Шэнь Мяо считала, что это невозможно.

Услышав это, Се Цзинсин равнодушно ответил:

— Брат-император уже нанёс удар по клану Лу. Теперь, родит она или нет, это ничего не изменит.

Смысл его слов заключался в том, что ребёнок в утробе наложницы Цзин — это одно, а судьба клана Лу — совершенно другое. Самое большее — наложница Цзин благодаря ребёнку временно сохранит себе жизнь, но клан Лу всё равно будет уничтожен согласно первоначальному плану.

Шэнь Мяо нахмурилась:

— Я поговорила с Императрицей и нашла кое-что странным. Я слышала, что когда-то у неё случился выкидыш, и виной тому была наложница Цзин. Опустим пока вопрос, было ли это сделано намеренно или нет, но даже если Императрица обладает безграничным великодушием, как она могла столько лет спокойно смотреть на то, как наложница Цзин живёт припеваючи?

Се Цзинсин как раз наливал ей чай, но, услышав эти слова, замер.

Шэнь Мяо пристально посмотрела на него:

— Скажи мне честно, почему у императора до сих пор нет наследников? Это сделано намеренно или он вынужден так поступать?

Она думала об этом снова и снова, и ей казалось, что отсутствие детей у императора Юнлэ — это слишком странно. Любой правитель, будь он мудрым или некомпетентным, всегда желает иметь как можно больше потомков. Чем больше принцев, тем легче сохранять баланс сил, и тем стабильнее положение династии. Даже у такого человека, как Фу Сюйи, никогда не было недостатка в детях. Раньше Шэнь Мяо удивлялась: политические достижения императора Юнлэ столь выдающиеся, народ живёт в мире и согласии, так почему же при дворе до сих пор нет стабильности? Позже, поняв ситуацию с наследниками, она всё осознала. Отсутствие сыновей у императора Юнлэ уже само по себе вызывало недовольство чиновников. Надо отдать должное Юнлэ — он был поистине выдающимся человеком. Будь на его месте обычный государь, не имеющий наследников, он не только не смог бы удерживать баланс столько лет, но его бы уже давно лишили жёлтого халата и свергли с престола, превратив в простолюдина.

Лишь спустя долгое время Се Цзинсин посмотрел на Шэнь Мяо со странным выражением в глазах:

— Тебе так хочется это узнать?

— Когда ты вернулся с императорской охоты без сознания, я предчувствовала, что грядут перемены. Но тогда я только прибыла в Лунъе, плохо понимала политическую обстановку в Великом Лян и ничем не могла помочь. Поэтому, кроме поездки в усадьбу Фэнтоу на поиски того «мудреца», от меня не было никакого толка, — сказала Шэнь Мяо. — Мне не нравится быть такой пассивной. Если однажды тебе предстоит вершить великие дела, я хочу, чтобы от меня была хоть какая-то польза. Но пока я ничего не знаю, как я могу помочь, даже имея такое желание?

Се Цзинсин посмотрел на неё мгновение, затем внезапно вздохнул и, наполовину с утешением, наполовину с насмешкой погладив её по голове, произнёс:

— Наша Цзяо-Цзяо не только умеет строить козни, но и может быть такой заботливой.

Шэнь Мяо отстранила его руку:

— Ты же не хочешь, чтобы я стала просто нахлебницей, которая только и знает, что есть.

— Я не смею тебя недооценивать, — со смешком вздохнул Се Цзинсин. — Раз ты хочешь знать, я ничего от тебя не скрою. Однажды ты рассказала мне, что видела реалистичный сон, и он был очень трагичным. То, что я сейчас расскажу — не сон, а то, что произошло на самом деле.

— Путь от Лунъе до Динцзина, даже если скакать во весь опор, занимает полгода. Наверное, ты всегда хотела знать, почему я тогда стал сыном Линьань-хоу? Почему столько лет, зная о своём происхождении, я не возвращался в Великое Лян? Это не потому, что я не хотел. Я не мог вернуться. — Его взгляд постепенно стал острым.

Настоящее имя Се Цзинсина было Се Юань, а второе имя — Цзинсин. Оно было взято из фразы «Смотреть снизу вверх на высокую гору, идти по великому пути», что означало: человек, давший ему это имя, надеялся, что он станет обладателем высоких моральных качеств. И неважно, оправдалось ли в итоге значение этого имени или нет, оно в любом случае выражало глубокую любовь того, кто его дал.

Имя ему дал его отец-император — император Сяоу, Се Илун, а второе имя подарила его мать — императрица Цзинсянь из рода Сяо.

В своё время император Сяоу, Се Илун, был самым выдающимся принцем династии Великое Лян. В его руках была сосредоточена военная власть, он принёс мир на все четыре стороны света; он был статным, отважным и полным энергии. Если в нём и был какой-то изъян, так это то, что он был младшим сыном. В императорской семье Лян с древних времён существовало правило: престол наследует старший, а не младший. Но Се Илун был слишком талантлив. Чем выдающееся человек, тем он либо равнодушнее к мирской суете, либо одержим амбициями, которые не так-то просто усмирить. К сожалению, Се Илун относился ко второму типу. К тому же наследный принц того времени значительно уступал ему, поэтому Се Илун в конце концов встал на путь борьбы за престол.

Путь Се Илуна к трону оказался весьма гладким. У него было врождённое преимущество — он был рождён самой императрицей, а его собственные военные заслуги были впечатляющими. В итоге Се Илун подстроил ловушку для своего родного брата — наследного принца от той же матери, довёл до смерти свою родную мать, взял под контроль отца и успешно взошёл на престол как император Сяоу.

На пути к власти неизбежно приходится чем-то жертвовать, например, семейными узами или любовью. Конечно, для Се Илуна это не имело большого значения. Он был человеком амбиций, и поэтому в конце концов женился на дочери Левого министра из клана Сяо. Клан Сяо стоял во главе гражданских чиновников, и брак с дочерью этого рода позволял привлечь на свою сторону почти половину всех чиновничьих семей Великого Лян. К тому же девушка из семьи Сяо была ослепительно красива, умна и обладала широтой души. Умная красавица — это в любом случае выигрыш, так что этот брак был чрезвычайно выгодной сделкой.

Итак, взойдя на престол, император Сяоу и императрица Цзинсянь жили в ледяном уважении друг к другу. Император Сяоу был мудрым правителем, а императрица Цзинсянь славилась своей добродетелью на всю Поднебесную; со стороны всё выглядело вполне пристойно. Вскоре императрица родила старшего сына, Се Чи, которого провозгласили наследным принцем. Территория Великого Лян постепенно расширялась, государственная мощь уверенно вывела страну на первое место среди трёх государств, и казалось, что всё складывается как нельзя лучше.

Но в этом мире труднее всего удержать то, что кажется неизменным.

Те, кто делил с тобой горести, далеко не всегда могут разделить с тобой богатство и славу.

Императрица Сяо вышла замуж за императора Сяоу в эпоху великой смуты. Супруги дополняли друг друга, как гражданское начало и военное: Се Илун обладал амбициями, а императрица Сяо — рассудительностью; Се Илун славился искусными маневрами, а императрица Сяо — находчивостью и мудростью.

Но когда внешние враги один за другим исчезли, остриё копья обратилось против тех, кто был рядом.

Император Сяоу был честолюбцем. Он сам захватил трон с помощью интриг, и эта амбициозность, рождённая из алчности, заставляла его подозревать, что клан Сяо рано или поздно захочет узурпировать власть, опираясь на статус родственников императрицы. Чем добродетельнее и умнее казалась императрица Сяо, тем подозрительнее становился император. Чтобы сбалансировать влияние клана Сяо, он наполнил гарем женщинами из семей, враждебных Сяо, повышал их в рангах и стравливал клан Сяо с ними в делах государственных, а императрицу Сяо — в битвах гаремных.

Императрица Сяо была мудра и воспитана в традициях, где муж — глава семьи. К тому же Се Илун был незаурядной личностью, и долгие годы они жили в относительном согласии. Но когда в гареме появились эти развратные женщины, начавшие изощряться в попытках родить принца и ставшие угрозой положению Се Чи, наследного принца, императрица Сяо больше не могла оставаться в стороне.

Любая женщина, даже самая хрупкая, превращается в дикого зверя, когда нужно защитить своих детей. К тому же императрица Сяо никогда не была слабой «белой крольчихой». Она была лучшей дочерью великого клана, и у неё был острый ум. Она начала яростную контратаку.

