Первенец решил появиться на свет почти на полмесяца раньше срока, не желая ждать.
Пэй Юань, человек предусмотрительный, предвидел и такую возможность. На второй день после его отъезда в Суе в лесозаготовительном дворе появилась опытная повитуха, прожившая полжизни в родах — её держали здесь на случай, если дело не терпит отлагательств.
Известие о том, что у госпожи начались роды, переданное криком Таньсян, вмиг разрушило спокойствие, царившее в этой глуши после радостных вестей о победе. Атмосфера сгустилась до предела. Все бросились на помощь. Повитуха и госпожа Дин готовили родильное ложе, Цуй Иньшуй и Мусян носились, кипятя воду. Ян Юнь оседлал годовалого Та Сюэ, который бегал быстрее молнии, и помчался в Суе, чтобы найти Пэй Юаня и сообщить ему новость. Удивительно, но жеребец, чья строптивая натура не позволяла никому, кроме господ, приближаться к себе, словно почуял беду. Когда Цзяфу, поддерживая живот, уводили в дом, конь позволил Ян Юню приблизиться, смирно подставил спину под седло и, издав тревожное ржание, сорвался с места. Ворота лесозаготовительного двора он не стал дожидаться — совершив прыжок, подобный вспышке рыжего пламени, он вылетел наружу и в мгновение ока превратился в маленькую черную точку, исчезающую на степной тропе.
Пока ребенок рос под сердцем, Цзяфу часто гадала, кто же у них родится.
Она мечтала о сыне, похожем на Пэй Юаня. Она знала, что с таким отцом их первенец будет подобен маленькой горной сосне: даже если ему суждено прорасти в расщелине скал среди бушующих ветров, он обязательно потянется ввысь к чистому небу. Она также знала, что когда-нибудь родит мужу его заветную, желанную дочку, и этот сын станет для сестренки верным защитником, помогая им с отцом оберегать её.
Но вместе с мечтами, как и у любой женщины, готовящейся стать матерью, с приближением срока в её сердце закрадывалось напряжение. Она слышала, что роды подобны переходу через Врата ада. В эти дни, когда Пэй Юаня не было рядом, это чувство иногда усиливалось, особенно когда она ощущала шевеление ребенка.
Но сейчас, когда час настал, все лишние мысли исчезли. Вся тревога рассеялась как дым. Мальчик или девочка — это была плоть и кровь Пэй Юаня, которую она выносила в своем чреве. И она должна была родить этого ребенка благополучно. Представляя миг встречи отца и дитя, она наполнялась небывалой силой и нежностью.
Сначала схватки были редкими и почти безболезненными. Но постепенно они участились и стали невыносимыми. Цзяфу крепко сжимала зубами мягкий деревянный кляп, терпя боль, которая казалась онемением, готовым разорвать плоть на части. Закрыв глаза, она следовала указаниям повитухи, собирая все силы, чтобы подарить ребенку жизнь.
Прошла ночь, минул день.
За окном рассвело, а потом снова стемнело. Пэй Юань стоял за дверью, не отходя ни на шаг уже целые сутки.
К вечеру следующего дня повитуха определила, что родовые пути полностью раскрыты, но ребенок никак не мог продвинуться вперед. Так продолжалось долго. После суток борьбы Цзяфу совсем обессилела, она была мокрой, словно её вытащили из воды, и не могла проглотить ни крошки. Повитуха, исчерпав все средства, лишь велела госпоже Дин напоить роженицу подслащенной водой, а сама продолжала массировать живот, пытаясь помочь.
Мягкий кляп со следами глубоких отпечатков зубов выпал изо рта Цзяфу. С новой волной боли она непроизвольно издала крик, который прорвался сквозь закрытые окна и двери.
— Муж мой… — это был первый звук, который она издала за все эти сутки, и он достиг ушей Пэй Юаня.
На нем всё еще были боевые доспехи, которые он не успел снять, и на их поверхности засохли пятна крови.
Едва вчера вечером, под приветственные крики жителей Суе, он въехал в город и услышал от подоспевшего Ян Юня, что Цзяфу рожает, он, бросив всё, оседлал Та Сюэ и помчался домой.
Ночь и день мучительного ожидания, а вестей всё не было.
Это были самые долгие и страшные сутки в жизни Пэй Юаня. Когда-то он был блестящим юным сановником, столпом империи, и даже теперь, низвергнутый в пыль и ставший сторожем на лесозаготовительном дворе, в глазах народа он оставался несгибаемым утесом. Но никто не знал, что он — не небожитель, лишенный страстей, и не железная статуя. За свои годы он прошел через такую тьму, что сердце его порой превращалось в пепел.
Сама жизнь не была его желанием, а смерть не пугала отсутствием уз.
Но появилась она — девушка, упрямо звавшая его «старшим кузеном». В ту ночь, когда она бросилась в его объятия, он впервые за долгое время почувствовал вкус жизни.
Из комнаты вынесли еще один таз с алой, пропитанной кровью водой. Таньсян, бледная как полотно, тут же занесла внутрь таз с чистым горячим кипятком.
Вся радость, с которой Пэй Юань вернулся вчера вечером, испарилась. Его лицо было мертвенно-белым, губы утратили всякий цвет. Несмотря на лютый холод, по его лбу катились градом крупные капли пота. Он так сильно вцепился пальцами в дверной косяк, что на руках вздулись вены, но даже это не могло унять дрожь, пробивавшую его тело.
Цуй Иньшуй, стоявший позади, был не в лучшем состоянии — его ноги подкосились, и он без сил повалился на пол. Он неистово бил поклоны, беззвучно шепча молитвы — одному богу известно, к каким именно божествам взывал этот евнух и какие слова слетали с его губ.
Пэй Юань больше не мог ждать. Он распахнул дверь, сбросил с себя тяжелые доспехи, которые с лязгом рухнули на пол, и с пылающими от отчаяния глазами бросился к кровати.
— Фу-эр! Фу-эр! Я здесь!
Он опустился на колени у постели и схватил её холодную, мокрую от пота руку, прижимая к губам в попытке согреть её своим дыханием.
Сутки невыносимой боли истощили её до предела. Казалось, из неё выкачали все силы до последней капли. Цзяфу была на грани обморока, и только одна мысль — во что бы то ни стало дать жизнь ребенку — держала её в этом мире. У неё не было сил даже открыть глаза, но она чувствовала тепло его руки и слышала его голос, молящий о возвращении.
Она не могла позволить ему страдать. Как же ей повезло в этой жизни встретить такого мужчину!
Она не могла предать своего ребенка. Как долго она ждала этой встречи!
Они оба ждали её.
Она стиснула зубы и, собрав все остатки воли, в последний раз напряглась.
— Показалась головка! Показалась! Госпожа, еще немного, еще чуть-чуть! — вскрикнула повитуха, не скрывая восторга.
Тело Цзяфу мелко дрожало, но её рука, сплетенная с пальцами Пэй Юаня, сжалась в крепкий замок. Она чувствовала, как маленькая жизнь внутри неё делает последнее усилие вместе с ней. Дюйм за дюймом, отдавая все силы, она помогала ребенку появиться на свет.
Это была долгая агония, но путь её был освещен надеждой.
— Родился! Родился! Настоящий богатырь! — прозвучал радостный голос повитухи, и в тот же миг комнату огласил звонкий плач младенца.
Боль, мучившая её так долго, исчезла в одно мгновение, словно её и не было. Цзяфу ощутила, как внутри всё словно опустело. Она хотела открыть глаза, увидеть своего ребенка, посмотреть на радостное лицо Пэй Юаня, но сил не осталось вовсе.
Рука, которую она так крепко сжимала, медленно разжалась, и сознание начало ускользать, растворяясь в тишине.
Кроме детского плача, до её слуха доносился и голос Пэй Юаня, звавший её.
Она хотела ответить ему, но не могла разомкнуть глаз, лишь едва заметная улыбка тронула её губы. Она хотела, чтобы Пэй Юань увидел эту улыбку и понял: с ней всё хорошо, ему не стоит беспокоиться. Она просто немного устала и хочет поспать.
Её будто затянуло в сновидение.
В этом сне тело стало легким, словно перышко, и она медленно начала подниматься в воздух. Удивленная, она без труда открыла глаза и увидела себя со стороны: она всё еще лежала на родильном ложе, слегка наклонив голову, с прядями волос, прилипшими ко лбу от пота, с закрытыми глазами и едва уловимой улыбкой на губах. Из-под неё медленно расплывалось кровавое пятно, а тот мужчина… он стоял на коленях у кровати, крепко обнимая её и с отчаянием хлопая её по щекам, непрестанно и громко выкликая её имя.
Его спина, согнутая в мольбе, казалась воплощением чистого ужаса.
Сердце Цзяфу разрывалось от боли. Она знала, что должна проснуться, но ей было невыносимо видеть его таким испуганным. Она хотела немедленно вернуться, открыть глаза и улыбнуться ему, но её тело стало слишком легким, она не могла им управлять, и по мере того, как она парила, все звуки мира постепенно затихали.
Цзяфу накрыла всепоглощающая, сладкая тьма. Она спала очень долго — не зная, сколько прошло времени. Наконец, выспавшись, она поняла: пора возвращаться, иначе Пэй Юань будет искать её, но путь назад словно исчез.
Охваченная страхом заблудиться и потерять дорогу домой, она, сама того не ведая, оказалась в последнем мгновении своей прошлой жизни: она снова была заперта в роскошном гробу, погребенном в недрах императорской гробницы.
В кромешной тьме было так холодно. Она дрожала, отчаянно вцепившись в тяжелую деревянную крышку, которая замуровала её заживо. Она хотела выбраться, но все попытки были тщетны.
И именно тогда, когда её вновь охватил знакомый ужас смерти, прямо перед глазами забрезжил свет. Она увидела любящее лицо отца, но сквозь слезы его образ растаял, и из глубокой, непроглядной тьмы ей навстречу шагнул молодой человек.
Его одежды развевались на ветру, в его облике было несравненное изящество, а на губах играла нежная улыбка, с которой он подошел к ней.
— Фу-эр, идем домой.
Он протянул ей руку. Она ухватилась за неё, и их пальцы сплелись, крепко сцепившись в неразрывный замок.


Добавить комментарий