Старая госпожа улыбнулась так широко, что даже недавно прибавившиеся морщинки на её лице разгладились:
— Слышать от тебя эти слова — невероятная радость для моего сердца. Те, кому положено учиться, будут учиться; те, кому положено вышивать, будут вышивать. Если всё и вправду будет так, в доме воцарится покой. А когда в семье покой, разве есть что-то недостижимое? Теперь твоя бабушка по-настоящему спокойна.
Хуа Чжи хотела было опуститься на колени, чтобы извиниться за свою резкость, но не успела она коснуться пола, как её удержали:
— Бабушка знает, что ты хочешь сказать. Я не виню тебя, это твоя Третья тетушка перешла все границы. Но и ты не держи на неё зла. У неё, знаешь ли, взгляд короткий — видит лишь то, что прямо перед носом. Однако злого умысла в ней нет. Как ты сама сказала, вы — семья. В семье всегда бывают разногласия и ссоры, но в конечном итоге вы остаетесь родными. Когда она столкнется с трудностями, тебе всё равно придется помочь ей и защитить, не так ли?
— Да, внучка понимает, что бабушка имеет в виду. Я не стану держать зла на Третью тетушку.
— Бабушка знает, что ты хорошая девочка. А вот твоя Третья тетушка ничего не смыслит. Она думает, что управлять домом — это сплошное благо, и совершенно не понимает, под каким тяжелым бременем сейчас находится глава семьи Хуа и сколько в этом горького труда.
Глядя на заметно похудевшую внучку, старой госпоже стало тяжело на душе. Если бы у нее самой хватило сил удержать дом, она бы ни за что не позволила девушке, едва достигшей совершеннолетия, так изнурять себя.
Сжав тонкую руку Хуа Чжи, старая госпожа тихо произнесла:
— Сколько же тягот выпало на твою долю.
— Внучка не считает это тяготами, — Хуа Чжи вспомнила, что еще об одном деле она не доложила, и воспользовалась случаем перевести разговор. — Должна сообщить бабушке, что в этот раз в поместье внучка наказала семью Чэнь Цзиня. Я выделила им три му земли и отправила их самих пахать поле.
— Его семья издавна тесно связана со мной. Небольшого наказания было бы вполне достаточно.
Хуа Чжи покачала головой:
— Если бы это была какая-то мелочь, внучка не стала бы обрушивать на него свой гнев. Знаете ли вы, что он там творил? Едва я прибыла в поместье, как наткнулась на его сына, который силой утащил девушку из семьи арендаторов. Если бы я не подоспела вовремя и не спасла её, девушку бы просто обесчестили. А попадись им девушка с крутым нравом, разве она осталась бы в живых? И на кого бы в итоге повесили этот кровавый долг? Позже я копнула глубже и выяснила, что арендная плата в три десятых урожая, которую установили вы, в поместье взималась в размере четырех десятых! В неурожайные годы, когда вы приказывали освободить крестьян от податей, в поместье этого никто не делал — они продолжали выбивать свои четыре десятых. Он набил карманы серебром, а всю дурную славу и проклятия несла на себе семья Хуа. Если мы спустим такое с рук, как нам в будущем заставить людей повиноваться?
У старой госпожи от гнева затряслись руки. Она, конечно, знала, что эта семейка за долгие годы не раз запускала руку в хозяйское добро, но полагала, что при всей своей наглости Чэнь Цзинь мог разве что утаить немного зерна. Кто бы мог подумать, что его дерзость достигнет таких вопиющих высот!
Хуа Чжи мягко погладила старушку по груди, успокаивая её тихим голосом:
— Я рассказала вам это не для того, чтобы вы извели себя гневом. Вы сделали для Чэнь Цзиня всё, что диктовали милосердие и справедливость, ваша совесть перед всеми чиста. Наказала его я, и впредь за подобные дела я буду отвечать сама. Вы — наша незыблемая опора, якорь, усмиряющий бури в семье Хуа. Пока вы в здравии, и семья Хуа будет стоять. Вы ведь верите мне?
— Верю, конечно, верю, — старая госпожа немного перевела дух и сжала руку внучки. Сперва она доверилась ей только из-за воли Старого господина, но теперь она верила ей ради неё самой! По сравнению с ней невестка третьего сына просто не ведала границ своей никчемности.
— За эти годы семья Чэнь купила себе усадьбу. Я уже велела людям заняться её продажей. Также были изъяты кое-какие серебряные банкноты и слитки — я внесла их в отдельную приходную книгу. Нельзя класть все яйца в одну корзину, поэтому я планирую использовать эти деньги для других целей.
— Бабушка знает, что у тебя всё схвачено, — старая госпожа кивнула матушке Су. Та всё поняла и достала из-под подушки несколько банкнот. — Это деньги от продажи того особняка за городом. Я передаю их тебе.
— Хорошо. Когда всё уладится, я приду и подробно обо всем вам отчитаюсь. Как бы сильно вы мне ни доверяли, я обязана говорить, на что ушли деньги, чтобы у вас в уме была ясная картина, и вам не приходилось тревожиться в неведении.
Заметив на лице бабушки явные следы усталости, Хуа Чжи решила пока отложить разговор о клановой школе. Она помогла старой госпоже вернуться в постель, присела, чтобы снять с неё туфли, и укрыла одеялом:
— Это вина вашей внучки, что я пришла тревожить вас в такое время. Час еще ранний, поспите немного.
— В старости всегда так: то в сон клонит, то спишь совсем недолго. Ты тоже столько времени трудилась в разъездах, иди и как следует отдохни. Бабушка видит, что ты сильно похудела, не смей портить здоровье работой.
— Слушаюсь, внучка всё поняла.
В это самое время в семье Чжу было весьма шумно. Линь-момо, распростершись на полу, безутешно рыдала:
— Слова жены дядюшки просто вонзили нож в сердце моей госпожи! С тех пор, как на семью Хуа обрушилась беда, обмолвилась ли госпожа хоть словом о том, чтобы просить помощи у отчего дома?! Вы так баловали её до замужества, неужели вы думаете, что она настолько лишена совести, чтобы попытаться утащить семью Чжу за собой в эту трясину? А эти слова о том, что расторжение помолвки Старшей барышни помешает девушкам семьи Чжу выйти замуж… Это же равносильно тому, чтобы заживо сжить Старшую барышню со свету!
Хрясь!
Пиала разлетелась на мелкие осколки, горячий чай забрызгал пол. Старая госпожа Чжу дрожала от гнева, а в её голосе словно перекатывались осколки льда:
— Хорошо. Очень хорошо! Я и не знала, что в моей семье Чжу есть такая расчудесная невестка, которая так печется о семье своего мужа!
Старшая невестка семьи Чжу, госпожа Жэнь, с мертвенно-бледным лицом рухнула на колени, не смея вымолвить ни слова в свою защиту. Она никак не ожидала — даже в самом страшном сне не могла представить — что её всегда покладистая и безвольная золовка вдруг выкинет нечто подобное!
Линь-момо же, словно ничего не замечая, продолжала причитать:
— Семья Хуа прекрасно осознает, что, лишившись императорской милости, не имеет права тянуть за собой родственников и старых друзей. А тем более мы понимаем, что священная воля Сына Неба — это закон, и даже если бы мы утащили за собой на дно всех вокруг, господа из семьи Хуа всё равно не смогли бы вернуться из ссылки. Именно поэтому было приказано всем невесткам разослать письма в свои отчие дома, чтобы временно оборвать все связи! Там и в помине не было тех умыслов, что приписала ей жена дядюшки. Прошу Старую госпожу проявить проницательность!
Старая госпожа Чжу закрыла глаза, пытаясь унять бурю в душе:
— Старшая невестка, выйди вон.
— Матушка…
— Вон!
Старшая невестка семьи Чжу, прикусив губу, с опущенной головой попятилась к выходу. Ей нужно было подумать. Срочно придумать, как сгладить этот скандал. Она согласна на любое наказание, лишь бы об этом не донесли её мужу.
Старая госпожа выслала и всех остальных слуг.
— Линь Шуан, встань и отвечай.
Линь-момо, она же Линь Шуан, послушно поднялась. Её глаза всё еще были опухшими, а следы слез на щеках не высохли.
— Этот спектакль… кто велел тебе его разыграть?
Линь Шуан замялась, не зная, стоит ли говорить правду.
— Разве я могу не знать характера Сюань-эр? Даже если госпожа Жэнь совсем прижмет её к стенке так, что она будет рыдать, уткнувшись в одеяло, ей и в голову не придет прийти ко мне с жалобой. Да и ты — человек покладистый, не будь у тебя советчика, сама бы ты на такое не решилась. Это была Чжи-эр или Болин?
— От Старой госпожи ничего не скроешь, — Линь Шуан невольно улыбнулась. — Это Старшая барышня велела вашей рабыне прийти. Она сказала, что хоть госпожа и мягка сердцем, но есть еще одна, кто совсем не мягок. — Линь Шуан не смогла скрыть гордости в голосе. — Позвольте Старой госпоже узнать: нынче домом Хуа управляет Старшая барышня. Когда люди госпожи из семьи Чжу приходили в дом, барышня по делам находилась в загородном поместье. Вернувшись сегодня, она сразу заметила, что с госпожой что-то не так, парой движений вывела на чистую воду предавшую хозяйку служанку, а затем отправила вашу рабыню сюда, в особняк семьи Чжу.
Немного помолчав, Линь Шуан сменила тон:
— У Старшей барышни и в мыслях не было устраивать здесь скандал, она лишь хотела защитить госпожу, потому что сердце её за мать разрывается. Она еще сказала… сказала…
— Говори прямо, не таись.
— Слушаюсь. Старшая барышня просила передать, что ни на кого не рассчитывает и ни в чьей помощи не нуждается. На самом деле, совет всем женщинам семьи Хуа оборвать связи с отчими домами дала именно Старшая барышня. Ни Старая госпожа рода Хуа, ни моя госпожа и помыслить не могли о том, чтобы просить семью Чжу о заступничестве.


Добавить комментарий