Будучи женщиной, прошедшей с императором через самые страшные времена, она обладала способностями, с которыми было не под силу тягаться изнеженным куртизанкам. Те лишь позорили себя, в то время как Сяо одерживала победу за победой. Её властность и острый ум внушали женщинам гарема такой ужас, что долгое время никто не осмеливался пойти против неё.

Однако даже такая умница, как императрица Сяо, совершила ошибку. Чем блистательнее она выглядела, тем сильнее это задевало самолюбие императора Сяоу.

Он стал всё больше остерегаться её, выискивая малейший повод для недовольства. Поначалу он лишь создавал ей соперниц в гареме и холодно наблюдал за их схватками. Но со временем начал подсознательно подыгрывать другим, превращая любое действие императрицы в ошибку. Он перешёл к открытым и беспощадным притеснениям клана Сяо.

Императрице было больно, но она всё ещё верила, что император — её муж, а каждый человек может оступиться. Она считала: достаточно просто защитить своё положение, вырастить Се Чи, чтобы он спокойно взошёл на трон и унаследовал империю Великое Лян.

Кто же знал, что те женщины осмелятся покуситься на жизнь Се Чи?

В тот период император внезапно окружил императрицу небывалой нежностью. Она не понимала, в чём причина, а вскоре после этого глава клана Сяо, отец императрицы, внезапно добровольно подал в отставку.

Се Илун был мастером интриг. Клан Сяо был безжалостен, но до хитрости Се Илуна им было далеко. Клан Сяо, у которого за сотни лет родилась лишь одна императрица, был готов пожертвовать собой ради неё.

Когда императрица узнала правду, было уже слишком поздно. Она поняла, что те ночи нежности были лишь расчётливым ходом Се Илуна, и её охватило чувство глубокого омерзения. Но самое страшное — она была беременна.

Дитя, которое она носила, в отличие от Се Чи, пришло в этот мир как плод холодного расчёта императора. Во время беременности императрица часто думала: если родится сын, он ни в коем случае не должен быть похож на своего отца. Пусть он будет амбициозен и коварен, но он никогда не должен использовать искренние чувства людей как инструмент — это самый подлый и позорный поступок, на который может пойти человек.

Беременность сильно ограничила её возможности, и она не ожидала, что враги воспользуются этим, чтобы нанести удар по Се Чи.

Се Чи отравили.

Это был страшный яд. Если бы глава клана Гао не был связан давней дружбой с отцом императрицы и не вмешался лично, Се Чи не пережил бы той ночи. Хотя принца удалось спасти, глава клана Гао вынес вердикт: яд поразил внутренности, и это лишь вопрос времени. Се Чи не доживёт до тридцати пяти лет, а сам яд повлияет на его репродуктивную функцию — если у него и будут дети, они родятся слабыми или поражёнными тем же ядом.

Глава клана Гао был величайшим врагом смерти, и если уж даже он вынес такой приговор, судьба Се Чи была предрешена. Враги пришли за его жизнью, и если не смогли убить сразу, то решили уничтожить его будущее.

Императрица Сяо не могла поверить, что она, когда-то лучшая дочь клана Сяо, блистательная императрица, чьё имя гремело по всей Поднебесной как образец добродетели, оказалась в такой яме. Её родной клан добровольно покинул политическую арену Великого Лян, чтобы спасти её. А двое её детей… один стал обречённым калекой, не дожившим до сорока лет, а другой — плодом коварного плана.

Отравительницу нашли — это была новая фаворитка императора. Императрица Сяо приказала привязать её в Императорском саду и на глазах у всех кусок за куском срезала с неё плоть, пока та не испустила дух. Все слуги и евнухи в саду едва не падали в обморок от ужаса, но сама императрица Сяо лишь чувствовала странную пустоту.

Император Сяоу, разумеется, устроил фаворитке разнос, официально признал её виновной и всячески утешал императрицу Сяо. Слушая его мягкие слова, Сяо чувствовала, как внутри всё заледенело, а в голове пульсировала лишь одна мысль: осторожность.

Знал ли император Сяоу правду? Прожив с ним столько лет, императрица Сяо поняла, что пришло время взглянуть на мужа заново. Даже если он не был замешан напрямую, фаворитку возвысили именно для борьбы с ней. «Не я убила Божэня, но он погиб из-за меня».

С одной стороны, императрица стала настороже, с другой — притворялась подавленной из-за несчастья, постигшего сына.

О том, что Се Чи отравлен и болезнь неизлечима, никто не знал, но кто мог поручиться, что правда не всплывёт? Однако больше всего Сяо беспокоило будущее. Её ребёнок вот-вот должен был родиться. Император уже был в ссоре с кланом Сяо из-за Се Чи, и если родится мальчик, он непременно займёт место наследника, став следующим Се Чи. А если родится девочка? Императрица не хотела, чтобы она осталась в стенах дворца, ежедневно становясь марионеткой в чужих руках и теряя контроль над собственной судьбой.

Главное — императрица Сяо готовилась к ответному удару. После рождения ребёнка она хотела вернуть клану Сяо, Се Чи и себе самой всё то страдание, которое им пришлось пережить, в двойном размере. Но с новорождённым на руках это было неудобно, он мог стать помехой. Нужно было найти выход.

«Замена настоящего принца на кошачью морду». Обычно того, кого подменили, лишают законного наследства, а самозванец получает то, что ему не принадлежит.

Императрица Сяо передала своего ребёнка в пелёнках доверенному лицу:

— «Смотреть снизу вверх на высокую гору, идти по великому пути» — его второе имя будет Цзинсин. Если однажды он станет великим мужем, он может использовать любые уловки и интриги, но никогда — никогда! — не должен использовать искренние чувства людей.

Ожесточив сердце, она бросила последний взгляд на младенца:

— Увозите его.

Два месяца, полгода пути — от Лунъе до Динцзина, до смерти загоняя коней. Это было первое столкновение Се Юаня с миром, и встретило оно его бегством. В те дни, открывая глаза и учась лепетать, он учился бороться с этим миром.

В резиденции Линьань-хоу в Динцзине принцесса Юйцин как раз готовилась к родам. Доверенное лицо императрицы Сяо намеревалось выполнить приказ и отдать Се Юаня в обычную зажиточную семью, подальше от дворцовых интриг. Но в тот день, осматривая город, он случайно узнал, что принцесса Юйцин тоже вот-вот должна родить, и имя для будущего ребёнка уже выбрано — Цзинсин.

«Какое совпадение», — подумал доверенный.

Той ночью стояла ненастная погода, в Динцзине лил проливной дождь. Вода смывала кровь на дворе после родов, заглушала стоны боли и еле слышный плач младенца.

Тот ребёнок по фамилии Се и имени Цзинсин, так тесно связанный судьбой с Се Юанем, умер, не успев родиться. Доверенный, державший на руках младенца, помедлил лишь мгновение, но принял решение, за которое был благодарен всю жизнь.

Он превратил Се Юаня в Се Цзинсина. С тех пор Цзинсин стало его именем, а второго имени не стало. Юный наследник резиденции Линьань-хоу, хранивший чаяния императрицы Сяо и ожидания принцессы Юйцин, начал жить.

Вскоре та самая зажиточная семья, которую изначально выбрали как убежище для принца, была вырезана за одну ночь. Никто не знал почему, но посвящённые понимали: император Сяоу всё же нашёл ниточку и проделал тысячи ли, чтобы уничтожить следы. Неизвестно, удача это была или случайность, но благодаря решению доверенного Се Цзинсин избежал этого смертельного удара.

Словно так было предначертано судьбой.

В резиденции Линьань-хоу тоже хватало грязи: мачеха Фан и её сыновья постоянно строили козни. Единственное, на что мог рассчитывать Се Цзинсин, — это на любовь Се Дина, но любовь эта была палкой о двух концах. Се Дин годами пропадал на войне, а маленький мальчик, выживающий среди волков, — это тяжкий жребий. Если бы не тайная помощь доверенного лица императрицы Сяо, Се Цзинсин давно бы стал горстью земли, встретившись под ней с настоящим наследником резиденции Линьань-хоу. Мало того, император Минци втайне подавлял клан Се.

В такой обстановке Се Цзинсин и вырос. Он был благодарен доверенному за то, что тот бросил его в столь жестокие условия, — это закалило его так, что будущий тернистый путь не казался ему чем-то необычным. Он стал циничным, его улыбка была небрежной, он лениво разъезжал на коне по улицам Динцзина. Он был невыносимым озорником, сводящим всех с ума, но именно таким, каким хотела видеть его императрица Сяо, — сильным мужчиной, способным противостоять целому миру. Он никогда не пользовался чужими чувствами: внешне он мог шутить, но уважал каждую искренность — по отношению к принцессе Жунсинь, Су Минфэну, Линьань-хоу, Шэнь Мяо. Он прекрасно жил в Динцзине, опираясь лишь на самого себя, и у него появились силы бороться с врагами в тени.

А что же стало с императрицей Сяо?

Все те годы императрица Сяо жила, тоскуя по своему младшему сыну, терзаясь болью за судьбу старшего и укрепляясь в решимости нанести ответный удар.

Ты так боишься, что эта империя достанется клану Сяо? Это твоё самое драгоценное сокровище? Я непременно отберу его у тебя и растопчу. Интересно, почувствуешь ли ты хоть каплю сожаления о содеянном, когда это случится?

Императрица Сяо была дочерью клана Сяо, и её острый ум ни в чём не уступал мужскому. Гнев придавал ей сил, в то время как император Сяоу начал стареть. Наложницы гарема отвлекали его, а былой пыл честолюбия поутих, стоило ему уверовать в свою безмятежность.

«Жизнь — в тревогах и невзгодах, смерть — в покое и неге».

Когда император Сяоу умирал, рядом с ним была только императрица Сяо. Она прошептала:

— Ваше Величество, будьте спокойны. Раз уж мы были мужем и женой, я не позволю Вам скучать на дороге в царство мёртвых. Всех женщин и наложниц из этого дворца, которых Вы облагодетельствовали, я отправлю вслед за Вами. И детей Ваших — кроме наследного принца, никого не упущу.

Глаза императора Сяоу расширились в немом ужасе.

— И ещё, — императрица словно что-то вспомнила и склонилась к самому его уху, — наш младший сын живёт неплохо. Когда Вы послали людей убить его в Минци, они погубили не того. Пройдёт ещё несколько лет, порядок в стране установится, и я верну его, чтобы он признал свой род. В конце концов, престол Великого Лян должен кто-то наследовать. Я мягкосердечна, поэтому его братья до сих пор носят фамилию Сяо. Если бы я была такой же безжалостной, как Вы, эта империя уже давно сменила бы династию.

— Счастливого пути, Ваше Величество. Эту империю я пока возьму на хранение. — Императрица стояла у кровати, улыбаясь необычайно мягко.

Император Сяоу скончался с широко открытыми глазами, так и не найдя покоя.

Императрица Цзинсянь стала вдовствующей императрицей Цзинсянь.

Се Чи взошёл на трон как император Юнлэ.

Се Цзинсин всё ещё был в Динцзине, в Минци, пробиваясь сквозь тьму. Он узнал о своём происхождении, но получил предупреждение: родной отец охотится за ним, а родная мать загнала отца в могилу. Сейчас время было опасное, и он не должен был совершать опрометчивых шагов.

Мир полон превратностей судьбы. Императрица Цзинсянь, как и обещала, вычистила гарем Великого Лян до блеска. Все те, кто когда-то нагло покушался на неё и её сына, в конце концов стали спутниками императора Сяоу на пути в преисподнюю. Она сказала Се Чи, ставшему императором Юнлэ:

— Я стара, и дела за пределами дворца мне уже не под силу, но чистый гарем я тебе обеспечу. Отныне здесь не будет подлых людей. Ты должен пообещать мне лишь одно: держи этот трон крепко, не дай империи прийти в упадок.

Кланы Лу и Е были доверенными лицами императора Сяоу, невероятно хитрыми и изворотливыми, как сороконожка, которая не умирает сразу после того, как её разрубили на части. Из-за их сложной сети влияния их было непросто выкорчевать с корнем, поэтому император Юнлэ годами втайне готовил план по их уничтожению.

Вдовствующая императрица Цзинсянь скончалась два года спустя. Она вдруг рухнула, читая доклады о клане Лу, и больше не пришла в себя. Лекари клана Гао сказали, что она сгорела от душевного истощения. Но ведь ещё днём ранее она с горящими глазами обсуждала с императором Юнлэ детали праздничной церемонии и, возможно, искала способ вернуть Се Цзинсина в Великое Лян.

Мир полон неожиданностей. Всю свою жизнь она так и не дождалась возможности хоть раз обняться с Се Юанем.

Смерть навсегда разделила их.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше