Эта процветающая земля – Глава 26.

К зиме 1992 года «Коридор несельскохозяйственных отраслей» деревни Тяньнюмяо уже в основном обрел свои очертания. Помимо открытого и действующего «Первого резинотехнического завода Идуна», по обе стороны шоссе выросло более двадцати магазинов и мастерских разного калибра. Если добавить сюда уже существовавший «Лунаньский завод по разборке автомобилей» и два ресторана, то из пяти вёрст дороги две с половиной версты были уже плотно застроены.

Как проектировщик и строитель этого «коридора», Фэн Хэцзо за последние полгода вложил в него немало сил. Помимо руководства ключевым деревенским проектом — резиновым заводом, — он должен был продумывать общую планировку «коридора», разрабатывать систему льгот и стимулов для предпринимателей. Каждой семье, желавшей открыть здесь свое дело, он помогал советом, помогал связаться с поставщиками кредитов, выбирал место, закладывал фундамент, придумывал название, перерезал ленточку на открытии… Тех самых пожилых членов партии, которые первыми откликнулись на его призыв открыть фруктовую лавку, но через полмесяца прогорели, случайно купив ящик гнилых груш, он поддержал лично, выделив из средств деревни двести юаней, чтобы они могли продолжаться торговать, тем самым сохранив лицо образцовых «новаторов». Решив, что название «Ресторан у Сунь Эрнян» звучит недостаточно солидно, а клиенты уже потеряли интерес к странному вывеске, он посоветовал Янъе обновить фасад и сменить имя на «Золотой ресторан», чем привел хозяйку в полный восторг. Когда Фэй Цзиньтяо, торговец овечьими шкурами, решивший открыть небольшую кожевенную мастерскую, столкнулся с огромным штрафом от уездного управления экологии, Хэцзо лично проставился чиновникам, убедил их отменить решение, за что Фэй Цзиньтяо, счастливый донельзя, тайно подкинул Хэцзо два блока сигарет «Шилинь» в качестве благодарности. После того как открылся двадцать восьмой по счету проект — «Мини-домик» Нин Юйцзе, младшей сестры Криворотого, — Фэн Хэцзо распорядился установить на границах деревни с обеих сторон шоссе два бетонных столба. На них повесили железные щиты, на которых крупно значилось: с одной стороны — «Добро пожаловать в коридор несельскохозяйственных отраслей деревни Тяньнюмяо уезда Идун», с другой — «До свидания! Коридор несельскохозяйственных отраслей деревни Тяньнюмяо уезда Идун ждет вашего возвращения».

Появление «коридора» быстро привлекло широкое внимание. Секретарь парткома поселка Чжугэ и мэр Цзи Вэйжун уже наведывались сюда несколько раз, а в этот раз, решив, что опыт Тяньнюмяо созрел, постановили немедленно провести здесь выездное совещание для распространения передового опыта. Фэн Хэцзо, полный гордости, подготовил всё к приему гостей.

По его предложению совещание назначили на вторую половину дня. Как только делегации из поселка и соседних деревень прибыли на границу Тяньнюмяо, их встретила группа школьников с цветами и оркестром, а Фэн Хэцзо лично принялся трясти руки всем прибывшим. Некоторые секретари деревень спрашивали: «Хэцзо, если совещание длится полдня, его обычно проводят утром, почему теперь перенесли?» Хэцзо лишь загадочно улыбался: «После обеда — лучше». Но в чем именно заключалась эта «лучшая сторона», не объяснял. Совещание началось с экскурсии: более сотни человек гуськом ходили по заводам и магазинчикам «коридора». Затем в большом дворе резинового завода прозвучали выступления Фэна Хэцзо и секретаря Чжугэ. Последний в своей речи именовал осмотренный объект просто «Тяньнюским коридором», рассуждал о его «важнейшем практическом и историческом значении», высоко оценивал дух первопроходцев руководства Тяньнюмяо и призывал всю округу учиться у них. К концу совещания начало смеркаться, и мэр Цзи объявил, что деревенское руководство подготовило «легкий ужин», чтобы участники могли подкрепиться перед отъездом. Когда кадры вышли из ворот завода, они увидели, что шоссе залито светом: у входа в каждый магазинчик горели то разноцветные гирлянды, то переливающиеся неоновые огни. Все были поражены: «Ах, «Тяньнюский коридор» и вправду хорош!» Теперь-то им стала понятна вся прелесть совещания, начатого во второй половине дня.

По распоряжению Фэн Хэцзо руководство поселка ужинало в «Золотом ресторане», а остальные — в семи других заведениях. Везде столы ломились от дорогих сигарет, спиртного и яств. Этот «легкий ужин» обошелся деревне в три тысячи шестьсот юаней.

После выездного совещания «Тяньнюский коридор» стал знаменит. Уезд сделал его образцом, постоянно организуя экскурсии, требуя, чтобы «опыт Тяньню» пустил корни повсюду. Вскоре по всему уезду Идун деревни вдоль шоссе вывесили таблички «Несельскохозяйственный коридор деревни такой-то», под которыми сиротливо жались пара-тройка зданий. Уездные грамотеи настрочили в областную газету статью о том, как «в Идуне построено 200 километров коридоров, и 100 тысяч человек, не покидая родных мест, занялись индустрией и торговлей», особо выделив Тяньнюмяо и «смелого, решительного» секретаря Фэна Хэцзо. Получив газету, Хэцзо поручил секретарю комсомольской ячейки, юной выпускнице школы Фэй Вэньвэнь, три дня подряд транслировать статью по громкоговорителю. После каждого прочтения Хэцзо добавлял свой «редакторский комментарий»: главное — не задирать нос перед лицом успехов. А чтобы строить новые успехи, он выдвинул лозунг: в течение года заполнить все пять вёрст «коридора» проектами, чтобы объем несельскохозяйственного производства сравнялся с сельскохозяйственным.

В это же время в деревне начали собирать обязательные отчисления и продавать землю под подряд на следующий год. Отчисления составили 140 юаней с человека. Большинство были в шоке: в прошлом году с му земли собирали 100 юаней, а в этом, после того как часть земли уже ушла под дорогу, с оставшихся пол-му — 140? Хэцзо объяснял: деньги пойдут на строительство двух новых заводов — пластикового и ткацкого. Вместе с резиновым они дадут сотни рабочих мест и миллионные прибыли, тогда отчисления отменят, а сборы начальства деревня возьмет на себя! «Расклад ясен, — заключил Хэцзо, — надеюсь, сдадите вовремя. Срок — полмесяца, за каждый день просрочки — штраф 10%!»

Услышав про штрафы, семьи в панике бросились искать деньги. Те, чьи мужья были на заработках, слали им телеграммы. Почтальоны в поселке уже знали: если идет деревенская женщина, значит, снова телеграмма: «Деньги нужны, вернись или пришли».

Старик Фэн Дацзяо к сборам всегда относился дисциплинированно. Получив извещение, он тут же подтолкнул Юньлэя: «Плати скорее! Испокон веков говорят: заплати царский налог — и спи спокойно. Кто тогда к нам придерется?» Юньлэй выгреб почти все деньги от продажи зерна и масла и пошел в правление. Но странно: за его пять душ должны были взять 700 юаней, а бухгалтер потребовал 1420. Юньлэй удивился. Бухгалтер отрезал: «Что прикидываешься? У тебя лишние 9 му земли, за них не надо платить?» Юньлэй взмок: «Но это же заброшенная земля! Никто не хотел ее брать, вот я и взял!» — «Заброшенная — тоже деревенская, надо платить». — «Неверно, за нее уже заплатили прежние арендаторы, если платить — то им». — «Платить в правление, так решило правление. Плати быстрее, по 80 юаней за му — это дешево!» Юньлэй проиграл спор и вернулся домой. Дацзяо, услышав это, затрясся от ярости: «Что за чертовщина? Где же справедливость?»

Но посчитав, что с этих 9 му он получил 4000 цзиней батата на 2000 юаней, а налог составил всего 720, он остыл. «Плати», — сказал он внуку. Однако после того, как внук ушел, старик задумался: деревня собрала больше, семья заплатила больше, а чистая выручка с земли упала. Где же логика? Старик попытался посчитать, да плюнул и лег спать.

Продажа земли под подряд шла туго. Тысяча с лишним му, вывешенные списки, цены — а прошлогоднего ажиотажа нет. Только через два дня разобрали пару десятков му. Хэцзо решил снизить цену на 10%. Покупатели появились, но вяло. Пришлось снизить еще на 10%.

После второго снижения некий «Фэн Да-Нэн» («Способный») вдруг купил 120 му за 10 000 юаней. Ему было 40 лет, он был мастером на все руки и постоянно был на заработках. Такая покупка удивила всю деревню. Дацзяо лично пришел к нему: «Да-Нэн, ты правда сможешь обработать 100 с лишним му?» Тот улыбнулся: «Дядюшка, вы мыслите устарело. Если сам не справлюсь, разве нельзя нанять людей?» Старик призадумался: ведь верно! Раньше Нин Сюэсян обрабатывал 600-700 му, а тут 100… Мир и правда изменился: теперь можно не только заводы открывать, но и нанимать людей на обработку земли. Он посчитал: даже с учетом всех затрат, Да-Нэн заработает 20-30 тысяч юаней за год. «Эх, а у Да-Нэна-то голова на месте!» — подумал старик.

Он решил, что внуку Юньлэю тоже нужно срочно покупать землю. Но когда он озвучил эту идею дома, Юньлэй тут же замотал головой: «Дедушка, идея-то хорошая, но нам не потянуть».

— Почему не потянуть? — удивился старик.

— У нас нет капитала. Чтобы купить сто му, нужно не только десять тысяч наличными, но и трактор, удобрения, семена, ядохимикаты, да еще и рабочим зарплату платить, как на заводе. На все это меньше двадцати тысяч не хватит. Где мы возьмем такие деньги?

Старик, выслушав расчеты внука, поник и разочарованно пробормотал: «Эх, не выходит у нас ничего! Всю жизнь твой дед землю пахал, был простым крестьянином. И ты, выходит, останешься таким же…»

В итоге, прикинув свои финансовые возможности, они решили ограничиться восьмью му.

Фэн Дацзяо с внуком не смогли тягаться с Фэном Да-Нэном, но нашлись те, кто последовал его примеру. За несколько дней появились четыре хозяйства, купивших более пятидесяти му. Многие взяли по двадцать-тридцать му. Фэн Хэцзо был в восторге от происходящего: «Прекрасно! Концентрация земли в руках эффективных хозяев, переход к масштабу — вот путь к модернизации сельского хозяйства!»

На этом вторая волна распродажи «дорогой земли» в Тяньнюмяо завершилась.

Отчисления, платежи за землю и штрафы с тех, кто захватил пустоши, сложились в огромную сумму. После долгих раздумий Фэн Хэцзо решил: часть оставить на текущие нужды деревни, часть вложить в новую производственную линию резиновых сапог на заводе, часть — в строительство пластикового завода. А вот оставшиеся деньги, которые планировались на ткацкую фабрику, он решил потратить на машину. В поселке Шили уже четыре деревни купили себе легковые авто. Тяньнюмяо теперь — прославленное передовое село, связи с внешним миром всё интенсивнее, без машины просто никак. К тому же, Фэн Юньпинь уже несколько лет ездит на «Волге», а он, секретарь, до сих пор на мотоцикле — черт возьми, это же роняет достоинство! Покупать, немедленно покупать! Хэцзо принял решение.

Что выбрать? Он хотел что-то, что затмит Юньпиня. «Сантана»! Но, подсчитав расходы, он понял, что после инвестиций в заводы денег хватит только на «Шарли» за семьдесят тысяч. Где взять недостающую половину? В кредит!

Когда Хэцзо вынес этот план на обсуждение, он встретил жесткий отпор. Староста деревни Нин Шаньцин, мастер финансового контроля, болезненно сморщился: «Почти двести тысяч! Это же по сто юаней с каждого жителя! Вы что! Если мы купим эту машину, народ нас проклянет! Нельзя, я против!» Замсекретаря парткома Фэй Хунвэй поддержал: «„Сантана“ слишком жирно, купим „Дачию“, за тридцать-сорок тысяч — и людей возит, и груз берет». Большинство склонялись к «Дачии». Но Хэцзо не отступил: «Мы вечно говорим о раскрепощении мышления, а как до дела доходит — сразу в кусты! Покупать „Дачию“ — это как стать владельцем фирмочки-однодневки, позор!» Его не слушали, особенно яростно возражал Нин Шаньцин. Наконец, Хэцзо ударил по столу: «Нужна демократия, но еще нужнее централизм! Вопрос о машине решен, как старший я беру ответственность на себя!» После этих слов в зале воцарилась тишина.

Через несколько дней, получив кредит, они пригнали из уезда новенькую вишневую «Сантану». Девять из десяти жителей Тяньнюмяо при виде нее недобро матерились. Самые дерзкие парни в отсутствие Хэцзо хватали Нин Вэньгэ — бывшего временного рабочего из уездной транспортной компании, которого Хэцзо нанял водителем, — и требовали открыть машину, чтобы посидеть в ней. «Открывай, сукин сын! Я за эту машину сто юаней своих отдал, если не откроешь — фару вырву!» Нин Вэньгэ послушно открывал дверь, а иногда и катал их по двору.

Фэн Хэцзо игнорировал ропот в деревне, с утра до ночи разъезжая на машине. На двадцатикилометровом отрезке Тяньнюмяо — Шили — Уездный центр вишневая «Сантана» с номером «30701» мелькала, словно молния. Он носился на совещания, заключал сделки, закупал оборудование — работы было невпроворот.

Уезжая, Хэцзо частенько хотел взять с собой кого-то из женщин, с которыми у него была «связь», чтобы наградить их поездкой на машине. Но к концу года мужчины стали возвращаться с заработков, и женщины вдруг проявили «совесть», засев дома в объятиях мужей. Единственной, кого он мог взять, была Лю Чжэнлянь. Ее муж Фэй Да Му — форменный мерзавец — за весь год не прислал ни письма, ни копейки. Чжэнлянь злилась на мужа, и у нее был веский повод принять награду от секретаря. Конечно, он уже наградил ее, сделав кассиром на резиновом заводе. Она два месяца с удовольствием подсчитывала доходы и расходы завода теми самыми руками, которыми изучила тело Хэцзо. Теперь, когда он звал ее в поездки, она с радостью соглашалась, наряжаясь и сопровождая его в уезд. На обратном пути, захмелев от угощений, она клала свою разгоряченную розовую щеку на плечо Хэцзо. В такие моменты он лишь бросал водителю: «Внимательнее на дороге». Нин Вэньгэ, не мигая, смотрел на дорогу, игнорируя всё, что творилось на заднем сиденье.

Другим важным делом были визиты к старым знакомым и одноклассникам. В уезде таких было много, кто-то выбился в начальники управлений или менеджеры. Раньше Хэцзо стеснялся их и отворачивался, проходя мимо. Но теперь, с легковой машиной, он укрепил связи. При встрече он уверенно болтал с ними, иногда выпивал, а потом, смеясь, прощался и с достоинством уезжал.

В тот день он отправился в уездное Управление по охране памятников старины. Начальник управления Цю Шэнхань был его соседом по общежитию в школе. Умный, он с блеском поступил на археологический факультет Пекинского университета. Но совершил ошибку: влюбился в девушку из книжного магазина на шесть лет старше себя. Пришлось отказаться от карьеры в большом городе и вернуться в Идун. За десять лет он дорос до начальника, но в науке не преуспел, коротая дни среди ширпотребных находок. Управлению была нужна машина, он годами просил у главы уезда, пока ему не дали списанный старый «Шанхай», ревущий, как бык, и глохнущий каждые пять километров. Раньше, когда они встречались и жены не было рядом, Цю шутил: «Я настоящий археолог — у меня всё старое: и жена, и машина». Хэцзо тогда лишь завидовал: «Ты все равно лучше меня, жена у тебя при должности, а у меня и старой машины нет». Но теперь чувства были иными. Припарковав «Сантану» у дверей управления, он увидел, как одноклассник с такой нежностью гладит его машину, словно это молодая жена другого мужчины, и невыразимое чувство триумфа захлестнуло его.

В обшарпанном кабинете сидели трое интеллигентов. Цю представил их: это была археологическая группа из Нанкинского университета во главе с профессором Суном. Разговорились, и Хэцзо вспомнил про странный «Железный бык» у них в деревне. Ученые проявили интерес. «Поехали, господа преподаватели, в машину!» Профессор Сун сел вперед, остальные четверо втиснулись на заднее сиденье, и они помчались в Тяньнюмяо.

Увидев «Железного быка», профессор Сун лишь раз взглянул и воскликнул: «Невероятно!» На вопрос о причинах он ответил: «Подозреваю, что это метеорит».

— Метеорит? — Хэцзо вспомнил деревенскую легенду о «небесном быке» и пересказал ее ученым. Профессор Сун кивнул: «Это подтверждает народная молва. Посмотрите на структуру поверхности, поры — это явные признаки метеорита». Его аспиранты подтвердили догадку. Цю Шэнхань закивал: «Верно, верно!»

Профессор попросил кирку, и аспирант начал копать под основанием «быка». Через полметра открылась материнская порода — светло-желтая скала, совсем не похожая на метеорит. Между ними был слой серо-желтой крошки, отделявшийся от камня при малейшем прикосновении. Профессор Сун указал: «Видите? Этот слой — результат расплавления породы в момент столкновения метеорита с поверхностью».

Затем ученые принялись замеры рулеткой и, закончив расчеты, определили: вес «быка» составляет примерно четыре-пять тонн. Профессор Сун заключил: «Если это действительно метеорит, то по своим размерам он представляет редкость не только в масштабах страны, но и мира».

Фэн Хэцзо был вне себя от восторга: «Значит, это бесценное сокровище!»

Цю Шэнхань, стоявший рядом, постучал себя по лбу: «Подумать только, столько лет прошло, а я и не догадывался!»

Профессор пояснил: «Но одних догадок мало, нужен лабораторный анализ. Секретарь Фэн, позволите нам взять небольшой образец?»

— Разрешаю! — воскликнул Хэцзо.

Аспиранты достали маленькую стальную ножовку и начали пилить. Но материал оказался невероятно твердым: за долгое время удалось сделать лишь неглубокую зарубку. Девушка-аспирантка выдохлась, и Хэцзо, решив показать удаль, предложил: «Давайте я!»

Пока шли работы, вокруг собралась толпа зевак. Фэн Хэцзо, почувствовав, что руки устали, поднял голову и позвал двух парней на замену. Те неохотно подошли, взялись за ножовку, и она снова заскрежетала по металлу.

В разгар споров и работ из толпы раздался старческий голос: «Остановитесь! Не совершайте греха!»

Люди обернулись — это был старик Дацзяо. Он пробился в центр, бросился вперед и вырвал ножовку. Кто-то прошептал: «Смотрите, старик снова вошел в раж, как в пятьдесят восьмом!»

Это воспоминание всколыхнуло память старожилов о событиях тридцатичетырехлетней давности. Тогда страна охватила горячка «большого скачка»: нужно было «догнать и перегнать Англию и Америку», и началось повальное строительство «малых доменных печей» для выплавки стали. В коммуне «Шилицзе» не сеяли и не убирали урожай — все, от мала до велика, плавили железо. Секретарь парткома Фэн Железная Голова первым разбил свой чугунный котел на двадцать четыре части, призвав других следовать его примеру. В печи шло всё: дверные ручки, гвозди, ложки… Фэн Дацзяо тогда едва спас «железного быка» от участи быть разрубленным, называя его священным реликтом. Фэн Железная Голова хотел его разбить, но у коммуны не хватило инструмента. С тех пор «бык» остался лежать, но с раной на теле. А на второй год начался Великий голод, в деревне вымерло более ста человек. Дацзяо, волоча распухшие от голода ноги, твердил: «Видите? Это кара за то, что потревожили быка!»…

Фэн Хэцзо, хоть и был тогда маленьким, слышал эту историю. Он попытался объяснить старику: «Это метеорит, упавший с неба, профессору нужен кусочек для экспертизы». — «Раз упал с неба, значит, священный! Не трогайте его!» — упрямился Дацзяо. Девушка-аспирантка рассмеялась и начала объяснять научную точку зрения, но старик лишь взъерепенился: «Если не священный, то кто тогда заставил его упасть?» Найти ответ она не смогла, лишь беспомощно покачала головой: «Какие же у вас здесь темные люди».

Это задело Хэцзо. Он нахмурился и рявкнул на старика: «Не позорь Тяньнюмяо, иди домой!» Но Дацзяо не сдавался: «Не строй из себя начальника! Я твоего отца мог остановить, неужели тебя не остановлю?»

Хэцзо решил действовать жестко. Он вырвал ножовку из рук старика и приказал водителю Нин Вэньгэ насильно отвезти его домой. Но едва водитель вернулся, а разрез на «быке» углубился на миллиметр, как Дацзяо снова приковылял обратно, поднимая крик. Хэцзо в гневе затолкнул его в машину и отправил восвояси.

Когда старик, впервые в жизни прокатившись в легковой машине, вернулся, в руках профессора уже был кусок метеорита размером с детский кулак. Дацзяо коснулся свежего шрама на теле «быка» и с болью в сердце закричал: «Ждите! Бык еще отомстит вам!»

Профессор с учениками проигнорировали предостережения, дали Хэцзо инструкции по охране реликта и с триумфом уехали.

Фэн Хэцзо тут же принялся за дело: обнес «быка» кирпичной стеной, повесил замок и запретил к нему приближаться. Но жители деревни не понимали смысла: «Это просто камень, сколько он стоит? Разве он дороже автозапчастей Юньпиня?»

Хэцзо понимал ценность метеорита. Обеспечив охрану, он решил доложить о событии в поселок и поехал в Шилицзе.

Секретарь Чжугэ внимательно выслушал доклад, проявил живой интерес и приказал беречь «быка», а как придут результаты экспертизы — немедленно доложить. Затем Хэцзо рассказал о прогрессе «Тяньнюского коридора», что вызвало у секретаря одобрение.

Но затем тон Чжугэ стал суровым: «Товарищ Хэцзо, я хотел с вами поговорить». Хэцзо встревожился. Секретарь поднял письмо со стола: «Поступила жалоба на вас. Если факты подтвердятся, вам придется несладко». Речь шла о роскошной машине, пьянках и аморальном поведении.

У Хэцзо перехватило дыхание. «Кто, черт возьми, донес?» — подумал он. Он постарался сохранять спокойствие и начал оправдываться: машина — это производственная необходимость, пьянки — это нормальный ход ведения бизнеса, а насчет «образа жизни» — это клевета, пусть проверяют, он никогда не домогался женщин!

Чжугэ не сердился — он одобрительно кивал. Напоследок он добавил: «Товарищ Хэцзо, жалобы — это нормально, критика полезна. Исправляйтесь. Я ценю кадры и не хочу ломать вам политическую карьеру. Особенно вам — вы работаете хорошо, деревня — образцовая. Только прошу, будьте осторожнее».

Хэцзо понял, что его не будут наказывать, и рассыпался в благодарностях. Он осторожно спросил: «Кто написал письмо? Я хотел бы объясниться». Чжугэ покачал головой: «Это против партийных принципов». — «Но если жалобы продолжатся, дойдет до уезда, и там разговор будет другим», — добавил он.

На следующий день Хэцзо купил в уезде золотое ожерелье и снова отправился в поселок. Сказал Чжугэ, что это подарок для его жены в честь дня рождения. Сначала тот отказывался, но Хэцзо настоял, положив его в ящик стола.

После разговора Чжугэ вышел «в туалет», прихватив с собой бумаги. Хэцзо, дождавшись его ухода, тут же подошел к столу, нашел письмо, на конверте которого было написано «Тяньнюмяо». Письмо было без подписи, но, взглянув на почерк, Хэцзо мгновенно узнал, чья это рука.

Письмо было написано Го Цзывэем, бывшим секретарем парткома Тяньнюмяо, который слетел с должности более десяти лет назад.

К зиме болезнь старухи Сюсю обострилась. Летом и осенью, пусть она и была не в себе, пусть не раз пыталась найти путь в старый дом Нин, но могла сама одеться и поесть. К концу года она лишилась и этого: когда внук с женой сажали ее за стол, она лишь смотрела перед собой пустыми, остекленевшими глазами. Дацзяо вздыхал: «Мать Чжицзы, ты заслужила покой, даже ешь теперь с чужой руки!» Старик подносил ложку: «Открой рот!» — и она послушно открывала. Поев, она так и сидела, пока ее не пересаживали на стул. Она еще понимала, когда нужно в туалет, выкрикивая: «Хочу какать!», «Хочу писать!». Родные помогали ей, расстегивали штаны, а после возвращали на место. По вечерам старик укладывал ее в постель, раздевал и сам ложился рядом. Он часами говорил с ней — вспоминал прошлое или рассказывал деревенские сплетни. Старуха словно слушала, не отвечая, лишь издавая звуки, похожие то ли на согласие, то ли на стон. Старик не обращал внимания, продолжал ворчать, пока не засыпал, переходя на храп…

В тот день, когда Дацзяо вернулся домой после поездки в машине, ругаясь на чем свет стоит, он вдруг обнаружил Сюсю лежащей на полу. Вместе с внуком они перенесли ее на кровать. Он наклонился: «Мать Чжицзы! Мать Чжицзы!» Старуха приоткрыла глаза, словно что-то разглядела, и снова закрыла их. Старик топнул ногой: «Вот видишь! Я же говорил, что осквернение „быка“ добром не кончится! Вот и расплата!»

Юньлэй привел сельского врача, Нин «Четырехглазого». Тот осмотрел ее и пожал плечами: «Не могу понять, что за болезнь». — «Как это не можешь? — вскипел Юньлэй. — За что мы тебе платим?» — «Не горячись, — медленно ответил врач. — Ты знаешь, что такое „уход без болезни“? Похоже, твоя бабушка как раз из таких». — «То есть она… умирает?» — «Думаю, пора готовиться».

Дацзяо вздохнул: «Юньлэй, ее срок настал. Беги за матерью и теткой». Внук схватил велосипед и помчался прочь.

Когда приехали Чжицзы, Янъя, Сифэнь и внучка Юэюэ, старуха всё так же лежала в беспамятстве. Она едва открывала глаза на их крики и снова проваливалась в забытье. Хотели везти в городскую больницу, но Дацзяо запретил: «Шелкопряд состарился — пора плести кокон, человек состарился — пора в гроб. Ее время пришло, не мучайте ее, пусть уходит из дома». Все остались ждать. Чжицзы прошептала: «Похоже, сегодня не уйдет». Сифэнь добавила: «Она ждет старшего внука… Юньпинь в городе, не будем его тревожить, пусть завтра приедет».

На следующий день состояние не изменилось. Узнав о случившемся, Фэн Юньпинь примчался с завода. Он тоже хотел везти бабушку в больницу, но, услышав мнение деда, отступил.

Он сел на край кровати, долго смотрел на крошечную, иссохшую бабушку, и глаза его наполнились слезами: «Бабушка… бабушка…»

Сюсю открыла глаза. Она долго смотрела внуку в лицо.

— Бабушка, хочешь что-то сказать? — спросил он.

В ее глазах вдруг промелькнула смущенная стыдливость, на щеках проступил румянец. К удивлению всех, она заговорила:

— Ты не знаешь… я тогда, на горе… я не далась «Криворотому»…

— Бабушка, о чем ты? — опешил Юньпинь.

— Я не далась… правда, не далась. Ты веришь?

Дацзяо залился слезами, оттолкнул внука и схватил жену за руку: «Мать Чжицзы, не надо! Не говори!»

— Веришь? Ты веришь? — продолжала она.

— Верю! Верю, мать Чжицзы!..

Чжицзы и Янъя, поняв, о чем речь, зарыдали, уткнувшись в ее тело. Даже Сифэнь тайком вытирала слезы.

— Раз веришь, значит, хорошо… значит, хорошо… — голос ее слабел, румянец угасал, как вечерняя заря. Когда она замолчала, уголки ее губ дрогнули в улыбке, и дыхание оборвалось, словно тонкая нить…

Приближался конец года, в воздухе всё явственнее чувствовалось дыхание праздника, но Го Цзывэй был в отчаянии. Он не знал, как жить дальше. В голову приходили разные мысли, вплоть до продажи дочерей. Старшей было всего семнадцать, до ее замужества оставалось года два-три. Как дотянуть этот срок?

Го Цзывэй целыми днями терзался этими мыслями. Дома, глядя на ораву детей, он раздражался еще больше, поэтому уходил бродить по деревне. «Этот огромный поселок должен был быть моим», — думал он, глядя на дома. Выйдя на шоссе и увидев процветание, о котором десять лет назад нельзя было и мечтать, он не хотел признавать успех Фэна Хэцзо: «Общество развивается, ситуация сама к этому ведет. Был бы я секретарем — всё было бы так же!» Когда он видел, как Фэн Хэцзо разъезжает на машине и пирует в ресторанах, негодование закипало в нем: «Жирует, гад, как ему сладко!» А услышав слухи о похождениях Фэна, а затем и убедившись в них лично — когда он подкараулил его у дома Да Му и увидел, как секретарь выходит оттуда, — его ревность и обида превратились в праведный гнев: «Фэн Хэцзо, ты погряз в грехах! Погоди, я тебя не просто свергну, я превращу тебя в зловонную кучу дерьма!» Он вернулся домой и достал ручку, которую не держал в руках много лет…

Отправив письмо в почтовый ящик в Шили, Го Цзывэй начал ждать. Он верил в силу своего послания. Всё это время он еще чаще слонялся по «индустриальному коридору», представляя, как Фэн Хэцзо летит с должности, и это наполняло его предвкушением сладкой мести.

Однажды вечером он снова замедлил шаг у «Золотого ресторана» — любимого места Фэна. Он ждал звуков караоке и смеха, чтобы убедиться, что Хэцзо там, но было тихо. Едва он собрался уйти, как из дверей вышла хозяйка, Янъя. Увидев его, она улыбнулась: «О, старший брат Го! Как удачно, я как раз хотела тебя найти». — «Что случилось?» — с тревогой спросил он. «Зима на дворе, хочу включить в меню настоящий „северо-восточный хого“ (китайский самовар), но не знаю рецепта. Помоги, а?» Го подумал: он ведь несколько зим провел на Северо-Востоке, часто сидел с мужиками у печки, выпивая и закусывая, и, не устояв перед искушением блеснуть знаниями, последовал за Янъей.

На кухне, в редком для него состоянии трезвости, их ждал шеф-повар Сунь Лишэн. Увидев Го, он вытянулся, демонстрируя почтение, что доставило Цзывэю немалое удовольствие. Когда самовар был готов, Янъя предложила: «Старший брат Го, пойдем в отдельный кабинет выпьем, а то остынет». Го, чувствуя себя гурманом, наставником и полноправным гостем, согласился.

За выпивкой время пролетело незаметно — уже за десять вечера. Сунь Лишэн, пошатываясь, ушел спать, и Янъя осталась вдвоем с Го. «Сяо Ли, — крикнула она, — ты закончила? Заходи, выпей чего-нибудь, согрейся!» В комнату впорхнула симпатичная девица, и Янъя представила ее: «Это наш старший брат Го, знаток Северо-Востока». Ли чокнулась с ним, и он с удовольствием выпил. Он давно заглядывался на эту красотку и теперь был ошеломлен такой удачей. Опьянев от «Эрготоу», он пустился в рассказы о быте Северо-Востока, смеша Ли до слез.

Вдруг Янъя сказала, что ей нужно проверить счета, и вышла. Как только она скрылась, Сяо Ли внезапно прильнула к нему. Го опешил. Он слышал слухи, что официантки Янъи приторговывают собой, но не думал, что это правда. «Сяо Ли, встань, встань!» — испуганно прошептал он, вспомнив, что в карманах пусто. «Не бойся, денег не надо, просто хочу поиграть!» — прошептала она. Го Цзывэй решил, что это подарок от Янъи за его кулинарный мастер-класс, и расслабился. Но стоило Ли потянуться рукой к его поясу, как она вдруг больно ущипнула его в паху и, вскочив, выбежала из комнаты. Не успел он осознать, что произошло, как ворвалась разъяренная Янъя: «Старший брат Го, я тебя угощаю, а ты смеешь насиловать мою Сяо Ли?!» — «Да не насиловал я, она сама…» — «Не оправдывайся, у меня есть доказательства!» — она потрясла салфеткой. Го Цзывэй понял, что попал в ловушку, и осознал связь Янъи с Фэном Хэцзо. «Ладно, — сдался он, — я понял».

Выйдя на улицу и потирая ноющее место, он залился слезами.

Ближе к Новому году Да Му так и не вернулся, и Лю Чжэнлянь впала в панику. Она больше не ругала мужа, перестала встречаться с Хэцзо, только сидела дома и ждала.

В канун Нового года она приготовила пельмени, уложила сына спать и, затаив дыхание, слушала звуки улицы. Всю ночь дверь так и не открылась. Утром она разрыдалась, а вместе с ней завыл и старик Лунтоу.

Соседи, пришедшие утешить их, строили догадки: может, заболел? Или слишком увлекся заработком? Но всё это они сами и отвергали — письмо или телеграмма были бы в любом случае. Кто-то вспомнил судьбу племянника старика Дацзяо: «А вдруг и он попал к „вампирам“?» Эта версия стала основной. Решили: пусть Санго отвезет ее туда и поищет.

В городе Хэцзянь, найдя ту самую гостиницу, они никого не обнаружили. Местные сказали: «Банда поймана, главарь расстрелян». Чжэнлянь в отчаянии вернулась в гостиницу.

Там Санго поделился своей бедой: он несколько лет не мог жениться, а теперь, после болезни, и вовсе в отчаянии. Лю Чжэнлянь утешила его, и в ту ночь они легли в одну постель.

Вернувшись, она объявила свекру, что выходит замуж за Санго. Старик был против, пока она не добавила: «Если ваш сын вернется, я тут же вернусь в Тяньнюмяо!» Лунтоу замолчал. Старик Дацзяо тоже пытался протестовать, но смирился.

На десятый день Нового года состоялась скромная свадьба.

На пятый день после нее в деревню приехал Сяо Чжун из поселкового участка. Он искал Лю Чжэнлянь. «В чем дело?» — спросил Фэн Хэцзо. «Звонили из Гуанчжоу: найдена убитая проститутка, у нее был паспорт на имя Лю Чжэнлянь из Тяньнюмяо». Хэцзо взревел: «Чушь собачья!» Сяо Чжун растерялся, но тут во двор въехали две машины, и из них вышли люди, которых здесь совсем не ждали.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше