В три часа ночи Ху Сю всё ещё не могла уснуть. Она выложила в соцсети песню «If I’m Not In Love With You». Дяо Чжию не было рядом, и засыпать в одиночестве стало невыносимо.
Это странное чувство: они видятся от силы пару раз в неделю, но привычка засыпать в его объятиях уже въелась под кожу. К тому же нервировало ожидание: мама приехала в Шанхай, а Ху Сю до сих пор не знала, как с ней встретиться. После стольких лет одинокой жизни в Шанхае визит матери казался чем-то, что бесцеремонно вторгается в её устоявшийся ритм.
Телефон пиликнул — сообщение от Дяо Чжию напугало её: «Открывай…»
Заглянув в глазок, она увидела красавца в куртке-пилоте, который без тени смущения шагнул внутрь:
— Писал сценарий, увидел, что ты не спишь, и решил приехать составить компанию.
Такая проницательность казалась почти преступной. Ху Сю спросила:
— Что за сценарий?
— Два проекта. Один — квест по мотивам эпохи Китайской Республики, заказали в Тяньцзине. Второй — мой будущий короткометражный фильм. Я всё-таки хочу стать режиссером, пока был на юго-западе, наснимал много материала.
— Ты гораздо глубже, чем я думала.
— Конечно. А что толку в айдолах? На одном лице далеко не уедешь. Индустрия становится жестче: авторские права, костюмы, еда — всё стоит денег. Многие влезают в долги компании ещё до дебюта.
— Откуда такие познания?..
— Однокурсник пошел на шоу талантов, ради образа «уменьшил» себе возраст на три года — теперь он «родился в 1999-м». — Дяо Чжию коснулся лбом её лба. — Что с тобой? О чём грустишь?
— Не хочу, чтобы ты знал.
— У кого не бывает темных сторон? — Дяо Чжию перехватил её руку. — Если я правильно расслышал тот кошмар, дело в родителях, верно?
— Я только сегодня узнала, что они… всё ещё не разведены. Тогда был такой скандал, что я думала, они разошлись навсегда. Оказалось, мама просто сбежала на север, чтобы не видеть отца.
— Хочешь вернуться в Нанкин?
— Хотя это не моё дело, я… я очень хочу туда поехать. В последнее время кошмары преследуют меня, напоминают о том, как я расторгла помолвку. — Ху Сю улыбнулась. — Нужно победить прошлое, чтобы двигаться дальше.
— Если не хочешь, чтобы я их видел, я подожду в отеле. Но если они начнут тебя обижать, я должен быть рядом, чтобы принять удар. Поэтому — возьми меня с собой.
Это было по-детски прямолинейно, и ей стало тепло.
— У тебя есть тысяча способов заставить меня зависеть от тебя.
Она поцеловала его ладонь, прижала к своей щеке, и вскоре, укутавшись в одеяло, забылась сном. Ей приснилось, как скейтборд катится по лестнице, она вздрогнула и проснулась, ещё крепче вцепившись в руку Дяо Чжию.
На следующее утро они были в Нанкине. Когда-то улица Чжуцзян была процветающим центром, «Нанкинским Чжунгуаньцунем» — электронный рай. Теперь всё изменилось: улицу перестроили, а их старый шестиэтажный дом выглядел обшарпанным и жалким.
Они поднялись на этаж. Ху Сю сердце колотилось — она высчитала время, мама уже должна была быть там. От одной мысли «папа и мама» внутри всё скручивало в узел.
Дверь открыл отец. Его лицо исказила гримаса:
— Ты тоже пришла?
— Я ваша дочь.
В прихожей пахло как в её кошмарах. Мама сидела на диване, кутаясь в зеленую кожаную куртку; за годы на севере её кожа стала сухой, но волосы всё так же блестели. Она была напряжена, видно, решался момент истины.
— Дом сильно изменился, — бросила мама. — Последний раз я была здесь, когда ты выбросил мои вещи. Когда я уезжала в Хэйлунцзян, у меня с собой была только маленькая сумка.
Мама рубила правду в глаза. Ху Сю задохнулась.
— Ты спала здесь с другим мужчиной, я просто выбросил из дома грязь, — процедил отец.
— Это ты вечно пропадал! И любил другую.
— Я просто не мог смотреть на то, как ты крутишь хвостом.
— Вот теперь ты сказал правду. Хорошо. А зачем тогда женился? Месть? Тщеславие? Ты ведь никогда меня не любил.
Они даже не замечали присутствия дочери, продолжая свой старый, ядовитый танец ненависти. Ху Сю сидела в углу, глядя на рояль, на котором когда-то играла день и ночь.
— Кстати, раз уж дочь пришла, посмотри на неё! — отец вдруг переключился на Ху Сю. — Посмотри, они же одно лицо. Как ты когда-то стелилась перед мужчинами, так и она сейчас ведет себя в Шанхае. Встречается с каким-то актеришкой, отвергла достойного врача. Кроме смазливой мордашки — ничего.
Ху Сю больше не могла терпеть.
— Папа! Я думала, когда я работала в больнице, ты видел, как я стараюсь. Но ты до сих пор зациклен на том, с кем я встречаюсь? Неужели нельзя просто увидеть меня?
— А что смотреть! Ушла с престижной работы переводчика, снимает какие-то видео, играет в кино… Думаешь, я не знаю?
— Что «что»? Опять хочешь приехать в Шанхай и разнести мой съемный дом? Ты ведь уже делал это. Я не понимаю, почему ты нас так ненавидишь? Потому что мы не оправдали твоих ожиданий? Или потому что мы — самые близкие, на ком можно вымещать ярость? Мы ушли, сбежали от тебя как можно дальше. Папа, если не любишь — отпусти. Я только сейчас поняла, как сложно заслужить твое признание. И знаешь что? В этом нет никакой нужды.
Отец замахнулся и ударил её по лицу. Звон в левом ухе стал невыносимым. Мама бросилась вперед:
— Ты сошел с ума? Это твоя дочь!
— Она этого не заслуживает!
Год назад Ху Сю убежала бы, заливаясь слезами. Но сейчас она лишь вытерла лицо и произнесла по слогам:
— Ты тоже не заслуживаешь называться моим отцом.
Она вышла, не проронив ни слезинки. Странно, было больно, но плакать не хотелось.
На следующий день, гуляя с мамой по остывшему парку Сюаньву, Ху Сю молчала.
— Твой отец всегда был таким, — тихо сказала мама. — Не любил тех, кто не соответствовал идеалу, а тех, кто был рядом, унижал, называя это «воспитанием».
— Не защищай его.
— Я не защищаю. Когда я ушла, у меня было три тысячи юаней в кармане. Я купила DVD-плеер и пела в караоке до полуночи. А потом смотрела на себя в зеркало и пугалась собственного отражения, а потом смеялась. Мне было почти пятьдесят, я была некрасивой, сумасшедшей, но я впервые захотела полюбить себя.
Ху Сю вдруг почувствовала облегчение. Она спросила:
— Мама, ты любишь меня?
— Люблю. Мы оба любим. Но он просто не умеет выражать чувства иначе, чем через боль.
Вернувшись домой, Ху Сю обнаружила в гостиной странную картину: папа сидел за столом с Дяо Чжию. Тот выглядел безупречно официально — белая рубашка, строгие брюки, словно пришел просить её руки.
— Он пришел расспросить про учителей драмы в Нанкине, — бросил отец, не глядя на неё. — Я подсказал ему пару контактов в Институте искусств.
Ху Сю была в шоке. Оказалось, отец знал о театре больше, чем она предполагала.
— Она тоже познакомилась со мной в маленьком театре, — добавил Дяо Чжию с улыбкой. — Если бы не её поддержка, я бы не стал актером.
Два часа они обсуждали искусство. Когда Дяо Чжию собрался уходить, он вдруг остановился перед отцом:
— Господин Ху, если вы позволите, я женюсь на ней.
Ху Сю едва не упала. Что он несёт?
Выйдя на лестницу, она накинулась на него:
— Какая свадьба? Кто тебе разрешил? Ты просто красуешься перед ним!
Дяо Чжию потянул её к тому месту, где когда-то стояли мусорные баки, куда летели их вещи.
— Я знаю всё, — тихо сказал он. — Как мама приводила любовника, как вещи летели с балкона, как отец расторг помолвку. Я хочу пройти с тобой по всем местам, где тебе было больно, чтобы смыть эти воспоминания. Если кто-то украдет что-то из твоих снов, я буду там, чтобы дать им отпор. Я твой супергерой.
— Ты… кто ты? Ультрамен или Железный человек?
— Ещё не решил. Пусть буду Сейя из «Святых воинов».
— Нет, я не хочу быть Афиной, которая только и делает, что молится, пока другие её спасают. Мы должны сражаться вместе.
— Тогда Черная Вдова?
— Слишком некрасиво.
Они стояли под легким снегом. Снег медленно таял, и город казался не грязным, а чистым и умытым.
— Знаешь, — сказала она, — я всё ещё хочу однажды увидеть Цинь Сяои.
— Я знаю, — улыбнулся он. — И мы увидим. Но сейчас… я здесь. И это важнее любого сценария.
Она прижалась к нему, думая о том, что эта странная, нелепая, полная противоречий жизнь вдруг стала по-настоящему светлой. Теперь, даже если её сны будут пугать, она знала — в её реальности есть тот, кто защитит её от любого вора.


Добавить комментарий