В те сумерки силуэт путника в лучах заходящего солнца пронесся мимо, словно порыв ветра, бесшумно и не оставив ни малейшего следа. Так было до тех пор, пока три дня спустя Ян Юнь не прибыл в дом семьи Чжэнь, прося о встрече с Цзяфу. Отдав дань уважения, он обеими руками протянул ей письмо и почтительно произнес:
— Госпожа, это письмо господин приказал передать вам.
Цзяфу не отрывая глаз смотрела на Ян Юня. То невыразимое беспокойство, что всё это время незримо гнездилось в её сердце, в этот миг внезапно обрушилось на неё всепоглощающей волной, грозя утопить.
Она долго смотрела на конверт, лежащий на его ладони, и наконец спросила:
— С господином… случилась беда, не так ли?
Ян Юнь медленно опустился на колени, склонил голову и поднял письмо над собой.
Чему суждено было случиться, в конце концов произошло. Как неумолимый рок, от которого не сбежать, как бы сильно она ни противилась и не желала читать это послание.
Цзяфу зажмурилась, собираясь с духом, затем наконец открыла глаза, протянула руку и взяла письмо.
Спустя полмесяца после того, как Цзяфу получила письмо, Пэй Юань, Ли Чжун и их сопровождающие наконец достигли столицы и остановились у Южных ворот.
Была глубокая ночь. Городские ворота давно закрыли, но когда они со скрежетом отворились, в темноте напротив надвратной башни проступил силуэт.
Ли Юаньгуй с суровым и сосредоточенным лицом пристально смотрел на стоящего за воротами Пэй Юаня.
Пэй Юань спешился. Его шаги гулко разнеслись по каменным плитам мостовой. Пройдя сквозь темный зев ворот толщиной в несколько чжанов, он подошел к Ли Юаньгую и остановился.
— Господин Ли, простите, что утруждаю вас, — произнес он, снимая головной убор.
— Следуйте за мной, господин Пэй, — холодно отозвался Ли Юаньгуй. Развернувшись, он сел в ожидавший его паланкин. Молодые евнухи подняли его, и процессия быстро растворилась в ночной мгле, окутавшей императорский город.
Тяжелые дворцовые ворота медленно открылись. Пэй Юань вошел внутрь, миновал скрытые во мраке бесконечные стены и павильоны, пока наконец его не привели к кабинету Сына Неба, где он и замер перед порогом.
Ли Юаньгуй не проронил ни слова. Оказавшись на месте, он увел стоявших снаружи слуг, и всё вокруг погрузилось в мертвую тишину. Ночной ветер, дувший из невидимого угла, колыхал вдали дворцовые портьеры.
Пэй Юань одернул полы одежды и чинно опустился на колени прямо за порогом. Поклонившись в сторону двери и коснувшись лбом земли, он произнес:
— Виновный подданный Пэй Юань бьет челом Императору.
Двери были закрыты. Свет внутри казался таким же глубоким и тяжелым, как сама ночь. Долгое время в ответ не раздавалось ни звука, но Пэй Юань продолжал стоять на коленях, не шевелясь.
Спустя долгое время изнутри наконец донесся голос, казалось, исходивший из самой глубины груди:
— Войди.
Пэй Юань поднялся, толкнул дверь и вошел.
В дальнем конце покоя за длинным столом сидел человек. В свете свечей его фигура казалась неподвижной и массивной, словно колокол.
Пэй Юань подошел к столу, вновь опустился на колени и замер, припав лбом к полу.
Взгляд Сяо Ле упал на его макушку. Голос Императора прозвучал тяжело и мрачно:
— Забыть родных — значит предать сыновний долг. Оставить государя — значит нарушить преданность. Ты называешь себя виновным подданным. Знаешь ли ты, в чем твоя вина? Когда Я забрал тебя в Удин, все эти годы Я, как Мне кажется, не обделял тебя милостью. Я смотрел на тебя как на сына или племянника, возлагал на тебя огромные надежды, а ты втайне от Меня заводил крамольные связи. И не только это — теперь ты дошел до такого поступка! Откуда в тебе столько дерзости, что ты еще смеешь являться пред Мои очи?! Почему бы тебе не бросить Меня окончательно и не уйти вместе с ними?!
Три гневных вопроса обрушились на него один за другим. В последнем даже послышалась легкая насмешка.
— Не бежать от трудностей в делах и не уклоняться от наказания за вину — таков долг подданного, — ответил Пэй Юань. Его голос звучал как обычно, без малейших признаков волнения.
Воздух в комнате медленно сгустился.
Уголки губ Сяо Ле дрогнули в бледной усмешке, которая тут же переросла в холодный смех, не способный скрыть переполнявшую его ярость.
Неотрывно глядя на коленопреклоненного Пэй Юаня, он хрипло и холодно расхохотался. Мышцы в уголках его глаз бесконтрольно дергались. Внезапно он вскочил и одним взмахом рукава смел всё со стола на пол. С оглушительным грохотом драгоценная тушь «Мирное море», прямоугольная тушечница с облачными драконами, киноварная печать, вместе с наполовину прочитанной стопкой докладов — всё разлетелось по полу, превратившись в хаос.
— Хорош долг подданного! Ты еще помнишь, что ты — Мой подданный?! Боюсь, в своем сердце ты служишь совсем иному государю!
Смахнув вещи на пол, Сяо Ле сжал кулаки так, что они задрожали. Затем, с глухим стуком оперевшись обеими руками о край стола, он резко подался вперед. Свирепо глядя на Пэй Юаня, стиснув зубы и исказившись в лице, он почти зарычал, подобно разъяренному тигру.
Пламя свечи на стоящем рядом подсвечнике вздрогнуло от ветра, поднятого полами его одежд.
Пэй Юань выпрямил спину.
— В сердце виновного подданного — лишь один государь, Ваше Величество. И это слова, идущие от самого сердца, — медленно произнес Пэй Юань, подняв глаза на нависшего над ним Сяо Ле.
Грудь Сяо Ле тяжело вздымалась. Его дыхание постепенно выровнялось, и они несколько мгновений смотрели друг другу в глаза.
— Так почему же ты пошел против Меня?!
Пэй Юань молчал.
— Я требую ответа! — Его голос сорвался, в нем прозвучала легкая дрожь.
Пэй Юань по-прежнему хранил молчание.
Сяо Ле медленно выпрямился.
— В древности Вэнь-ван предал земле сухие кости, а Гун Лю берег тростник — и мир прославил их за милосердие. Говорят: благородный муж ищет славы, а ничтожный — выгоды. Ты, конечно, сделал это не ради корысти. Совершая подобное преступление против своего государя, уж не пытаешься ли ты подражать древним мудрецам, чтобы стяжать себе имя праведника и гуманиста?
— Слава для виновного подданного — что легкая пыль или пух. То, что я сделал, продиктовано не только чувствами наставника к ученику, и уж тем более не желанием отплатить покойному Императору Тяньси. У меня не было иных причин, кроме веления моего собственного сердца. Он не заслуживал смерти. — наконец произнес Пэй Юань, и голос его был спокоен.
Сяо Ле опешил, а затем холодно усмехнулся:
— Ты слушал свое сердце, но подумал ли ты о Моем?! Ты говорил, что юный Император теперь лишь обычный мальчишка. Допустим, сегодня это так. Но кто поручится, что в будущем он не изменит своих намерений? Ради трона Поднебесной братья убивают друг друга, Мой собственный сын готов лишить Меня жизни! Чем ты можешь гарантировать, что юный Император не вернется, чтобы вновь бороться за власть? Победитель становится королем, а проигравший — разбойником, так было испокон веков!
Он сделал паузу.
— Раз уж разговор зашел так далеко, ответь Мне: если Я сейчас пощажу этого мальчишку, а в будущем настанет день, когда он возжелает вернуть трон — что тогда будешь делать ты?
— Ваше Величество, даже если такой день настанет, виновный подданный не станет помогать ему бороться с вами. Я до сих пор помню, как при вашем восшествии на престол гражданские и военные чиновники преподнесли петицию от имени всего народа, в которой были слова: «Когда шествует Великий Дао, Поднебесная принадлежит всем». И я глубоко разделяю эту мысль. Поднебесная не принадлежит одному человеку, и уж подавно не принадлежит тому юноше. Ваше Величество, следуя воле Небес, взошли на трон. Вы неустанно трудитесь и любите народ, вы — истинно мудрый государь. Если народ Поднебесной живет в мире и благоденствии, как может виновный подданный ради личных чувств открыто пойти против всего народа?
Сяо Ле неотрывно смотрел на его спокойное лицо. Спустя долгое время жгучий гнев в его глазах постепенно угас, но лицо всё еще казалось покрытым слоем ледяного инея:
— Хорошо, что ты понимаешь эту истину. В этот раз Я не стану винить тебя. Спасая его, ты исполнил свой долг наставника, и больше ничем ему не обязан. Даже если ты действительно не знаешь, куда он направился, у тебя наверняка есть способ связаться с ним. Расскажи Мне всё, и мы — государь и подданный — останемся теми же, кем были, и всё будет как прежде.
Пэй Юань, казалось, даже не услышал его слов.
Атмосфера вновь накалилась. Сяо Ле, не мигая, смотрел на Пэй Юаня, и ярость, которая, казалось, утихла, вновь начала подниматься из глубин его души.
— Юань, ты всё твердишь, что сердце твое принадлежит лишь Мне одному, но даже сейчас ты продолжаешь лгать! Ты явно мечешься, в тебе нет твердости! Я раз за разом уступаю, но в тебе не видно и тени раскаяния! Я знаю тебя: ты не боишься смерти, ты готов погибнуть, но за совершенное тобой преступление полагается кара вплоть до девятого колена! Мне стало любопытно: неужели ты ничуть не боишься, что из-за тебя пострадает семья Чжэнь?
— Ваш виновный подданный долгие годы следовал за Вашим Величеством и знает: вы — мудрый и просвещенный государь, и вы никогда не станете вымещать гнев на невинных. Ваш подданный верит вам.
Сяо Ле слегка приподнял бровь и холодно произнес:
— Похоже, ты считаешь себя великим знатоком человеческих душ. Но на этот раз, скажу тебе, ты ошибаешься! Ты переоценил Меня!
Пэй Юань промолчал. Сяо Ле тоже больше не проронил ни слова, лишь сверлил его тяжелым взглядом, в котором плясали темные блики. Спустя долгое время он медленно выдохнул, наступил ногой на смахнутую со стола кисть для каллиграфии и, подойдя к Пэй Юаню, остановился.
— Юань, слушай Меня: ты не похож на остальных. Я никогда не потерплю в тебе двуличия. Даю тебе три дня на размышления. Если по прошествии трех дней ты не захочешь служить Мне со всем сердцем — Я не трону тебя, но заставлю тебя собственными глазами увидеть, какая беда обрушится на семью Чжэнь по твоей вине.
— Хорошенько всё обдумай. Когда примешь решение — Я призову тебя снова.
Пэй Юань склонился перед пустующим троном, выпрямился и вышел.
Этой глубокой ночью возвращение того человека за Южными воротами не привлекло ничьего внимания — придворные были убеждены, что он все еще на юго-западе.
Он был словно капля воды, упавшая в безбрежный океан — ни следа, ни отголоска.
Три дня спустя, в этот же вечер, Ли Юаньгуй пришел в секретную тюрьму Западного сада. Открыв замок и войдя, он увидел Пэй Юаня, сидящего на полу в позе лотоса в тусклом свете едва горящего фитилька. Бумага на столе оставалась девственно чистой, без единого иероглифа. Его одежда была безупречно чиста, без единой складки, и если не считать легкой усталости на лице, он выглядел точно так же, как и в обычные дни.
Услышав шаги Ли Юаньгуя, он медленно открыл глаза, взор его был ясен, как и прежде. Он едва заметно кивнул евнуху.
Ли Юаньгуй смотрел на него со смешанным чувством и тихо произнес:
— Господин Пэй, долгие годы Ваше Величество доверял вам и опирался на вас, вы должны это осознавать. Других можно простить, но как Император может смириться с тем, что вы, оказывается, держите камень за пазухой? Эти дни он не сомкнул глаз, не спал ни минуты. Вы совершили такое тяжкое преступление, но он всё еще готов простить вас — зачем же идти против него до конца? Признайтесь во всем, выразите верность, и всё уладится. И к тому же… неужели вы правда не заботитесь о судьбе семьи Чжэнь?
Пэй Юань слегка улыбнулся:
— Мою вину понесу я сам. Я верю: Ваше Величество не станет карать невинных.
Ли Юаньгуй долго смотрел на него, затем покачал головой и, развернувшись, покинул застенок.
Сяо Ле не спал уже несколько ночей подряд. Его лицо посерело, а глаза налились кровью. Выслушав доклад Ли Юаньгуя, он гневно воскликнул:
— Неужели он в самом деле думает, что Я не трону семью Чжэнь?
Ли Юаньгуй поспешно ответил:
— Прошу, Ваше Величество, обдумайте всё еще раз. Дайте господину Пэй еще несколько дней на раздумья. Этот раб тоже вернется и попытается его убедить.
Сяо Ле стиснул зубы:
— Раз Я сказал, это не детская забава! Сначала бросьте его в темницу, посмотрим, заговорит ли он тогда!
Ли Юаньгуй хотел было снова попытаться его переубедить, но Сяо Ле помрачнел:
— Хватит об этом. Иди и передай Мой приказ: пусть местные власти исполняют его без промедления.
В этот момент снаружи послышались быстрые, суетливые шаги евнуха — похоже, случилось нечто экстренное. Ли Юаньгуй поспешно развернулся и вышел. Он увидел своего крестника, который, сияя от радости, упал перед ним на колени:
— Крестный, великая радость! Знамение Небес! Великое знамение Небес!
Оказалось, полмесяца назад в Цюаньчжоу, когда семья Чжэнь для расширения доков углубляла обмелевшее русло гавани, под слоем ила и песка они обнаружили квадратную печать. После того как её очистили, на нефрите проступили восемь вырезанных древним шрифтом иероглифов: «Повеление Небес — да принесет оно вечное процветание». Это вызвало восторг у множества людей, а сведущие в древностях подтвердили происхождение артефакта. Народ преклонил колени, воздавая хвалу Небесам, после чего печать, как священный знак, под охраной доставили властям. Префект Цюаньчжоу узнал в ней ту самую пропавшую нефритовую печать, которая исчезла вместе с династией Шуньань. Теперь, когда она вновь явилась миру, её бережно завернули в красный шелк, положили в парчовый ларец и в сопровождении членов семьи Чжэнь и старейшин города под бой барабанов и звуки гонгов доставили в ямынь наместника провинции Фуцзянь.
Гао Хуайюань был вне себя от счастья. Он лично возглавил эскорт и, не смыкая глаз, день и ночь мчался в столицу. Не имея императорского приказа, он не посмел самовольно войти в город и теперь вместе со всеми ждал за воротами, чтобы преподнести этот знак великого благоволения Небес.


Добавить комментарий