Эта процветающая земля – Глава 27.

Прибывшими оказались профессор Сун, его аспирантка, Цю Шэнхань и еще двое незнакомых людей. Цю представил их Фэн Хэцзо: тот, что с легким животиком и важным видом — начальник уездной канцелярии Су, а молодой парень в жилетке с кучей карманов и фотоаппаратом на груди — корреспондент отдела новостей уездного комитета партии Сяо Чу. Начальник Су, направляясь в дом, похлопал Фэна Хэцзо по плечу и воскликнул: «Ох, Фэн, мы даже не подозревали, что в вашей деревне спрятано такое бесценное сокровище! Даже представить не могли!» Хэцзо тут же спросил профессора: «Так „Железный бык“ — это правда метеорит?» Профессор с улыбкой кивнул: «Вне всяких сомнений!» Хэцзо просиял: вчерашнее настроение, испорченное вмешательством Сяо Чжуна, как рукой сняло.

Усевшись в комнате, профессор попросил аспирантку изложить результаты экспертизы. Девушка поправила очки и начала обстоятельный рассказ. Она сообщила, что по возвращении они провели серию тестов совместно с Нанкинским геологоразведочным институтом. Основной состав «быка» — железо (более 70%), остальное — кремний, алюминий, никель, а также следы хрома, фосфора, серы и углерода. В минеральный состав входят камасит, тэнит, плессит, энстатит и кварц — все это характерные признаки метеоритов. Структура образца также уникальна: обнаружены видманштеттеновы фигуры, линии Неймана и специфические зоны плавления. Кроме того, в метеорите распределены многочисленные эллиптические и круглые включения, размеры которых варьируются от одного миллиметра до нескольких микрон. Анализ состава и структуры подтвердил, что это железо-каменная разновидность метеорита.

Аспирантка подчеркнула, что «Железный бык» — находка редчайшая. По объему и весу он уступает лишь «королю метеоритов» Китая из Синьцзяна, являясь вторым по величине в стране. Уникальность его заключается в том, что железо-каменные метеориты составляют всего около четырех процентов от всех известных находок, и, судя по мировым данным, «Железный бык» вполне может претендовать на звание крупнейшего в мире в своем классе.

Профессор Сун, закончив, взмахнул рукой и добавил: находка имеет колоссальную научную и культурную ценность. Во-первых, это бесценный материал для изучения происхождения космоса, состава планет и развития астронавтики. Во-вторых, как древний метеорит, он сам по себе является артефактом, важным для изучения социальной истории региона, эволюции местных верований и написания летописей.

Цю Шэнхань, дождавшись конца речи, дернул Хэцзо за рукав: «Слышал? Слышал? Это же просто фантастика!»

Фэн Хэцзо, раскрасневшись от радости, не переставал кивать: «Превосходно, просто превосходно!»

В этот момент Сяо Чу предложил сделать фото, и все двинулись к деревне. По пути Цю шепнул Хэцзо, что это открытие приносит удачу и ему: он настоял на включении своего имени в авторы научной статьи профессора Суна. А с такой публикацией получение звания доцента ему обеспечено. «Тогда с тебя угощение!» — рассмеялся Хэцзо. «Само собой!» — ответил Цю.

У «Железного быка» Сяо Чу занялся съемкой, а профессор и начальник Су снова и снова наставляли Хэцзо: беречь объект как зеницу ока. Хэцзо пообещал: «Я назначу ответственного, с ним ничего не случится». — «Кого?» — «Старика по имени Фэн Дацзяо. О, это тот самый дед, что не давал вам вчера ставить метки». — «Слишком он темный!» — фыркнула аспирантка. Профессор возразил: «Пусть он, сила невежества иногда бывает велика — вопрос в том, как ее использовать».

Проводив гостей, Хэцзо взял ключ от ворот и отправился к Дацзяо. Он объяснил старику, что «бык» — это метеорит, и его нужно строго охранять: без пропуска с его подписью никого не пускать. За работу пообещал тысячу юаней в год. Старик с радостью согласился: «Что это за камень, мне без разницы, и деньги не главное, я знаю, что это священный предмет, его надо защищать!» Но тут же замялся: «А как же мой внук? Помогать ему в поле?» — «Старик, ты в таком возрасте еще хочешь работать? Ну ладно, договоримся: когда будет горячая пора, временно будем закрывать доступ». Дацзяо успокоился: «Хорошо. Хэцзо, не беспокойся, пока я жив, с быком ничего не случится!» Хэцзо написал записку: «Вход разрешен. Фэн Хэцзо», — и объяснил: «Признавай только эту бумагу, даже если придет важный начальник из центра — без записки никого не пускай». Старик одобрительно кивнул: «Так и надо!»

С того дня Дацзяо приступил к службе. Сюсю ушла из жизни, и старик был свободен. Сразу после завтрака, взяв с собой туповатого правнука Чоуданя, он отправлялся к «быку». Открывал ворота, осматривал объект, запирал обратно и сидел рядом, играя с ребенком. Сельчане, приходившие погреться на солнце, подшучивали: «Дедушка, на заработки устроился?» Он молча улыбался, не отходя от поста. Мальчишки, вспоминая детские забавы, упрашивали его пустить поиграть, но старик был непреклонен. Однажды особо наглые пытались перекинуть что-то через стену, но Хэцзо по его просьбе надстроил ее еще на три чи (метр), и все попытки провалились.

Хэцзо тем временем отчитался перед руководством поселка. Секретарь Чжугэ и мэр Цзи были вне себя от радости: «Вот увидите, известность поселка Шили и деревни Тяньнюмяо скоро взлетит до небес!» Они лично приехали проверить объект, велели Хэцзо заменить деревянные ворота на железные, а Дацзяо — сохранять бдительность.

Вскоре о находке крупнейшего в мире железо-каменного метеорита в деревне Тяньнюмяо сообщили провинциальное телевидение и газета «Дачжун Жибао». Через несколько дней подключились Центральное телевидение и «Жэньминь Жибао». Сяо Чу позвонил Хэцзо: новость подхватили «Синьхуа» и сотни иностранных СМИ. «Замечательно! — воскликнул Хэцзо. — „Спал десять тысяч лет, никто не спрашивал, а проснулся — весь мир узнал!“»

С этих пор поток посетителей хлынул в деревню. Чиновники всех уровней приезжали сюда с чувством гордости. Водители на шоссе 049 постоянно спрашивали дорогу до Тяньнюмяо. Но доступ был ограничен: без пропуска секретаря Фэна не пускали никого, так что большинство довольствовалось лишь взглядом в щель ворот. Дацзяо, стоило кому-то зазеваться, тут же кричал: «Хватит, хватит, там сзади еще очередь!» Чоудань, копируя деда, помогал ему прогонять любопытных.

Старик знал правила: если привозит сам секретарь Хэцзо, значит, приехали важные чины. В таких случаях он открывал ворота, отступал в сторону и, крепко держа правнука за руку, молчал, не позволяя и ему издать ни звука. После осмотра он с натянутой улыбкой закрывал за ними ворота на замок.

Однажды Фэн Хэцзо привез еще группу лиц. Они восторженно рассматривали объект, пока самый старший из них, лысый старик, не заявил о намерении перевезти «быка» в Цзинань. Дацзяо в ярости перебил: «Не позволю! Никому не отдам!» Хэцзо тут же сыграл на этом: «Видите, народ против». Лысый старик, не говоря ни слова, ушел.

После их отъезда старик выяснил, кто это был. Оказалось — заместитель директора музея «Цилу» по фамилии Мэй. «Никуда не отдам! Хэцзо, какая у тебя позиция?» — «Конечно, откажу. Но надо срочно связываться с поселком и уездом, чтобы заблокировать их». Чжугэ по телефону пришел в ярость: «Кто разрешит — тот предатель десятилетий!» Уездные власти тоже были против: для Идуна это главный туристический актив, на котором они собираются строить экономику, поэтому они даже не дали сопровождающих этой делегации. Узнав об этом, Хэцзо успокоился и сказал старику: «Все в порядке, иди работай».

Не успели они расслабиться, как в один из серых, продуваемых северным ветром дней перед деревней появились огромный грузовик и автокран. Из них вышли уже знакомый нам лысый директор музея Мэй, начальник уездной канцелярии Су, мэр поселка Цзи Вэйжун и еще несколько молодых людей. Начальник Су велел Дацзяо позвать Фэна Хэцзо. Старик насторожился: «Зачем?» Мэр Цзи, знавший Дацзяо, раздраженно сказал: «Дед, хватит упрямиться, делай, что велено, чего допытываешься?» Старик никуда не пошел, а кивнул на проходящего мимо парня, чтобы тот позвал секретаря, сам же остался стоять у ворот.

Фэн Хэцзо явился быстро. Он спросил начальника Су, в чем дело, и тот сообщил, что пришло распоряжение из канцелярии правительства провинции: «Железного быка» передать в музей «Цилу».

— Начальник Су, — спросил Хэцзо, — разве вы не говорили, что глава уезда категорически против вывоза камня?

— Это распоряжение самой провинции, тут уж ничего не поделаешь, придется подчиниться, — ответил Су, протягивая документ. Мэр Цзи добавил: «Старина Фэн, дай им забрать, дисциплина требует подчинения старшим».

Пока Хэцзо, нахмурившись, изучал бумаги, Дацзяо вдруг рванул с места и закричал на всю деревню: «Чужаки! Чужаки идут! Хотят забрать нашего быка, приходите на помощь!»

Неподалеку сидели на корточках сельчане. Услышав крик, они вмиг прибежали. Разобравшись, в чем дело, люди озлобились: «Не выйдет! Это наш камень, с какой стати мы должны его отдавать?» Кто-то сжал кулаки: «Попробуйте тронуть, если жизни не жалко!»

Дацзяо подливал масла в огонь: «Скорее, зовите остальных, пусть все идут сюда, на защиту!» Несколько человек побежали в деревню, а остальные плотной стеной обступили ворота.

Увидев это, Фэн Хэцзо едва заметно улыбнулся. Он вернул бумаги начальнику Су и сказал директору музея: «Видите, даже при наличии документа от провинции ничего не выйдет. Посмотрите на настрой людей». Мэй-директор возмутился: «Вы же деревенский лидер, обязаны провести разъяснительную работу! Скажите им, что в музее камень будет в безопасности, это важно для науки». — «Я этого не умею, сами рассказывайте», — отрезал Хэцзо. Директор сменил тон: «Секретарь, вы член партии? Понимаете принципы организации?» — «Я-то понимаю, — ответил Хэцзо, — но также знаю другой принцип: нужно думать о том, что думают массы». — «Массы невежественны, их нужно просвещать», — настаивал директор. — «Я не справлюсь, дерзайте сами», — Хэцзо развернулся и ушел. Начальник Су и мэр Цзи с досадой посмотрели на директора Мэя.

Тем временем толпа росла. Су предложил Мэю отойти в правление. Там они пытались договориться с Фэном, но тот стоял на своем: «Не могу».

Наступила ночь. Ужинать им никто не предложил. Мэй спросил: «Отсюда можно позвонить в провинцию?» — «Звоните», — разрешил Хэцзо. Мэй дозвонился до «генерального секретаря Фана» и начал жаловаться.

В этот момент Хэцзо отвел начальника Су в сторону: «Начальник Су, я уверен, что в уезде тоже против. Позвоните этому секретарю и скажите, что народ готов к бунту, напряжение зашкаливает». Су хлопнул себя по лбу: «Отличная идея! Может, это поможет спасти „быка“!»

Вернувшись, Су услышал, как Мэй просит совета у секретаря Фана. Тот предложил связаться с уездным руководством. Су выхватил трубку: «Секретарь Фан? Это Су Аньли из уездной канцелярии. Докладываю…» — и начал в красках расписывать ситуацию: народ в ярости, готовы лечь костьми, назревает кровопролитие. Секретарь Фан испугался: «Ничего не трогайте, нельзя дразнить людей! Мэй слишком упрощает ситуацию — вот из-за его запросов мы и попали в такую ситуацию. Пусть камень остается в Тяньнюмяо, он и так на нашей земле. Стоял тысячи лет, и ничего — пусть стоит дальше». Су закивал: «Верно, верно! Давайте повременим!»

Директор Мэй в ужасе слушал разговор. Он пытался вырвать трубку, но Су не отдал. Услышав приказ Фана отступать, он чуть не плакал: «Эх, обидно!»

Хэцзо, смягчившись, повел их в «Золотой ресторан».

Когда после ужина они вышли к шоссе, свет ламп, установленных на ограде «быка», осветил море людей. Почти вся деревня вышла на «пост». Люди дрожали от холода в продуваемом ветром овраге, но никто не уходил.

У Хэцзо увлажнились глаза. Когда грузовики наконец тронулись с места, он прокричал дрогнувшим голосом: «Братцы, всё в порядке, идите домой ужинать!» Люди начали расходиться.

К началу весны жизнь в деревне вошла в колею: те, кто хотел уехать, уже уехали, орошая чужую землю своим потом и слезами; те, кто остался, активно готовились к посевной. Скот держать было хлопотно, все предпочитали нанимать трактора. По дорогам грохотали десятки «малых четырехколесных» тракторов. На фоне этого редкие вскрики «Хэй-йо» погонщиков волов выглядели анахронизмом.

Фэн Юньлэй был в числе немногих, кто использовал волов. Дед учил его: «Настоящий крестьянин обязан держать скотину». Хоть это и тяжелый труд, но дел у крестьянина всё равно полно, а в поле — от вола больше толку. Трактор, может, и быстр, но при посеве арахиса или пшеницы без вола не обойтись — там, где трактор утаптывает почву, вол оставляет живые следы, которые Дацзяо считал залогом урожая. Прошлой осенью его старый черный вол околел, и он купил корову. К весне подрос теленок-бычок, и они впрягли обоих. Юньлэй радовался прогрессу бычка, погоняя их громкими криками.

Юньлэй вложился в землю по полной. Они с дедом всю зиму собирали навоз — теперь им завалено всё поле, слой за слоем. Юньлэй был уверен: такой подкормки не найти ни у кого в деревне. Он свысока поглядывал на тех, кто нанимал трактора: «Наняли трактор, сэкономили на навозе, сыплют химию — думают, вырастет? Несмышленыши! Да и вообще, пока мужья на заработках, жены хозяйничают — сплошная балаганщина. А если жену кто-то другой утешит? Нет уж, дома лучше!»

Он с жалостью смотрел на «крупных землевладельцев». Да-Нэн купил трактор «Дунфанхун» и нанял рабочих. Да, они засыпают поле аммиачной селитрой, но она дает лишь временный рост, а не долгую силу земли. «Вы берете масштабом, но по урожайности вам нас не догнать…» — думал Юньлэй, с любовью погоняя своих волов.

Фэн Юньлэй, держась за плуг, оглядывал свои владения, полный надежд и уверенности в завтрашнем дне.

Но, вопреки всему, едва он закончил вспашку, как получил из деревни известие: эти земли сеять нельзя.

Причина заключалась в создании «Экономической зоны Тяньню». Решение было принято на совместном заседании парткома и правительства поселка. Руководители пришли к выводу: раз уж найден метеорит, надо ковать железо, пока горячо. Если не использовать этот шанс, то грош цена таким управленцам. Чтобы привлечь иностранных инвесторов и совершить «скачок в развитии», нужно срочно строить зону. Секретарь Чжугэ и мэр Цзи поехали в уезд, надеясь получить одобрение. Но там их ждал сюрприз: глава уезда Жэнь Жэнь и мэр Цзин Сяньи заявили, что идея отличная, но силами поселка ее не потянуть, поэтому стройкой займется уезд. На робкие возражения, что метеорит находится в Шили, а не в уездном центре, глава уезда отрезал: «Двадцать километров — не расстояние! Циндао вон за морем строит зоны. Вопрос решен, интересы части подчиняются интересам целого». Попытки выторговать долю в 50% провалились: «Неудобно управлять». На прощание мэр Цзин строго добавил: «Когда приедет комиссия, всячески помогайте, иначе не обижайтесь, если мы вас выпорем!»

Вернувшись, власти передали приказ Хэцзо. Тот, хоть и был ошарашен, пытался шутить: «Стройте, да хоть весь партком уезда сюда переезжайте!» Чжугэ прикрикнул: «Не ерничай! Зона потребует огромных площадей, вы что делать будете?» Хэцзо попросил совета, и секретарь посоветовал: «Первое — торгуйтесь за цену земли, второе — требуйте приоритетного трудоустройства деревенских».

Через несколько дней приехала комиссия из уезда во главе с Юй Чжэнем, бывшим заместителем начальника управления поселковых предприятий. Осмотрев «быка» и окрестности, он выбрал участок на северо-западе деревни вдоль шоссе. Когда Хэцзо услышал про тысячу му — почти половину всей деревенской земли, — он опешил: «А сколько заплатите?» — «Пять-шесть тысяч за му». — «Вы в своем уме? В уезде земля по семьдесят-восемьдесят тысяч!» — «Тут глушь». — «Тут метеорит! Без него вы бы сюда не приехали! Меньше сорока тысяч за му — не продадим!» Юй обещал доложить, но последнее слово было за уездом.

Решение пришло быстро: создается «Экономическая зона Тяньню», первая очередь — 500 му по десять тысяч за му. Фэн Хэцзо протестовал, но Юй отрезал: «Земля государственная. Знаешь, как она изымается? По закону! Не хочешь по-хорошему — будет по-плохому!» Хэцзо пришлось уступить. Потребовал хотя бы выплатить деньги сразу, чтобы пристроить людей, но Юй заявил: «Выплатят, когда зона принесет прибыль». На вопрос «Когда именно?» — похлопал по плечу: «Скоро, скоро! Не болтай, подписывай документы!»

Фэн Хэцзо с тяжелым сердцем отмерил землю и уведомил жителей. Крестьяне, узнав об этом, закипели: «А что нам есть? А куда девать деньги, уже вложенные в покупку земли?» Секретарь лишь разводил руками: «Я тут при чем? Я как осел на мельнице — что слышу, то и делаю!» Крестьяне договорились: «Черта с два мы отдадим землю!» И продолжили пахать.

Больше всех переживали Юньлэй и его дед Дацзяо: почти вся их земля попадала под изъятие. Это означало потерю сотен юаней за землю, удобрений и кучу труда. Дацзяо, не в силах найти себе места, бродил вокруг «быка» и причитал: «Разве это по-людски? Разве можно так жить?» Внук вторил ему: «Ни за что не отдадим!»

Через несколько дней Юй приехал ставить столбы. Крестьяне бросили плуги и сбежались к месту, вырвали столбы и разогнали рабочих. Хэцзо, вызванный Юй, пытался их «убеждать», но без особого рвения. Юй отступил.

На следующий день они вернулись с полицией. Крестьяне приготовились к обороне, но полицейские пустили в ход электрошокеры. Мужики падали на землю с криками. Юй кричал: «Жарьте их! Чтобы знали, как сопротивляться!»

В этот момент раздался рев: «Мать вашу в душу! Я с вами поквитаюсь!» Юй не успел опомниться, как Юньлэй метнул в него лопату. Она попала в левое плечо. Когда Юньлэй замахнулся снова, полицейские навалились на него всей толпой, ударив током. Он затих навсегда.

Все оцепенели. Юй, истекающий кровью, был увезен в уезд. Юньлэй, придя в себя, был тут же закован в наручники. «В тюрьму его!» — рявкнули полицейские, и машина с сиреной умчалась прочь.

Дацзяо превратился в соляной столп. «Бык», которому он поклонялся, которого защищал всей деревней, стал причиной потери земли и внука! Он подошел к воротам, посмотрел на «быка» и крикнул: «Больше ты мне не нужен! Забирайте его куда хотите!» Но через мгновение бросился к камню и зарыдал…

Через десять дней Юньлэя осудили на год. Уезд выплатил компенсацию, прислали нового директора зоны — некого Ван Лияня. Хэцзо раздал деньги людям, остатки вложил в «коридор». Когда весной зацвели абрикосы и персики, на 500 му в «Экономическую зону» заехали огромные бульдозеры. А из Тяньнюмяо в путь за заработками снова потянулись вереницы людей с узлами за спиной.

Пришло время справлять «сто дней» по покойной Сюсю, и родственники вновь собрались в доме Фэна Дацзяо.

Из-за того, что Фэн Юньлэй угодил в тюрьму, атмосфера скорби, которая за три с лишним месяца в доме Дацзяо начала было рассеиваться, вновь стала тяжелой. Цзо Айин не реагировала ни на кого из гостей, сидя в углу и захлебываясь слезами. Ее сын Чоудань жался к матери, время от времени испуская жалобные вопли. Сифэнь, видя этот душераздирающий вид невестки и внука, с покрасневшими глазами взяла на себя хлопоты по кухне, постоянно суетясь в доме и во дворе.

Чжицзы приехала с тремя сыновьями. Еще не дойдя до деревни, она спрыгнула с велосипеда Санго и всю дорогу до дома родителей проплакала. Увидев дочь с заплаканным лицом, старик Дацзяо, до этого сидевший в молчании, больше не сдержался: слезы покатились по его глубоким морщинам. Он вытер глаза рукавом халата и горестно простонал: «Чжицзы, Чжицзы, в нашем роду отродясь не было никого, кто бы сидел в казенном доме, что же это за напасть такая?..» Чжицзы не знала, что ответить, она лишь упала на колени перед отцом и зарыдала, и только усилиями ее троих сыновей и Сифэнь ее удалось поднять.

Приехали Янъя с Сунем Лишэном, привезли целый мешок рыбы и мяса. Янъя сразу велела мужу идти помогать на кухню, а сама села рядом с Дацзяо: «Папа, сестра, не горюйте. Юньлэй нарушил закон, но в деревне никто не считает его негодяем, все говорят, что он — настоящий мужчина!» После этих слов старик и Чжицзы немного успокоились.

У ворот раздался гудок, и во двор вошли Фэн Юньпинь со своей молодой женой Цун Е. Несмотря на свою современность, Цун Е добросовестно соблюдала деревенские обычаи: она была на похоронах, на «третьем дне», на «пяти-семи днях», всегда с черной повязкой на руке и в строгом виде. Родные и вся деревня стали относиться к ней лучше, хваля за благовоспитанность, в которой она превосходила покойную Юэюэ. Не изменилось отношение только у маленькой Юэюэ. Стоило ей увидеть Цун Е, как она тут же плевала ей в спину и шепотом обзывала «развратницей». Цун Е замечала это и жаловалась Юньпиню, тот проводил с дочерью воспитательные беседы, но Юэюэ лишь кивала, а при следующей встрече всё повторялось.

Сегодня, едва Цун Е вошла, Юэюэ демонстративно закатила глаза и заплевала всё вокруг, отчего миловидное личико Цун Е покрылось пятнами. Юньпинь впился в дочь гневным взглядом, та ответила тем же, надулась, выпросила у бабушки ключи и ушла в свою комнатку. Провожая ее взглядом, гости лишь тяжко вздыхали.

Сунь Лишэн принес приготовленные блюда, и Юньпинь принялся всех успокаивать: «Не переживайте вы из-за Юньлэя! Через пару дней дам кому надо в колонии — выйдет как миленький!» Все ему поверили: «Правильно, Юньпинь, сделай это!»

Затем Юньпинь, желая разрядить обстановку, начал подшучивать над Сунем Лишэном, пользуясь сельским обычаем подтрунивать над родственниками, и подливал ему вина. Он высмеивал пьяные выходки Суня. Тот, разгоряченный выпивкой, начал хорохориться: «Не смотри на меня свысока! Я своими руками кормил секретарей райкома и укома! Когда я работал в столовой, сам глава уезда Лю, отведав моих блюд, лично приходил на кухню чокнуться со мной! А ты кто такой? Мастер по разборке старых корыт?» Все рассмеялись. Юньпинь, задетый за живое, ударил себя в грудь: «Разборщик корыт? Я — „король авторазборки“ всей области! Это не я сам придумал, в газете „Линьи Жибао“ читал!» — «Ой, да кто не знает, как пишутся те газеты! Дай им подарок, они и навозную жужелицу распишут как породистого скакуна!» — не унимался Сунь. Юньпинь, окончательно закипая, достал из-за пазухи бумагу: «Смотри, это тоже сказки?» Сунь крутил бумагу, ничего не понимая: «Что за иероглифы — муравьиные следы?» — «Это контракт на землю в Эквадоре! Мы теперь заграничные лендлорды!»

Старик Дацзяо засуетился: «Что, контракт?» Цун Е объяснила, что Юньпинь был по делам в Ханчжоу, наткнулся на риелторов, продающих землю в Эквадоре — 500 квадратных метров за 4980 юаней — и купил участок. Дацзяо, глядя на внука, расплылся в улыбке: «Чудо как хорошо! Юньпинь, ты угодил деду в самое сердце! В этом мире нет ничего лучше, чем иметь землю! Эквадор, говоришь? Я поеду туда, буду тебе эту землю пахать! Я всю жизнь батат сажал, с эквадорским справлюсь!» Все покатились со смеху. Янъя объяснила, что это Южная Америка, за десятки тысяч ли отсюда. Но старик не унимался: «Хоть за сотни тысяч! На машине быстро доеду!» Юньпинь и Цун Е, видя, что объяснять бесполезно, переглянулись и замолчали.

После обеда все отправились на Восточную гору. На могиле старухи Сюсю в весеннем ветре уже пробивалась нежная травка. Люди, опечаленные, возложили подношения, поклонились и молча вернулись в деревню.

Дацзяо вернулся и сидел в молчании. Чжицзы и Янъя остались ночевать, пытаясь утешить отца. К вечеру настроение старика немного улучшилось, он даже съел полную миску риса. Но тут дверь распахнулась, и вбежал запыхавшийся Сунь Лишэн: «Янъя, беда! Сяо Ли арестовала полиция! Они идут за тобой, беги!»

Все оцепенели. «Опять напасти», — простонал Дацзяо.

Янъя уже полгода держала в своем ресторане девушек, оказывающих «интимные услуги». Идея принадлежала Фэну Хэцзо, который после поездок на Юг рассуждал: «Без проституции нет богатства», — и советовал Янъе нанять девиц. Янъя, подумав, построила во дворе домик и через водителей привезла двух девушек из другого города. Условие было простым: жилье и еда бесплатно, но за каждого клиента они платили 10 юаней в кассу. Прибыль росла, и Янъя изредка сама принимала «особых» клиентов, когда Сунь напивался, выбирая только приезжих и красивых. Это стало ее маленькой тайной.

Но сегодня всё вскрылось. Приехал грузовик, водитель остался в кабине, а пассажир зашел в ресторан. Сяо Ли, приняв его за клиента, начала «обрабатывать» его, но это оказался сотрудник уездной полиции, проводивший рейд. Он арестовал Сяо Ли и вторую девушку, Сяо Фан. В отделении полиция надавила на них: штраф 5000 юаней, но за каждого сданного клиента — скидка 500. Девицы выложили списки всех клиентов — от коммерсантов до местных чиновников и начальников цехов на заводе Юньпиня. Полиция начала «стричь купоны»: хочешь скрыть — 10 000, не хочешь — 5 000. В деревнях начались скандалы.

Сяо Фан, единственная, кого не выпустили сразу, приехала из глухой деревни, чтобы заработать брату на университет. Янъя заставила ее заниматься проституцией, пообещав 1000 юаней за клиента. Сяо Фан проработала один раз, заработала деньги, положила их в банк и больше не давалась. Но при аресте, будучи единственной, кого оставили в участке, она попала в тяжелое положение. Ее брат, узнав о «позоре», бросил учебу и сбежал. Не выдержав, Сяо Фан покончила с собой в тот же день, как вернулась домой, выпив пестициды.

Янъя пряталась у Юньпиня в городе. Благодаря связям сына ресторан отделался штрафом в 10 000 юаней, и вскоре она вернулась в Тяньнюмяо, чтобы начать всё сначала.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше