Мой сигнальный огонь – Глава 24.

Вечером в день рождения Мэн Яньчэня состоялся семейный ужин.

Собрались все самые близкие родственники: дяди, тети, кузены и племянники. Приехал даже девяностопятилетний дедушка Мэн.

Дедушка Мэн происходил из старинной интеллигентной семьи времен Республики. В юности он бросил учебу ради революции и стал одним из видных партийных деятелей. У него было три сына и одна дочь. Мэн Хуайцзинь был самым младшим из его детей, а Мэн Яньчэнь — самым младшим из внуков.

Что касается правнуков, то самый старший из них уже закончил учебу и служил в том же военном округе, что и Мэн Хуайцзинь. При встрече он должен был не по-родственному называть его «дедушкой», а отдавать честь и обращаться «товарищ командующий».

Обычно все члены семьи были заняты своими делами, и только дни рождения служили поводом собраться всем вместе. Приехали и родственники со стороны Фу Вэньин: дядя, тетя и двоюродные братья с сестрами. Хотя ужин и назывался «в узком семейном кругу», народу было много, и атмосфера царила весьма оживленная.

Друзей не приглашали — семья Мэн всегда старалась избегать подобных мероприятий, чтобы не давать поводов для вручения подарков и подношений.

Исключение сделали лишь для Сяо Исяо, который пришел «поесть на халяву». Он подарил Мэн Яньчэню несколько сборных моделей из «Звездных войн», а Сюй Цинь принес леденец на палочке — видимо, прихватил на стойке в каком-то ресторане.

Старший племянник Мэн Яньчэня подколол его:

— И чего ты каждый год припираешься?

На что Сяо Исяо тут же парировал:

— А ну брысь на пост у дверей!

К счастью, людей было много, и Сюй Цинь с Мэн Яньчэнем не нужно было обращать друг на друга внимания.

После шумного ужина мужчины собрались в одном углу обсуждать работу и политику, а женщины — в другом, за светскими беседами. Но, родившись в семье Мэн, даже в светских беседах невозможно было избежать тем работы и нужных связей.

Сюй Цинь посидела с родственницами какое-то время, а когда все начали расходиться — кто-то уединился для приватных разговоров, кто-то пошел прогуляться — она поднялась к себе в комнату, чтобы побыть в тишине. Достав из ящика незаконченную фигурку, она села за стол и принялась вырезать.

Деревянная стружка медленно осыпалась на стол. Она уже закончила туловище маленького человечка, оставалось самое сложное — голова. Отложив резец, чтобы немного отдохнуть, Сюй Цинь решила спуститься вниз и посмотреть, что происходит.

Проходя мимо кабинета, она услышала голоса старших: судя по всему, они обсуждали серьезные дела.

Сюй Цинь помнила, как Мэн Яньчэнь упоминал, что третий дядя планирует войти в Секретариат. Учитывая его способности, опыт, связи и происхождение, его кандидатура подходила идеально. Да и самого Мэн Хуайцзиня в ближайшее время ждало повышение и перевод на новую должность. Молодое поколение семьи Мэн тоже делало успешную карьеру. Семья Мэн сейчас была на пике своего могущества.

Сюй Цинь эти политические игры не интересовали, но до неё всё же долетели обрывки фраз:

— …Пусть Четвертый* чаще выходит на связь с секретарем Цзян Кэцунем. Понятно, что Четвертый не любит всю эту политическую возню, но нужные связи и знакомства поддерживать надо, и тебе придется за этим следить. (Прим.: Четвертый — так в семье называют Мэн Хуайцзиня, как четвертого ребенка).

Голос Фу Вэньин ответил:

— Не волнуйтесь, отношения между нашими семьями всегда были хорошими. Цинь-цинь ходила на свидание с его сыном, Цзян Юем, но пока безрезультатно. Впрочем, нынешнюю молодежь не поймешь, что у них на уме.

Вторая тетя подхватила:

— Дети в нашей семье знают правила, за них можно не переживать. А вот у семьи Чжань их сынок, который только и делает, что по барам шляется, связался с какой-то студенткой и обрюхатил её. Пришлось делать аборт, а парня срочно отправили за границу. Теперь он не может найти эту студентку и каждый день устраивает дома истерики.

— Дурное воспитание, — подытожил старший дядя.

Сюй Цинь прошла по коридору и спустилась на первый этаж.

Слуги работали проворно: еще недавно в столовой громоздились горы грязной посуды, а сейчас всё сверкало чистотой. Яркий свет люстр заливал огромный, элегантный холл первого этажа.

Она в одиночестве прошлась по гостиной и столовой, сделала круг и остановилась, обводя взглядом этот огромный, пустой дом. Она вдруг забыла, зачем вообще спускалась.

Простояв так с десяток секунд, она развернулась, чтобы пойти обратно.

Проходя мимо малой гостиной, она увидела отца и деда. Пожилой мужчина и мужчина средних лет сидели за деревянным чайным столиком. Мэн Хуайцзинь чистил мандарин для дедушки.

В теплом свете лампы он очищал шкурку, аккуратно снимал белые прожилки, разделял мандарин на дольки и подавал старику по одной. Старик дрожащей рукой брал дольку, клал в рот и медленно жевал.

Мэн Хуайцзинь терпеливо ждал, пока отец дожует, и подавал следующую.

Дедушка был уже очень стар и иссох от времени. Между отцом и сыном не было никаких разговоров, их связывали лишь эти сочные, желтые дольки мандарина.

Сюй Цинь приоткрыла дверь и негромко позвала:

— Папа, дедушка.

Дедушка Мэн уже с трудом различал лица, а вот Мэн Хуайцзинь, несмотря на возраст, был статным, энергичным и ничуть не выглядел усталым или сдавшим. Его мужественное лицо с годами приобрело лишь солидность и глубину, а жизнь, прожитая честно и открыто, наложила на его черты отпечаток невероятной доброты и достоинства.

Мэн Хуайцзинь расспросил Сюй Цинь о работе и сказал:

— Твоя мама вечно жалуется, что ты слишком устаешь, а по-моему, главное — чтобы тебе самой нравилось.

— Спасибо, пап.

Мэн Хуайцзинь улыбнулся, продолжая очищать мандариновые дольки от прожилок:

— А помимо работы, есть что-то, что тебя расстраивает?

Сюй Цинь промолчала. И хотя она не любила откровенничать, её отец всегда безошибочно читал по её лицу, грустно ей или легко на душе.

— Мама снова заставляет тебя ходить на свидания? — спросил он.

Сюй Цинь не стала скрывать:

— Разве я не могу найти того, кто мне самой нравится?

Мэн Хуайцзинь повернулся к ней:

— И сейчас такой человек есть?

Сюй Цинь ушла от прямого ответа:

— Я не хочу жить по расписанию. Не хочу жизнь, в которой каждый шаг распланирован до самого конца.

— Даже если это будет жизнь в достатке, счастье и без забот?

Сюй Цинь не ответила, а задала встречный вопрос:

— Пап, а ты любишь маму?

— Конечно.

— Но брат говорил, что вы поженились не по любви.

Мэн Хуайцзинь, подав дедушке очередную дольку, вспомнил прошлое и с легкой улыбкой ответил:

— Мало того, что не по любви. В то время я вообще был влюблен в другую женщину.

— И почему тогда…

— Она мне не подходила.

— А ты не жалеешь?

Улыбка Мэн Хуайцзиня стала еще теплее:

— Нет. В погоне за любовью всегда приходится платить. Цена необратима, а результат — непредсказуем. Поэтому я отступил. Но, к счастью, время — лучшее лекарство. Позже я забыл ее и полюбил твою маму.

Сюй Цинь немного подумала и покачала головой:

— Это потому, что вам было легко и комфортно вместе.

— Именно, — Мэн Хуайцзинь снова посмотрел на нее. — Именно потому, что наша жизнь была легкой и беззаботной, в этой радости зародилась новая любовь. И наоборот: если любящие друг друга люди не подходят по статусу, если их жизнь полна тягот, если они начинают считать, кто кому больше должен — то в этих страданиях любовь легко может превратиться в ненависть.

— Любовь — это мимолетное чувство, а семья и родственные узы — это навсегда, — Мэн Хуайцзинь с улыбкой вздохнул. — Конечно, это мнение нашего, старшего поколения. Мы так жили. А вы, молодежь, стремитесь к свободе. Тут уж мне вас не понять.

Сказав это, Мэн Хуайцзинь продолжил кормить дедушку мандаринами.

Сюй Цинь в одиночестве поднялась наверх.

В этом огромном доме было так много людей, но при этом стояла такая пронзительная, давящая тишина.

Она открыла дверь в свою комнату. На столе горела настольная лампа.

Сюй Цинь прошла через полумрак и подошла к столу. Маленький деревянный человечек в форме пожарного лежал среди стружки, его лицо было безликим и размытым — она еще не успела вырезать голову.

Сюй Цинь стояла и долго, не отрываясь, смотрела на этого человечка. Внезапно она схватила его, швырнула в самый нижний ящик стола и с силой захлопнула его. Бах.

Место, где Сюй Цинь пригласила Сун Яня пообедать, находилось на пятом этаже торгового центра «SOHO» на площади Сисиди.

Стоя в прозрачном панорамном лифте, который плавно поднимался вверх, Сюй Цинь наблюдала за пестрыми, стильными вывесками бутиков одежды и магазинов косметики.

До Рождества было еще далеко, но под потолком торгового центра уже висели гирлянды огромных, бросающихся в глаза красно-золотых шаров.

Мимо проходили модно одетые молодые люди, стайки подружек и влюбленные парочки.

Именно в этот момент Сюй Цинь увидела на эскалаторе Сун Яня. Он стоял прямо, засунув руки в карманы, и медленно поднимался вверх. Его взгляд был устремлен куда-то вперед и вверх, скулы напряжены — казалось, он был погружен в какие-то свои мысли.

На эскалаторах было полно людей, среди них — немало ухоженных и стильных мужчин. Но даже на их фоне Сун Янь выделялся своей исключительной статью.

Дзинь — лифт прибыл на пятый этаж.

Сюй Цинь вышла из лифта в тот самый момент, когда эскалатор с Сун Янем подъехал к этажу. Сун Янь боковым зрением заметил её; его взгляд мгновенно стал острым и ясным, а лицо приняло непроницаемое выражение.

Когда он сошел с эскалатора, Сюй Цинь как раз подошла к нему и указала рукой:

— Нам туда.

Они направились к ресторану, не произнеся ни слова. Официант, провожавший их к столику, невольно подумал: «Какая потрясающая пара».

Ресторан был оформлен в традиционном китайском стиле. Их столик находился у панорамного окна, выходящего внутрь торгового центра. Повернув голову, можно было наблюдать суету моллов: белые ленты эскалаторов переплетались в многоуровневом атриуме, создавая причудливую геометрическую иллюзию. По ним скользили люди, и на лицах большинства читались легкость и беззаботность.

Сюй Цинь подумала, что вряд ли среди них есть кто-то, кто пришел сюда, чтобы поставить точку в отношениях, которые даже не успели начаться.

Сев за стол, Сюй Цинь старалась не смотреть на Сун Яня. Её взгляд блуждал, и первым делом она подозвала официанта, попросив принести два стакана воды.

Сун Янь вел себя иначе: с той самой секунды, как он сел, его взгляд был намертво прикован к ней. И хотя его лицо оставалось бесстрастным, он не сводил с неё глаз ни на мгновение.

Когда официант ушел, Сюй Цинь посмотрела на Сун Яня, пытаясь завязать светскую беседу:

— Тебе сегодня вечером нужно возвращаться в часть?

— Угу.

Сюй Цинь взглянула на телефон. Было 11:30 утра, а вернуться ему нужно к шести вечера.

— У тебя еще есть полдня на отдых, — сказала она.

Сун Янь ничего не ответил. Уголки его губ медленно поползли вверх в кривой усмешке, и он посмотрел на нее каким-то странным взглядом — словно наблюдал за жалкими потугами клоуна.

Сюй Цинь всё прекрасно понимала и чувствовала, что готова провалиться сквозь землю от стыда. Но внешне она оставалась невозмутимой и спокойной.

— Фирменное блюдо в этом рестор…

Сун Яню надоело ходить вокруг да около:

— Сюй Цинь. Говори прямо.

В этот момент официант принес два стакана с лимонной водой. Сюй Цинь, воспользовавшись паузой, потянулась к стакану.

Взгляд Сун Яня потемнел. Он постучал пальцем по столу:

— Доскажешь — потом попьешь.

Сюй Цинь убрала руку. Опустив глаза на полсекунды, она прямо и открыто посмотрела на него:

— Я пригласила тебя на обед, чтобы поблагодарить за то, что ты спас мне жизнь. Вот и всё.

Сун Янь подождал пару секунд. Убедившись, что она закончила и больше ничего не скажет, он отвел взгляд, посмотрел на панораму торгового центра и вдруг издал глухой, короткий смешок.

Когда он снова посмотрел на нее, от смеха не осталось и следа:

— Сюй Цинь, тебе просто нужно было сказать одну фразу: «Пару дней назад я подумывала снова сойтись с тобой, но теперь передумала, потому что это того не стоит, и мне надоело играть». Неужели так сложно было сказать это вслух?

— Я думал, что спустя столько лет ты хотя бы стала решительнее, — он усмехнулся, не скрывая сарказма. — Или ты уже всё решила, но всё равно хочешь оставить себе лазейку на всякий случай?

Он сорвал с нее все маски, не оставив камня на камне. Но, как ни странно, в это мгновение она почувствовала огромное облегчение.

Её нисколько не удивило, что он так легко прочитал все её темные, потаенные мысли. Да, она была именно такой: эгоистичной, жадной, мечущейся между двух огней и желающей усидеть на двух стульях.

От начала и до конца перед ним она была до крайности уродливой и отвратительной. Дойти до такой черты, но всё еще колебаться и надеяться оставить себе путь к отступлению… Как же это жалко.

Сюй Цинь, наконец, быстро кивнула, словно заставляя себя принять окончательное решение:

— Да. Этот обед — в знак благодарности. А после этого мы…

— Мы в расчете, — закончила она.

Молчание.

Сун Яню вдруг стало совершенно нечего сказать.

Он просто смотрел на нее. Неотрывно. В тишине. В его взгляде не было ни капли лишних эмоций, но в этой тишине сквозила такая безнадежность, что Сюй Цинь вдруг стало нечем дышать.

Сун Янь смотрел только на лицо Сюй Цинь. И ни на что больше.

Свет ламп торгового центра, проникая сквозь стекло, падал на её бледные щеки. Проработав столько лет врачом, она отвыкла пользоваться косметикой. Он видел её высокий, чистый лоб, тонкие брови, угольно-черные глаза, маленький точеный нос, алые губы и крошечную ямочку под нижней губой. Её лицо не было ослепительно красивым, оно было просто тонким и изящным. Но глядя на нее, он не мог оторвать взгляд.

Лучше бы мы никогда не встречались.

Правда.

Лучше бы мы не виделись.

Та, что сидит перед ним — это та самая женщина, в которую он когда-то влюбился с первого взгляда. Лицемерная, жадная, слабая, бессердечная.

Сюй Цинь, если бы мы познакомились только сейчас… если бы я встретил тебя в моем нынешнем возрасте… даже если бы у тебя были миллиарды, я бы никогда не обратил на тебя внимания.

Тот первый взгляд за окном школьного класса — это мое проклятие, которое я заслужил.

Кто же знал тогда, что этот один-единственный взгляд заберет и мое сердце, и мою жизнь.

Но он ничего не сказал. Ни единого лишнего слова.

Он лишь усмехнулся и коротко бросил:

— Идет.

Одним словом он принял её выбор и поставил точку в их отношениях. Без сарказма, без издевок. Тихо и быстро.

Сердце Сюй Цинь болезненно сжалось.

Она смотрела прямо на него, их взгляды встретились, но слов больше не было.

Подошел официант. Сюй Цинь поспешно отвела глаза, выхватила у него меню и начала лихорадочно его листать. Но краем глаза она увидела, как мужчина напротив встает из-за стола.

Ну конечно, зная его характер, как он мог бы остаться сидеть здесь и делать вид, что ничего не произошло, спокойно обедая с ней?

Сюй Цинь подняла на него глаза.

— Я пошел, — сказал Сун Янь.

Она на секунду опешила, но мгновенно взяла себя в руки. Едва заметно улыбнувшись, она не стала его удерживать:

— Как знаешь.

Сун Янь коротко кивнул ей на прощание.

Сюй Цинь сидела как окаменевшая, не моргая глядя на него. Внезапно в глубине души зародился липкий страх: неужели эта секунда — это действительно конец всего?

Торговый центр жил своей жизнью: суетились люди, сверкали витрины.

Официант вежливо стоял рядом, ожидая заказа.

А тот момент, когда Сун Янь повернулся, чтобы уйти, вдруг растянулся до бесконечности. Звук исчез, оставив лишь немую картинку.

До тех пор, пока…

Внезапно снаружи, из коридоров торгового центра, не раздался пронзительный женский крик:

— ПОЖАР! ПОМОГИТЕ!


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше