Эта процветающая земля – Глава 28.

Пятьсот му земли, отведенные под «Экономическую зону Тяньню», пустовали почти год. Хотя вдоль шоссе выстроился ряд одноэтажных построек с гордой табличкой «Комитет управления зоной», хотя директор Ван Лиянь каждый день возил сюда на микроавтобусе целую команду сотрудников, хотя зевак, желающих посмотреть на «Железного быка», было предостаточно — желающих вкладывать деньги и строить заводы не находилось. К лету участок зарос травой: полынь, лебеда, щетинник — всё это поднялось такой стеной, что не продохнуть. Жителям не разрешали пасти там скот, поэтому пятьсот му превратились в свободное царство мелкой живности и насекомых. В траве кишели зайцы, часто встречались ежи, стаи птиц то и дело взмывали в небо, а кто-то даже видел небольших змей, проскальзывающих между стеблей.

Когда налетевшие осенние ветры превратили это пастбище в иссушенную желтую пустошь, на эту землю вернулся Фэн Юньлэй — человек, что весной поплатился свободой. Тридцативосьмилетний мужчина после полугода в исправительной колонии выглядел как сорокалетний: заросший, с лицом, изрезанным морщинами. Остановившись у «зоны» и бросив взгляд на здание комитета, он с поклажей в руках поплелся домой. А на следующее утро, взяв вола и плуг, вернулся назад. Огляделся, выбрал место и принялся пахать. Первый глубокий коричневый след плуга на сухой желтой траве выглядел особенно вызывающе.

В комитете всё видели. Директор Ван спросил: «Кто это такой дерзкий?» Узнав, что это Фэн Юньлэй, тот самый, что полоснул лопатой директора Юя, Ван похолодел. Но оставлять это просто так было нельзя, а связываться с ним снова — страшно. Ван отправился к Фэну Юньпиню, прося убедить брата. Юньпинь нахмурился: «Он правда пошел пахать? Вчера вечером он мне все уши прожужжал, я его полдня отговаривал». Ван попросил его пойти и остановить брата прямо в поле, но Юньпинь покачал головой: «Бесполезно. Сказал, что будет сеять пшеницу, хоть снова в тюрьму сажайте. Не знаю, что с ним стало после возвращения, упрямый стал, как осел».

Узнав, что Юньпинь бессилен, Ван забеспокоился еще сильнее и отправился к секретарю Фэну Хэцзо. Но Фэн не только не стал препятствовать, а наоборот, заявил: «Юньлэй всё правильно делает. Я как раз хотел с тобой посоветоваться: лучше пусть землю обрабатывают, пока она пустует, а как начнут стройку — тогда и уберут. Согласен?» Ван после недолгих раздумий ответил: «Вопрос серьезный, доложу главе уезда».

На следующий день Ван вернулся с резолюцией: разрешить крестьянам пахать землю зоны до тех пор, пока она не понадобится. Хэцзо довел это до людей: те, у кого там раньше были участки, могут возвращаться. Поскольку межи были срыты бульдозерами, пришлось поднять старые книги учета, чтобы заново отмерить наделы. Вскоре люди, подобно Юньлэю, начали пахать, удобрять и сеять пшеницу. Однако некоторые участки так и остались пустовать — их хозяева были на заработках и не вернулись.

После осени, когда на большей части пятисот му зазеленели озимые, директор Ван заявил жителям: теперь пахать точно нельзя. Он пояснил, что уездное руководство решило сменить стратегию: «Культура как сцена, экономика как актер». Весной планировалось провести Первый международный «Культурный фестиваль Тяньню», чтобы привлечь иностранных инвесторов. Был создан оргкомитет во главе с мэром Цзином, в который вошли руководители всех профильных уездных ведомств и, конечно, Фэн Хэцзо. Увидев свое имя в списке рядом с начальниками департаментов, Хэцзо расцвел от гордости и пообещал полное содействие.

Через десять дней в Тяньнюмяо нагрянула группа «людей культуры», чтобы подготовить программу фестиваля. Один из них, с красным лицом и волосами до плеч, представился замдиректора уездного Дома культуры по имени Ло Фэй. С сигаретой в зубах он вещал: «Фестиваль международный! Программа должна быть международного класса, чтобы иностранцев пробрало до костей!» Средняя дама с синими веками, Джо Вэйвэй, добавила: «Особенно танцы — они должны преодолеть языковой барьер!» Подобный размах привел Хэцзо в трепет, и он принялся вдохновенно рассказывать всё, что знал о «культуре Тяньню»: легенду о монахине, сбившей железного быка, слухи о том, как бык мычит в канун Нового года. Артисты были в восторге, тут же пробовали ставить движения.

Хэцзо отвел их к самому «Железному быку». Профессор Ро и Джо изучали объект, выписывая странные пируэты вокруг камня. Их нелепые телодвижения заставляли Фэна Дацзяо и правнука Чоуданя стоять в полном недоумении.

Затем группа наткнулась на полутораметровую кирпичную кумирню. Хэцзо замялся: «Это храм Земли». С 1981 года, когда старик Дацзяо нарушил запреты, устраивая поминки, деревенская жизнь вернулась к старым обычаям, и храм был построен недавно на средства жителей. Хэцзо считал это суеверием и стеснялся. Но Ро в восторге хлопнул в ладоши: «Гениально! Вот где ключ!»

Он объяснил свою идею: «Смотрите, с одной стороны — Железный бык, с другой — храм Земли. Это неразрывная связь! Бык и земля — опора крестьянской жизни. Культ небесного быка плюс культ земли — это и есть квинтэссенция духа крестьянства!» Джо смотрела на Ро с обожанием: «Ах, Ро, как же много в твоей голове мудрости!»

Хэцзо тоже оценил глубину мысли, хотя и не понимал, как воплотить это в шоу. Ро уже дирижировал: «Сделаем ритуал жертвоприношения земле — пусть иностранцы увидят древнекитайский культ!» Джо была в восторге.

После обсуждения довольные «деятели культуры» отправились в «Золотой ресторан».

Подготовка к открытию фестиваля, назначенному на день весеннего равноденствия — 21 марта, шла полным ходом. Главная ставка была на бизнесменов из-за границы, Гонконга и Тайваня. Глава уезда настаивал: международный масштаб — это вопрос чести. Всем разослали приглашения с обещанием оплаты всех расходов. Ван велел Хэцзо пригласить кого-то из земляков, проживающих за рубежом. Единственным таким был Нин Цзинь, брат Нин Юя на Тайване, но у того был «кровавый долг» из прошлого. «Времена меняются, — сказал Ван, — переступим через старые обиды!» Хэцзо нашел адрес на старом конверте и отправил приглашение.

Параллельно шли ремонтные работы: построить павильон для «быка», перестроить храм, разровнять площадь на десять тысяч человек, установить огромные рекламные щиты. Хэцзо работал не покладая рук, а старик Дацзяо, опасаясь за «быка» во время стройки, дежурил на площадке до темноты, довольствуясь лепешкой, принесенной правнуком.

Третьим пунктом программы был поиск спонсоров. Глава уезда лично собрал руководителей наиболее успешных предприятий, долго распинался о значении «Культурного фестиваля Тяньню» для подъема местной экономики и имиджа компаний, призывая их раскошелиться. Но директора и менеджеры лишь молча переглядывались. Тогда глава уезда отрезал: «Раз вы молчите, я буду назначать сам!» И начал диктовать: этот завод дает столько, тот — столько. «Кто не даст — тому не сдобровать!» — пригрозил он. Директорам пришлось, кривясь, подписывать ведомости. Помимо этого, уезд распределил среди госучреждений пять тысяч входных билетов по шестьдесят юаней за штуку — не хочешь идти, не иди, но билеты выкупи обязан. Фэн Юньпинь, услышав об этом вечером от Цун Е, подумал и сказал: «Я тоже дам десяток тысяч». Цун Е удивилась: «Зачем ты тратишься на эту ерунду?» Юньпинь ответил: «Ты не понимаешь. Чего мне не хватает? Социального статуса! Мне нужно показать лицо на таком масштабном событии!» На следующий день он прямо заявил главе уезда, что хочет стать главным спонсором. Узнав, что другие дают максимум сорок тысяч, он тут же объявил: «Даю пятьдесят тысяч, хочу быть первым!» Глава уезда обрадовался: «Настоящий предприниматель! Мы не забудем твоего вклада. Скоро выборы в Собрание народных представителей, я предложу твою кандидатуру!» — «Буду рассчитывать на вашу поддержку, господин глава!» — улыбнулся Юньпинь.

Четвертым пунктом была подготовка культурной программы. Ло Фэй еще до праздника Весны представил проект церемонии открытия, который после долгих споров утвердили. После праздников он мотался в Пекин за ведущими и звездами эстрады — цены за их выступления были кусачие, глава уезда скрежетал зубами, но в итоге расщедрился. Затем Ло Фэй занялся постановкой местных номеров. Поскольку для массовых танцев требовалось много людей, Управление культуры «выгребло» всех талантов из школ и организаций. В середине марта, после репетиций в уезде, труппа приехала в Тяньнюмяо на генеральный прогон, что вызвало настоящий ажиотаж среди жителей окрестных деревень.

Параллельно Хэцзо на парткоме распределил обязанности по подготовке деревни. Нин Шаньцин отвечал за «коридор», Фэй Хунвэй — за чистоту улиц, а У Сянпин — за мобилизацию женщин: уборку дворов и пошив новых нарядов к фестивалю. «Женсоветчица», в прошлом любовница инженера Ша, а ныне — фаворитка Хэцзо, работала с рвением: она постоянно мелькала по дворам со своей полноватой фигуркой, выискивая куриный помет и проверяя, достаточно ли патриотичны фасоны платьев, а ее пронзительный голос звенел в деревне с утра до ночи.

Перед самым открытием Хэцзо получил телеграмму из Тайваня:

«Господину Фэн Хэцзо. Телеграмму получили, глубоко тронуты. Отец скончался в прошлом году, мы, два брата, заменим его и скоро прибываем. Нин Тяо, Нин Яо».

Хэцзо понял, что едут сыновья Нин Цзиня. Он доложил Ван Лияню, получил одобрение и распоряжение устроить им теплый прием. Хэцзо забронировал лучшие номера в уездной гостинице. Вернувшись в деревню, он, перестраховавшись, собрал собрание из старых бедняков — родственников тех, кого семья Нин в прошлом притесняла, и потребовал: «Приезжают сыновья Цзиня, давайте забудем старые обиды, ради общего дела не будем устраивать провокаций». Большинство пообещали, но были и те, кто сжимал зубы, мечтая о сведении счетов. Хэцзо заставил всех поставить отпечатки пальцев под гарантийным обязательством.

19 марта Нин Тяо и Нин Яо прилетели в Циндао и приехали на такси. Старшему, Тяо, было за пятьдесят, сухой и жилистый; младшему, Яо, за сорок, толстый и одутловатый. Хэцзо угостил их чаем и повел на экскурсию. Тяо помнил «Железного быка» с шести лет и, увидев его в красивом павильоне, не смог сдержать слез. Младший, рожденный на Тайване, лишь с любопытством вертел головой. Старик Дацзяо, узнав, кто это, стоял рядом молча. Хэцзо, вспомнив родство, представил: «Это ваш дядя». Тяо пригляделся: «Фэн Дацзяо? Кажется, припоминаю тебя и мою тетю». — «Ты — „Тигр“?» — «Да, это мое детское прозвище! Жива ли тетя?» — «Нет». — «А вторые тетя и дядя?» — «Тоже ушли». Тяо вздохнул: «Жизнь как сон… Как коротка жизнь».

Поздно вечером Хэцзо предложил отвезти их в город. Яо позвал Дацзяо поужинать, но тот отмахнулся: «Не могу, не привык к таким местам». — «Да ладно, — шепнул Хэцзо, — простой крестьянин, не поймет».

В гостинице устроили банкет. Тяо пил и ел с огромным аппетитом. Хэцзо удивился: «Нин Яо, брат так много ест, почему же он такой худой?» Яо шепнул на ухо: «Это ты не понимаешь: его женщины совсем иссушили!» Хэцзо поразился прямоте младшего. Тот представился доцентом университета в Тайбэе, и Хэцзо подумал: «Интеллигенты совсем не такие, как бизнесмены».

Захмелев, они перешли к делу. Ван завел речь об инвестициях, Тяо кивал: «Хорошо, хорошо!» Затем он достал пожелтевшую бумагу: «Господин Ван, есть еще просьба». Это был земельный контракт, выданный Гоминьданом его отцу Нин Цзиню на 500 му земли в Тяньнюмяо. Ван долго смотрел на него молча. Хэцзо стало не по себе. Яо с усмешкой поглядывал на брата.

Тяо спросил: «Господин Ван, это часть наследства отца, можете помочь с реализацией?»

Ван выдавил улыбку: «Простите, этот документ недействителен».

— Почему?

Вместо Вана ответил Хэцзо: «Потому что эта земля давно принадлежит государству!»

Тяо застыл в смущении: «О, вот как?»

Ван снова расплылся в улыбке: «Но если вы хотите владеть землей, всё просто. Инвестируйте в строительство завода, и цена в Экономической зоне для вас будет льготной!»

— Почем квадратный метр? — «Меньше 30 юаней». — «В долларах?» — «В юанях».

Глаза Тяо округлились: «Правда?» — «Представитель правительства не врет».

Тяо вскочил, размахивая руками: «Договорились, господин Ван! Беру участок!»

После ужина, когда младший брат ушел, Тяо, улыбаясь, спросил: «Господин Ван, извините за вопрос… Слышал, в материковом Китае есть „сопровождающие девушки“? Здесь можно найти?»

Ван подумал и ответил: «Конечно. Господин Тяо, мы найдем вам красавицу!»

Тяо закивал, растянувшись в морщинистой улыбке.

Ван вывел Хэцзо в коридор: «Сможешь устроить?» — «Да, скажу Янъе».

В этот момент из своего номера вышел Яо и потребовал поехать в Тяньнюмяо — он хотел поговорить с «дядей Дацзяо». Хэцзо согласился. По пути Яо объяснил: главная цель его поездки — «поиск корней». «Поиск корней? Что это значит?» — удивился Хэцзо. «Понять родину, земляков, а главное — разобраться, почему я родился на Тайване, а не в родном Шаньдуне». Хэцзо пообещал, что они обязательно поговорят об этом на досуге.

Вернувшись в деревню, Фэн Хэцзо доставил Нин Яо к старику Дацзяо, а сам отправился к Янъе. Она уже знала о приезде братьев Нин. «С девчонкой-то проще, — заявила она, — у нас тут новенькая, Сяо Ван, ты ее видел, девка — что надо. Но мне самой надо взглянуть на моих двоюродных братьев!»

Хэцзо, памятуя о том, что Янъя была незаконнорожденной дочерью Су Су, промолчал. Но она не унималась, и он сдался: «Ладно, только сегодня в город к старшему брату не лезь. Младший у отца, иди сначала к нему». Янъя радостно согласилась, вытащила из объятий клиента в задней комнате Сяо Ван, шепнула ей, что пришел шанс заработать большие деньги, и затолкала в машину Фэна Хэцзо.

Нин Яо не ожидал, что встретит такой холодный прием у своего дяди Дацзяо. Когда он вошел в дом и поздоровался, назвав его дядей, старик впился в него яростным взглядом: «О, так вы, семейство Нин, вспомнили, что я вам дядя? Поздно! Я знаю, что вы оба богаты, как ваш папаша, но мне ваши подачки не нужны. Проваливайте!» Яо был ошарашен. Он не понимал, в чем причина, но чувствовал: здесь скрыта какая-то тайна. Он терпеливо ждал, пока старик остынет.

Старик долго молчал, куря трубку у кровати. Снаружи послышались шаги — вошла Янъя. Она приветливо улыбнулась Яо, назвав его братом. Тот вопросительно взглянул на старика: кто это? Дацзяо не представил ее, а рявкнул на Янъю: «Ты всё ищешь, к кому бы пристроиться побогаче! Хочешь, чтобы он тебе денег дал? Хоть бы подумала, чья ты кровь!» Эти слова так пристыдили Янъю, что она, не зная, куда деться, поспешно ушла.

Когда Янъя скрылась, Яо протянул старику сигарету: «Дядя, скажи, кто тебя так обидел?» — «Разве родители не говорили?» — «Мама умерла на Тайване сразу после моего рождения, а отец никогда не упоминал ни тебя, ни тетю». Старик вздохнул: «Эх, не хочется ворошить прошлое…»

И он начал рассказ. О том, как Сюсю украли, как ее отец жертвовал дочерью ради земли, как она вернулась и вышла за него. Потом — о семидесяти годах их жизни: аренда земли, освоение целины, японская оккупация, земельная реформа, коммуны, «Большой скачок», голод, Культурная революция, «Дачжай», подряд, создание зоны… Рассказ лился без конца, потрясая воображение Яо. Несколько раз старик спрашивал: «Устал? Хочешь спать?» — но Яо мотал головой: «Нет, продолжай, дядя». Так воспоминания старика длились до самого рассвета.

Когда рассвело, к ним заглянул Хэцзо. Узнав, что они не спали всю ночь, он изумился: «Целую ночь? О чем можно так долго говорить?» Старик, словно сбросив с души тяжкий груз, ответил: «Я еще совсем мало рассказал, тут на три дня и три ночи хватит!» Яо добавил: «Я услышал живую, пронзительную историю деревенских перемен. Это бесценный опыт».

Хэцзо пригласил Яо на завтрак в «Золотой ресторан», но старик настоял на домашней трапезе, и Яо с радостью согласился. Пришедшие к завтраку Юньлэй с женой замялись, но старик успокоил: «Не переживайте, свои люди, поедим простой крестьянской каши с лепешками!» Хэцзо решил остаться.

В разгар беседы дверь распахнулась, и в дом ввалилась мать Фэна Хэцзо, восьмидесятилетняя старуха. Она не ответила на приветствие сына, а направилась прямо к Нин Яо. В трех шагах от него она выхватила из-за пазухи ножницы и бросилась на гостя! Яо отпрянул, ножницы рассекли воздух, но когда она замахнулась снова, ее схватил за руки сын. Старуха закричала: «Маленький мерзавец! Я сегодня с тобой покончу! Я всю жизнь ждала твоего отца, но он не пришел, так пришел ты — отвечай за него! Жизнь за жизнь!»

Дацзяо понял: старуха мстит за своего первого мужа, Фэя Байсуя. «Сноха, это же дела давно минувших дней, брось!» — пробовал он урезонить ее. Но та не унималась, требуя крови. Хэцзо только сейчас вспомнил, что, беря с людей подписки о «забытии долгов», он совершенно забыл про собственную мать — женщину, родившую его от Фэна Железная Голова уже после гибели первого мужа. Он крепко держал ее, боясь, что она схватит ножницы снова.

Яо, немного успокоившись, спросил Дацзяо, о каком долге речь. Старик ответил: «За Фэя Байсуя». Яо уже слышал это имя ночью. Он посмотрел в небо, глубоко вздохнул, опустился перед старухой на колени и прошептал: «Тетушка, я признаю долг своего отца. Я здесь, делайте со мной, что хотите».

Старуха внезапно замолчала. Она остолбенело смотрела на человека, стоящего на коленях, а потом рухнула на землю и разрыдалась: «Ох, горемычный мой… горемычный мой…»

Вслед за ней заплакали все присутствующие.

21 марта, как и планировалось, открылся «Международный культурный фестиваль Тяньню». С полудня вереницы автобусов и легковых машин потянулись к деревне. Последним прибыл кортеж из двух «Ауди», из которых вышла делегация иностранцев. Их появление вызвало восторг у десятитысячной толпы — «Международный фестиваль» оправдал ожидания!

В 16:30 Ван начал церемонию. Были организованы VIP-места для спонсоров и иностранцев, сидячие места для уездных чиновников и «стоячие» — для простых крестьян. В 17:00 глава уезда объявил фестиваль открытым. Грянули овации. Иностранец с орлиным носом толкнул речь о строительстве завода по обработке алмазов в зоне — публика ликовала. Выступил Нин Тяо: он объявил о покупке ста му земли под завод — снова овации. Фэн Юньпинь, как главный спонсор, сидел в VIP-ложе с супругой Цун Е. Он поднял руку и объявил: «Чтобы не отстать, „Лунаньский завод по разборке автомобилей“ строит в зоне филиал!» Зал взревел от восторга, секретарь Рен лично пожал ему руку.

Когда стемнело, вспыхнули огни, и началась программа. После приветствий наступил черед главного — танцевальной драмы «Мечта о Железном быке».

Свет погас. Под странные звуки электронного пианино в тумане появился гигант с топором — «Паньгу, отделяющий небо от земли». В следующей сцене — «Земля-мать порождает всё сущее»: на желтой почве пробивались ростки, вырастали деревья, появлялись дикие звери, а затем — древние люди, танцующие в шкурах.

Третья сцена — легенда о падении «Железного быка». Красавица-даоска при свете лампады читала сутры, как вдруг небо окрасилось в багровый цвет, и пролетели три быка. Даоска взмахнула метелкой-фуцзэнь, и один бык рухнул на землю, подняв облако пыли. Последовал лирический танец даоски, а «бык» ответил трубным гласом, призывая стадо. Хор танцующих, движение людей и быков, символизирующее начало земледелия — сцена была величественна.

Следующим номером программы было «Жертвоприношение земле ради хорошего урожая». Это была полная реконструкция древнего обряда «жертвоприношения алтарю земли». В центре сцены высился алтарь, перед которым лежали жертвенные животные. Группа актеров, одетых в костюмы чиновников и церемониймейстеров, подносила вино и воскуряла благовония, совершая положенные три земных поклона и девять челобитий. Затем церемониймейстер, встав на колени справа от алтаря, громко зачитал текст на старописьменном языке:

«В год Цзя-сюй, в десятый день второй луны, уездный начальник приносит жертву духам Земли и Зерна: О божества, дарующие мир девяти странам и пропитание мириадам государств! Вы делите пять цветов, чтобы обозначить пределы Поднебесной, и растите три вида зерна, чтобы кормить народ. С благоговением принимая власть над этими землями, мы почтительно совершаем жертвоприношение. В середине весны мы чтим обряды предков. Пусть сосны и кипарисы растут ввысь, а горы стоят незыблемо! Пусть колосья проса будут полны, дабы священные амбары не знали нужды. Примите дар!»

Последующие акты были посвящены современной жизни деревни. На сцену выходили современные певцы и танцоры: серьезные композиции вроде «На полях надежды» или «Родные края» сменялись эстрадными хитами «Особенная любовь — для тебя» и «Придешь ли ты сегодня ночью?». Всё смешалось в пестром калейдоскопе, напрочь вытеснив из сознания людей только что пробужденную ностальгию. Кульминацией представления стал выход знаменитого певца из Пекина, исполнившего песню «В будущее». В это время на сцену выбежала толпа юношей и девушек в скафандрах, и под бешеный ритм музыки и безумные танцы вечер достиг своего апогея.

Когда концерт закончился, ведущий объявил: «Приглашаем вас поклониться Железному быку!» Задник сцены отодвинулся, открыв взорам павильон с метеоритом. Девушки-хостес открыли двери, внутри вспыхнул ослепительный свет, и тысячи зрителей наконец увидели тот самый инопланетный объект, прилетевший неизвестно когда из глубин космоса.

Показ метеорита в такой обстановке наполнил людей мистическим трепетом. Нин Яо сидел, не в силах оторвать взгляд, и мысли его текли нескончаемым потоком.

В этот момент сидевший рядом местный директор завода, разглядывая метеорит, слушал новости по карманному приемнику. Нин Яо услышал:

«Синьхуа, 20 марта, Мехико: в штате Чьяпас индейские крестьяне продолжают захваты земель. Не менее 2000 гектаров угодий занято безземельными фермерами… Захватчики заявляют, что 17 лет боролись за раздел земли, направляя обращения в правительство, но ответа не получили… Конфликты между крестьянами и помещиками обостряются, трое лидеров крестьян убиты…»

Слушая новости и глядя на «быка», Нин Яо внезапно подумал: «Когда этот метеорит летел в космосе как планета, была ли на его поверхности тонкая прослойка почвы? И сражались ли существа, жившие на нем, так же отчаянно за этот клочок земли?»

Он поднял голову и долго смотрел в темную, бесконечную высь. Там мерцали звезды, словно пытаясь что-то сказать.

После осени в деревне Тяньнюмяо снова начался передел земли. Поскольку экономическая зона отняла у жителей много наделов, они потребовали перераспределения оставшегося. Комитет согласился.

План по-прежнему базировался на «двухпольной системе», но доля продовольственного поля сократилась до трети му на человека. Участок Дацзяо за эти годы и так сократился до половины, а теперь уменьшился до трети — жалкий лоскуток, похожий на нелепый черепок. Старик пришел взглянуть на него и несколько дней не мог притронуться к еде. Он не мог понять: чья это теперь земля? Государственная, личная или деревенских начальников?

К 26-му числу последнего месяца года приехала дочь Чжицзы, как всегда, привезла отцу две пары новой обуви. Чтобы порадовать дочь, Дацзяо, пересилив себя, снял старую обувь, чтобы примерить новую, и вдруг обнаружил странное: его знаменитая «большая нога» перестала быть большой. Она стала такого же размера, как другая! Старик в изумлении показал это дочери и внуку, те тоже поразились: «Как же так?»

Причину так и не выяснили, но большие ботинки больше были не нужны. Старая обувь, которую он носил годами, выстроилась под кроватью в длинный ряд, словно на странной выставке.

Наступил еще один канун Нового года. Дацзяо проснулся глубокой ночью, сжег бумажные деньги в жертву небу и под аккомпанемент всё учащающихся взрывов петард направился к окраине деревни. После фестиваля его отстранили от охраны. Говорили, что Хэцзо решил: восьмидесятилетний старик не сочетается с «престижным» павильоном, поэтому нанял двух девиц. Они были молоды, хороши собой и умели рассказывать об экспонате на пекинском диалекте. Дацзяо не стал спорить, но любовь к «быку» осталась, и сжечь жертвенные деньги на рассвете пятого дня Нового года было делом чести.

Дверь павильона была заперта, и старик, не имея возможности взглянуть на метеорит, поджег деньги прямо у входа. В тот момент, когда пламя разгорелось, он почувствовал, как что-то дрогнуло внутри — сердце его и сердце «быка» соединились. Он долго сидел там в тишине.

На рассвете он поднялся и пошел в деревню. По пути он обдумывал свой безмолвный диалог с камнем. Он помнил, как спрашивал «быка», не замычит ли тот однажды в новогоднюю ночь, и ему показалось, что «бык» ответил: «Замычу, обязательно замычу».

Идя по длинной деревенской улице, старик вдруг увидел, как в воздухе закружились маленькие белые искры. Он поднял лицо — да, это был первый снег…

Весна 1995 — Весна 1996 гг. Жичжао.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше