История Хуа Чжи – Глава 64. Борьба за жизнь

Ожидание затянулось до самой ночи.

Госпожа Ци и госпожа Ся под благовидными предлогами давно ушли. Даже госпожу Чжу Хуа Чжи уговорила вернуться к себе. Снаружи остались ждать только она и Шаояо. За это время Шаояо заходила внутрь еще дважды.

Слыша сквозь двери глухие стоны роженицы, она всё сильнее вцеплялась в руку Хуа-хуа.

Хуа Чжи повернула к ней голову:

— Страшно?

— Не страшно, — покачала головой Шаояо. Ей и в самом деле не было страшно. Следуя за наследником, она и не такого насмотрелась. — Просто от её криков у меня у самой живот разболелся.

Хуа Чжи невольно усмехнулась. Она подняла взгляд на усыпанное звездами небо. Днем бушевала такая буря, но после неистового ветра и ливня небеса вновь прояснились. Судя по этой ночи, завтра непременно будет ясный день.

Если посчитать, прошло уже почти десять часов. Если духи предков семьи Хуа всё еще оберегают нас, молю, пусть четвертая тетушка благополучно разрешится от бремени. Семье Хуа сейчас отчаянно нужна новая жизнь.

Тазы с кровавой водой выносили один за другим, и один за другим вносили тазы с чистым кипятком. Спустя еще одну стражу раздался пронзительный крик госпожи У, за которым последовал плач младенца.

Хуа Чжи резко вскочила:

— Родила!

Вскоре вышла матушка Линь, держа на руках завернутого младенца, чтобы сообщить радостную весть:

— Поздравляю… старшая барышня, радость рождения сына.

Эти слова не только самой матушке Линь дались с трудом — Хуа Чжи тоже сочла их горькими и непривычными. Не случись в семье Хуа беды, матушка Линь должна была бы сказать: «Поздравляю четвертого господина!», а обезумевший от радости четвертый дядюшка принял бы дитя на руки.

Но четвертого дядюшки здесь не было. И вернуться он не мог.

Хуа Чжи посмотрела на сморщенного малыша и бережно взяла его на руки:

— Твой отец непременно будет очень любить тебя. Мы вместе дождемся его возвращения.

Уголки глаз матушки Линь покраснели. Она отвернулась, украдкой промокнула слезы и, когда повернулась вновь, её лицо уже сияло улыбкой:

— Старшая барышня права. Четвертый господин души не чает в детях.

Вернув ребенка матушке Линь, Хуа Чжи тихонько угукнула.

— С-старшая барышня! Быстрее, идите сюда! — пронзительный визг повитухи заставил сердце Хуа Чжи, которое только-только успокоилось, вновь подпрыгнуть к горлу. Подхватив подол, она бросилась внутрь.

Увидев лужу крови, ей не нужно было слушать причитания повитухи, чтобы понять, что произошло.

Кровотечение!

Как могло начаться кровотечение!

Шаояо быстрым шагом подошла к кровати. На мгновение зажав запястье госпожи У, она распахнула аптечку, достала набор золотых игл и, сорвав с головы шляпу с вуалью, отшвырнула её в сторону.

— Хуа-хуа, женские болезни — не моя сильная сторона. Я сделаю всё, что в моих силах.

До боли прикусив кончик языка, Хуа Чжи резким, ледяным тоном скомандовала повитухе:

— У тебя за плечами годы опыта! Немедленно найди способ остановить кровь!

Повитуха до синяка ущипнула себя за бедро, заставляя успокоиться, и принялась мягко массировать живот роженицы. За все годы своей работы она не видела ни одной женщины, которую удалось бы спасти после такого сильного кровотечения. Это был самый страшный порог между жизнью и смертью. Теперь оставалось лишь сделать всё от нее зависящее и положиться на волю Небес.

Хуа Чжи подошла к изголовью и склонилась к самому уху четвертой тетушки:

— Четвертая тетушка, не закрывай глаза. Смотри на меня.

Госпожа У изо всех сил цеплялась за ускользающее сознание. Она с трудом приоткрыла глаза. Мокрая от крови постель и стремительно слабеющее тело давали ей понять, что дело плохо.

— Четвертая тетушка, не сдавайся. Шаояо — превосходный лекарь. Пока она здесь, с тобой ничего не случится.

Госпожа У через силу дернула уголком губ, словно пытаясь ответить. Её веки то опускались, то приподнимались.

Хуа Чжи взяла на руки младенца и, сжав сердце, шлепнула его по ягодицам. Ребенок зашелся громким плачем.

— Четвертая тетушка, посмотри на своего ребенка. Ты родила четвертому дядюшке еще одного сына.

Госпожа У, сопротивляясь слабости, вновь открыла глаза. Она посмотрела на ребенка, ради которого только что поставила на кон свою жизнь. Очертания его бровей и глаз были точной копией её мужа.

— Четвертая тетушка, только ты сама сможешь защитить своего ребенка, даже ценой собственной жизни. Это приют, который может дать дитяти только родная мать. Не возлагай надежд ни на кого другого! Даже на четвертого дядюшку нельзя!

Грудь госпожи У стала вздыматься заметно быстрее. Шаояо подняла на неё взгляд и продолжила вводить иглы.

— Ребенок, который при рождении убил свою родную мать… Как ты думаешь, будет ли Боцзюнь к нему добр?

— Если четвертый дядюшка узнает, что ты погибла, пытаясь подарить ему наследника, что он почувствует — вину или ненависть? Ты можешь гарантировать, что он не сорвет свой гнев на этом ребенке?

— Сколько горя и лишений придется вынести дитяти, которого не любит отец и не защищает старший брат, пока он вырастет?

— Четвертая тетушка, твоя жизнь принадлежит не тебе. Она принадлежит Боцзюню. Она принадлежит этому ребенку.

К госпоже У внезапно вернулись силы. Она широко распахнула глаза, кусая губы и язык до крови, всеми силами стараясь удержать сознание.

Как она может умереть здесь! Как она может!

Её муж еще не вернулся. Её старшему сыну нет и трех лет, а младший только что появился на свет. Если её не станет, на кого опереться её детям? Даже если однажды муж вернется, он не будет хранить верность покойной жене до конца своих дней. Она не питала иллюзий насчет того, что Хуа Пинъян окажется настолько преданным, да и семья Хуа не позволит ему вековать вдовцом.

Неужели она должна надеяться, что мачеха будет добра к её детям?!

Она не может умереть!

Неукротимая жажда жизни вырвалась из госпожи У. В её потускневших глазах вновь вспыхнул свет. Глядя на засыпающего в слезах младенца на руках Хуа Чжи, она вступила в схватку за свою жизнь с самим Владыкой Яньло.

Золотые иглы входили сверху вниз. Шаояо небрежно стерла пот со лба и вонзила последнюю иглу в точку Гуаньюань.

Кровь не остановилась.

Повитуха уже отступила в сторону, не в силах предложить ничего больше.

Шаояо на мгновение зажала её пульс, а затем достала из аптечки два пузырька. Вытащив пробку из одного, она влила его содержимое прямо в рот госпоже У:

— Глотай! И смотри не пророни ни капли!

Госпожа У отчаянно пыталась сглотнуть. Это давалось ей так тяжело, что на шее вздулись вены, а лицо исказилось в гримасе.

Что за жидкость была во втором пузырьке — неизвестно. Шаояо достала новый набор игл и перед каждым уколом обмакивала кончик в этот пузырек. Когда она закончила вводить иглы по этой схеме, то устала так, что просто осела на месте, не в силах пошевелиться. Если даже этот сберегающий жизнь метод не сработает, значит, Владыка Яньло твердо решил не отпускать свою добычу.

— Остановилась! Кровь остановилась! — пронзительно завизжала повитуха, но на сей раз никто не сделал ей замечания.

Хуа Чжи сунула ребенка в объятия матушки Линь, подошла к изножью кровати и бросила взгляд на простыни. Темно-красные пятна крови пугали до дрожи, но кровотечение действительно прекратилось.

Потеряно столько крови. Неизвестно, сколько времени потребуется, чтобы восстановить силы.

Увидев, что Шаояо снова проверяет пульс четвертой тетушки, Хуа Чжи спросила:

— Ну как?

— Энергия ци и кровь истощены, тело понесло колоссальный урон, но жизнь, по крайней мере, мы удержали. — «К тому же, в будущем зачать ребенка ей будет очень непросто», — мысленно добавила Шаояо, решив, что такие вещи лучше обсудить с Хуа-хуа наедине. Она подняла голову и посмотрела на подругу жалким, просящим взглядом:

— Я голодная.

— Ты очень потрудилась. — Хуа Чжи погладила её по голове и, вытирая платком пот с её лба, добавила: — Как вернемся, я велю Фудун приготовить для тебя всё самое вкусное.

Шаояо тут же просияла. Повитуха, которая до этого момента испытывала перед ней невольный страх, бросила на нее любопытный взгляд, и то странное чувство боязни в душе женщины почти полностью рассеялось.

Видя, что четвертая тетушка всё еще пытается бороться с накатывающей темнотой, Хуа Чжи подошла к кровати и мягко произнесла:

— Четвертая тетушка, всё позади. Отдыхайте, а когда проснетесь, весь этот кошмар останется в прошлом.

Госпожа У через силу дернула уголком рта и в следующее мгновение провалилась в беспамятство.

Шаояо убрала иглы, и они, поддерживая друг друга, вышли из комнаты.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше