Пересечение ролей – Глава 33. «Жена генерала»

Ху Сю украдкой отправила Чжиюю сообщение: «Ты сегодня не работаешь?»

«Перерыв между сценами…»

«А выходных в ближайшее время не предвидится?»

«Горячий сезон…»

Ху Сю перехватило дыхание — кусок стейка едва не встал поперек горла. У Чжиюя в переписке была одна невыносимая черта: он обожал строить из себя крутого парня. На полноценные вопросы всегда отвечал парой слов, как жутко востребованный и невероятно занятый человек.

Но она быстро нашла противоядие. Сфотографировав панораму за окном, она отправила снимок с припиской: «Ужинаю с Пэй Чжэнем».

Ответ прилетел мгновенно:

«С чего вдруг посреди недели устраивать такой пафос в элитном ресторане?»

«А что такого? У доктора Пэя сегодня день рождения».

Минуты две от него не было ни слуху ни духу. Наконец Чжиюй прислал сообщение, и Ху Сю сквозь экран телефона кожей почувствовала его язвительную мину: «Унылый тип. На свиданиях только и умеет, что по ресторанам таскать. Пусть попробует прийти в Рунчэн, я его мигом в камеру упеку».

«Ого, как мы заговорили, стоило примерить мундир начальника полиции с личной тюрьмой».

«А ты сама-то не приходишь проверить. Всё, меня зовут на сцену…»

Он даже не забыл поставить многоточие, чтобы выразить всю глубину своего недовольства. Ху Сю сидела за столом, уткнувшись в экран, и изо всех сил сдерживала глупую улыбку. Ну что за невыносимый мальчишка! Пофлиртует, уколет и тут же сбегает, делая вид, что ему вообще всё равно.

Подняв голову, она увидела, что Пэй Чжэнь молча режет стейк. Он улыбался, но улыбка его была немного натянутой. Её постоянные метания к телефону и обратно говорили сами за себя: он прекрасно понимал, что она переписывается с Чжиюем, но предпочитал не подавать виду.

Ху Сю убрала мобильный и сосредоточилась на собеседнике. Они заговорили о прошлом Ли Э, о его непростых отношениях с Сяожоу и о её недавнем громком разводе, за которым следил весь интернет. В интерпретации Ху Сю, Сяожоу развелась именно ради Ли Э — она искренне в это верила.

— Они вечно как кошка с собакой, никто не хочет сделать первый шаг. Но со стороны ведь сразу видно: они друг другу далеко не чужие.

— Пока не случится что-то радикальное, они так и будут балансировать на грани флирта. Взрослым людям тяжело начинать всё с чистого листа. Я немного знаю про суды Ли Э — пока этот кошмар не закончится, ему точно будет не до романов.

Пэй Чжэнь рассуждал об этом спокойно, со свойственной ему зрелой проницательностью. Он расправил плечи и вздохнул:

— Сет этот мы еще не доели, а мой желудок уже бунтует. Обычно в это время я на операциях, там о еде вообще не думаешь.

— Только не начинай снова ворчать про возраст, а то звучишь как пятидесятилетний старик. — «Странно, — подумала Ху Сю, — у всех мужчин, с которыми меня сводит жизнь, проблемы с желудком».

По дороге обратно Пэй пошутил, что у него дома давно не прибрано и ему неловко за беспорядок. Ху Сю мысленно усмехнулась: «Беспорядок? Да там чисто, как в мебельном шоуруме, будто людей вообще не бывает».

Потом Пэй заикнулся, что его ЖК далековато от метро и Ху Сю пришлось из-за него побегать. «Ты серьезно? — подумала она. — Элитная высотка с дизайнерским ремонтом прямо у Парка Века? Это же чистой воды лакшери-хвастовство».

Но Ху Сю больше не искала в его словах скрытого пафоса. Мужчина, который радуется как ребенок, просто искренне переживал, что показался любимой девушке неидеальным.

Поэтому она мягко сказала:

— Всё в порядке, не чужие ведь люди. Тот, кто помог Ли Э, автоматически становится почетным гостем нашей кофейной тусовки REGARD.

— В таком случае, жду в гости как-нибудь на досуге.

«В гости?» На такие ночные намеки Ху Сю отвечать не решалась. Стоит в темноте завести разговор о чужих квартирах, как тема мгновенно сползет к пошлым намекам. Нужно было изящно перевести стрелки. Немного подумав, она выдала:

— Отличная идея! Я захвачу свою PS4. Недавно на б/у барахолке купила симулятор пляжного волейбола с красотками в бикини, улетная вещь!

Сказала — и осеклась. «Язык мой — враг мой, ну кто тебя заносил на поворотах!»

Но Пэй Чжэнь с готовностью подхватил шутку:

— Звучит заманчиво. Люблю активный спорт в замкнутом пространстве.

«Мамочки!»

Машина плавно затормозила у её подъезда. Ху Сю рванула дверцу и выскочила наружу:

— Доктор Пэй, пока!


Чжиюй трижды напоминал ей, что перешел на роль генерала Фэна, и постоянно динамо крутить было нельзя. На следующий день у Ху Сю как раз был отгул. Она сладко выспалась, лениво приготовила яйца пашот и после завтрака поехала в театр. Через администратора выбила себе роль следователя в группу генерала Фэна и вошла в зал.

Её персонаж — Сюй Чжэньпин — был скользким типом. Официально в Рунчэне он снабжал информацией генерала Фэна, а на деле являлся японским шпионом, засланным в его штаб. Ей предстояло контактировать с японской агентурой так, чтобы не попасться Фэну и не выдать себя коммунистам.

Когда раздался гудок поезда, Ху Сю вздохнула с легкой грустью. Месяц разлуки — и актеры сменили маски. В любой параллельной вселенной время безжалостно меняет декорации.

Появление Цинь Сяои в этой смене не вызвало у неё никаких эмоций. Раз роль играл не Чжиюй, Ху Сю совершенно не нервничала. Рациональность вернулась к ней в полном объеме, а IQ мгновенно взлетел до максимума. Новый актер на роли министра был молод, красив и даже обладал приятным мягким голосом, но в нем не было той опасной сексуальности Чжиюя. «Без чувственности Цинь Сяои не потянет образ главного мажора Рунчэна, — вынесла вердикт Ху Сю. — Этот новенький — мимо».

Генерал Фэн, напротив, требовал суровости. По канону это был классический брутальный мужик с Севера, герой борьбы с бандитами — прямой, жесткий и неподкупный. Раньше эту роль играл фактурный, грубый актер, который орал так, что игроки порой жаловались администрации. Ху Сю казалось, что утонченный Чжиюй слишком молод для такого образа — ему бы хоть бороду наклеили, что ли?

Но когда генерал Фэн вышел на сцену, у Ху Сю в голове зароились непечатные мысли.

«Боже мой, мне конец… Это что еще за секс-символ в погонах? Мундир сидит так плотно, что рельеф мышц виден сквозь ткань — они этот кожаный плащ в секс-шопе подбирали?»

Сапоги с подковами чеканили шаг по паркету с грохотом копыт, осанка безупречная, взгляд ледяной и высокомерный… и вдруг он смотрит на неё. На неё?

Взгляд генерала Фэна задержался на Ху Сю. В его глазах промелькнула искра тайного торжества, понятная только им двоим, но лицо осталось бесстрастным, выражая всю суровость диктатора. Он вошел в зал с явным намерением уложить всех на лопатки.

Вскоре появился Нин Цзэчэнь с привычно расстегнутым до ключиц воротом рубашки. Вальяжно подойдя к Ху Сю, он по-хозяйски приобнял её за плечи:

— Господин министр, чего вы так испугались обычного обыска? Неужто у вас есть скелеты в шкафу? Шеф Фэн, обыскивать министра скучно, потрясите лучше её!

Ху Сю вжала голову в плечи, ожидая приближения диктатора. Кожаные сапоги Фэна зловеще процокали к ней. Он подошел вплотную, заставив её откинуться назад, заглянул в лицо, а затем опустил взгляд на её бейдж с именем персонажа:

— Сюй Чжэньпин… («Чжэньпин» созвучно с «абсолютно плоская»). Хм, действительно плоская… Не интересно.

Ху Сю невольно опустила взгляд на свою грудь, а затем возмущенно уставилась на генерала. Но тот уже прошагал мимо, увлеченный своей сценой, оставив ей лишь вид своей гордой спины.

«Ну каков наглец, а! Пользуется служебным положением, чтобы разглядывать девчонок в игре, да еще и шпильки отпускает. Мерзавец!»


Завершив вводную сцену, Фэн приказал своей группе следовать в вагон. Войдя в купе, генерал выудил пистолет и наставил его на подчиненных.

Трое игроков замерли перед дулом. Ху Сю растерялась: «Да ладно, я же еще даже шпионские шифровки отправить не успела, а он уже за ствол хватается?»

Фэн обвел их ледяным взглядом:

— Я, Фэн Юцзинь, человек чести. Я в этом Рунчэне проливал кровь десять лет. Кто бы ни пришел к власти, пока я жив, с голоду вы не умрете. Но если в городе вам в руки попадут какие-то письма или депеши — извольте читать их мне вслух. Я, генерал Фэн… грамоте не обучен. За каждое выполненное задание обещаю щедрую награду.

«Щедрая награда» оказалась пачкой бутафорских купюр по две тысячи на брата. Ху Сю вспомнила: из всех лагерей группа Фэна была самой нищей. Генерал по сценарию был прижимист, суров и обожал орать по любому поводу.

От этой мысли Ху Сю едва не прыснула: с такой породистой и аристократичной внешностью Чжиюя этот образ деревенского вояки выглядел крайне комично.

Генерал Фэн резко шагнул к ней, склонив голову:

— Чего лыбишься? Никак за моей спиной уже продалась другим хозяевам? Предупреждаю сразу: я тут хоть и на пару с Нином городом рулю, но под моим началом вся местная тюрьма. Так что под пули не подставляйся.

Ху Сю шутки ради подалась вперед и уперлась лбом прямо в дуло его пистолета, чем вызвала дружный хохот остальных игроков.

Чжиюй легонько стукнул стволом по её лбу:

— Гляжу, у тебя голова чугунная. Думаешь, твоя черепушка крепче свинца? Проверим?

«Был такой чувственный красавец — и вдруг превратился в агрессивного мужлана. Скукотища», — думала Ху Сю, стоя на перекрестке Рунчэна со своими тремя тысячами в кармане. Она не ожидала, что Чжиюй так рьяно вживется в образ Фэна. Недавний богач теперь экономил каждую копейку и отправлял игроков подрабатывать на стороне.

Сбегав в казино и подняв немного денег, она вернулась в вагон и застала генерала Фэна за весьма странным занятием… Он сидел в купе и… латал свой кожаный плащ.

В коробке перед ним пестрели разноцветные катушки ниток, и грозный военачальник с самым серьезным видом орудовал иголкой.

Ху Сю покатилась со смеху:

— Какая ювелирная работа, товарищ шеф!

— Жизнь заставит, — буркнул он, не выходя из роли. — Этот Цинь Сяои со своим бюджетом оставил полицию без гроша. А моя семья до сих пор у него в заложниках. Смотри и запоминай, в какой нищете нам приходится выживать. Мы с этим министром на одной земле не останемся.

При этом он умудрился картинно подмигнуть ей. Это не было той едва уловимой чувственностью министра Циня — генерал Фэн сделал это нарочито по-гусарски, с легким налётом карикатурного мачизма. Ху Сю улыбнулась про себя: «Ну артист, ну дает».

Весь сеанс Чжиюй ни на секунду не выпадал из образа. Ху Сю заскучала: в жизни они и так виделись часто, так что тратить время на его генеральские капризы не хотелось, и она ушла делать квесты.

В переулке она столкнулась с Нином Цзэчэнем, который меланхолично жевал какую-то травинку.

— Офицер Нин, давно не виделись, — улыбнулась Ху Сю.

Нин (Ван Вэй) тоже держал образ, но, убедившись, что камер рядом нет, тихо буркнул, не называя имени Сяожоу:

— Мы расстались…

— Что?!

— Она меня не любила, ты же сама знаешь. С первой встречи было ясно, что этим кончится. У неё ведь есть тот, по кому она сохнет, верно?

Ху Сю не знала, что ответить. Нин прислонился к телефонной будке:

— Да ладно, плакать не буду, все мы взрослые люди. Классический сюжет из американских сериалов: просыпаешься утром, а твоей пассии и след простыл. Зато без долгих неловких прощаний.

— Но всё же…

— Мы в Рунчэне. Если у тебя нет ко мне шпионских дел, я пойду. Меня мисс Линь Цюмэй ждет.

Он крутанул в руках пачку денег и вальяжно удалился, даже не думая делиться прибылью. Ху Сю огляделась: камер в этом тупике действительно не было, потому Нин и позволил себе минутную слабость. Это место явно было их тайной зоной для отдыха от роли.

Она окликнула его:

— Шеф Нин, погоди. Чисто рабочий вопрос: а какие правила для свадеб в Рунчэне?

В «Снежном поезде» игроки могли заключить брак с любым NPC, кроме пары Нин-Линь (у тех был железный канон). Это была секретная фишка квеста для создания вау-эффекта: перед финальной бойней влюбленные клялись друг другу в верности, добавляя сюжету капельку драмы.

Ху Сю не знала, как прокачать уровень симпатии персонажа, поэтому просто пошла в универмаг, купила свидетельство о браке и направилась к Фэну.

Генерал как раз вышел из пыточной, где допрашивал Циня, и всё еще кипел от ярости. Увидев в руках Ху Сю брачный документ, он мазнул по нему взглядом, словно не заметив:

— Это еще что за макулатура?

— Я хочу стать женой генерала!

На лице Чжиюя отразилось такое глумливое изумление, что это надо было видеть:

— Какой еще женой?

В игре можно было говорить то, на что в жизни никогда бы не хватило смелости. Ху Сю набрала в грудь воздуха:

— Женой! Шеф Фэн, женитесь на мне!

Его зрачки на секунду расширились, но он мгновенно сориентировался:

— Я на мужчинах не женюсь. (Ху Сю ведь играла мужскую роль следователя).

Ху Сю бросилась за ним следом, на ходу срывая свой бейдж и делая вид, что выбрасывает его:

— Правила созданы для того, чтобы их нарушать. Шеф Фэн, ну рассмотрите мою кандидатуру!

— С какой стати?

— У вас никого не осталось. Разве вам не нужен кто-то, кто будет греть вам постель долгими зимними ночами?

Чжиюй едва сдерживал смех, отчаянно пытаясь остаться в образе сурового вояки:

— С каких пор мужики постели греют? Я, Фэн Юцзинь, фигура в городе авторитетная, а не из этих…

— У нас равноправие, товарищ генерал! Что за предрассудки? Если пресса пронюхает, решат, что вы прогрессивный лидер и только выиграли от этого союза!

Он вошел во вкус: играл мелочного, вспыльчивого и прижимистого солдафона на все сто. Этот образ был абсолютной противоположностью его настоящей личности — вот она, та самая актерская задача, о которой он говорил.

Раз уж она пришла в «Снежный поезд», нужно было доиграть эту комедию до конца. Ху Сю подбежала к девушке-игроку из восьмого вагона:

— Мисс, можно обменяться с вами ролями? Срочно нужно!

Та ничего не поняла, но Ху Сю на ходу сочинила какую-то нелепую байку, заполучила бейдж женского персонажа и снова выросла перед генералом Фэном.

Чжиюй опустил взгляд на её новую карточку, отчаянно борясь со смехом:

— Это еще что за фокусы?

— Вы что, читать разучились, товарищ генерал?

— Как ты разговариваешь с начальством! — Фэн с грохотом опустил на стол тяжелый фолиант. — Думаешь, я неграмотный? Ну-ка, читай, что там написано.

Когда она зачитала текст брачной клятвы, Фэн прикрыл глаза с едва заметной лукавой улыбкой. Ху Сю продолжала гнуть свою линию шпионки:

— Мой генерал, только что я подкупила людей министра Циня, чтобы они избавились от твоего прошлого багажа. Но вы не кручиньтесь: старое уходит, новое приходит. Прямо перед вами — верное сердце. Вы столько лет не видели родных, небось и отвыкли уже. А я в делах семейных толк знаю, так что…

Чжиюй прикусил губу, его плечи подрагивали от сдерживаемого хохота, но он мужественно держал маску:

— Первый раз вижу, чтобы уровень лояльности прокачивали через устранение моих родственников.

Через пятнадцать минут Ху Сю и генерал Фэн уже стояли на сцене под прицелом взглядов игроков и актеров. Им даже вручили увесистую пачку свадебных бутафорских денег.

Момент был удивительным: из динамиков лился всё тот же джаз «Ночного Шанхая», а рядом с ней стоял её генерал. В этом мундире он казался шире в плечах, но профиль его оставался тонким и юношеским. «Интересно, — подумала Ху Сю, — на нашей настоящей свадьбе я буду видеть его с такого же ракурса?»

Она засмотрелась на него и очнулась, только когда Чжиюй легонько притопнул сапогом. Он вышел к микрофону, чтобы толкнуть речь:

— Я, Фэн Юцзинь, за годы походной жизни повидал всякое, и женюсь не впервые. Но этот брак… больше похож на тщательно спланированную диверсию против моего штаба.

Ху Сю гордо вскинула подбородок, подыгрывая:

— С этого дня я — официальная жена генерала! Прошу любить и жаловать. А кто проявит неуважение — милости прошу в наши казематы!

Вышло шумно, весело и… абсолютно без намека на прошлую интимность.


После игры Ху Сю вышла в холл, довольная собой. Телефон пискнул — сообщение от Чжиюя: «Пришла и даже не предупредила».

«Хотела сделать сюрприз».

«Первый раз вижу, чтобы предложение делали через угрозу ликвидации моих заложников».

«Зато как эффективно! Сначала лишить тебя всего, а потом спасти — чистая драма. Скажи же, что я гений!»

Ответ пришел через пару минут: «Какая еще „жена генерала“? Эпоха милитаристов — это двадцатые годы, а у нас в Рунчэне 1934-й. У тебя с логикой как вообще? Говорят же, что в группе Фэна одни неучи сидят, и ты прямо подтверждаешь статус фракции. Удружила, нечего сказать».


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше