В бескрайних водах юго-восточных морей, словно россыпь звезд, разбросано множество больших и малых островов. Одни из них обнажаются во время отлива и скрываются под водой в прилив, они безжизненны, и нога человека ступает на них редко. Другие же способны прокормить людей, и потому становятся для кого-то домом. А есть и такие, чей удивительный и неприступный рельеф превратил их в пристанище для разного рода беглецов, сорвиголов и морских разбойников, нашедших здесь свою безграничную свободу.
Среди этого бесчисленного множества есть остров под названием Золотой Дракон. Он затерян в самых глубоких водах, и отыскать его в бескрайних просторах почти невозможно. Изначально этот клочок суши был никому не известен, пока несколько лет назад сюда не прибыла группа людей. Они высадились на берег и начали возделывать дикие земли. Хоть их и называли морскими разбойниками, они отличались от настоящих пиратов тем, что сопровождали и защищали торговые суда. Слухи об этом постепенно разнеслись среди прибрежных жителей, и остров Золотого Дракона стал в глазах простого люда «островом справедливости». По рассказам старых рыбаков, которых в прошлые годы штормом случайно заносило на эти берега, земля там плодородна, весна царит круглый год, а сам остров подобен морскому саду с прекрасными пейзажами.
Но сегодня этот морской сад навсегда утратил свою райскую красоту. Под грохот орудийных залпов над островом взмывало в небеса пламя, деревья ломались как спички, а трава выгорала дотла. Эта ужасающая картина больше походила на ад на земле.
Три дня назад правительственная эскадра незаметно, словно призраки, подошла к водам острова Золотого Дракона и взяла его в плотное кольцо. Всю ночь «краснокафтанные» пушки непрерывно обстреливали берег. Когда внешняя линия обороны была полностью уничтожена, на воду спустили легкие лодки. Хорошо обученные солдаты императорского флота высадились на сушу и, словно рой потревоженных пчел, пошли в последнюю атаку. Люди Золотоликого царя драконов отчаянно держали оборону два дня, но в конце концов остров пал.
В этой битве правительственные войска одержали безоговорочную победу. Однако во время досмотра пленных они не обнаружили ни самого Золотоликого царя драконов, ни того юношу, которого называли «младшим господином». Ли Чжун, главнокомандующий этой операцией, недавно назначенный адмиралом флота провинций Минь и Юэ, лично допросил пленных. В конце концов ему удалось выяснить: оказывается, Золотоликий царь драконов уже давно подумывал о том, чтобы покинуть остров. Полмесяца назад он сел на корабль и ушел в море в неизвестном направлении. С тех пор он не возвращался.
Ли Чжун мрачно нахмурился.
Император высоко оценил его таланты в морском деле и доверил ему эту важнейшую миссию. В этот раз он нанес молниеносный удар, приведя сюда десяток огромных боевых кораблей, доверху набитых солдатами, но его главной целью был тот самый таинственный «младший господин». И вот теперь, после стольких усилий, остров Золотого Дракона взят, а ключевые фигуры исчезли. Выходит, всё было напрасно.
Ли Чжун долго размышлял в тишине. Затем он позвал своего доверенного помощника и приказал спустить мачты на всех правительственных судах, стоявших вокруг острова, и отвести их в сторону, чтобы они больше не перекрывали близлежащие фарватеры. Помощник не понял замысла и спросил о причине.
— Если я всё правильно рассчитал, Золотоликий царь драконов почувствовал неладное, потому и решил покинуть остров. Десять шансов из десяти, что в этот раз он отправился на поиски нового пристанища. Море бескрайне, точного направления нет, и каким бы способным я ни был, догнать его в открытых водах невозможно. Но ему и в страшном сне не могло присниться, что наша эскадра прибудет так быстро! Вести на море разносятся куда медленнее, чем на суше. Я уверен, он еще не знает о падении острова и обязательно вернется. Мы просто будем сидеть и ждать, пока кролик сам не ударится о пень. Как только его корабль вернется, мы поймаем их, словно черепаху в кувшине.
Помощник исполнился восхищения и немедленно отправился отдавать приказы. Ли Чжун отобрал самых смышленых людей, велел им переодеться в одежду островитян, чтобы они сошли за подчиненных Царя драконов, и отправил на легкой лодке на наблюдательный пункт, разрушенный при штурме несколько дней назад. Там они должны были делать вид, что ничего не произошло, и терпеливо ждать.
И действительно, примерно через неделю, в полдень, поступило донесение: в нескольких морских милях к юго-западу от острова замечены мачты большого судна. Десять шансов из десяти, что это и был тот самый корабль Золотоликого царя драконов.
Ли Чжун пришел в восторг. Он тут же приказал своим людям не предпринимать опрометчивых действий и ждать, пока корабль не войдет в зону окружения. Однако вскоре пришло новое донесение: приблизившись, большое судно заметило людей на наблюдательном пункте и передало им сообщение флажковым семафором. Подставные дозорные совершили ошибку и, видимо, были раскрыты. Корабль стремительно развернулся и начал уходить.
Ли Чжун немедленно отдал приказ: всем затаившимся боевым кораблям выйти из укрытий, гребцам занять свои места и начать преследование на полной скорости!
Догадка Ли Чжуна оказалась верной: Дун Чэнмао и Сяо Юй в этот самый момент действительно находились на борту этого большого корабля. Возвращаясь на остров, Дун Чэнмао намеревался объясниться со своими старыми боевыми товарищами. Тех, кто не захочет уходить, он планировал забрать с собой на новое место, а тем, кто решит остаться, — выдать отступные, распрощаться и пообещать встретиться братьями в следующей жизни. Но он никак не ожидал, что правительственный флот нагрянет так быстро. Заметив неладное, он тут же развернул корабль и на всех парусах бросился прочь.
Позади них не смолкал грохот пушек. Они успели отойти миль на десять, когда пушечное ядро догнало их и угодило прямо в грот-мачту. Мачта переломилась пополам, скорость корабля резко упала. Постепенно на горизонте показались преследователи: с десяток боевых кораблей, выстроившихся в линию, быстро нагоняли их. По команде Ли Чжуна эскадра рассредоточилась и взяла корабль Царя драконов в плотное кольцо.
Ли Чжун стоял на носу флагмана. Приказав гребцам подойти поближе, он громко крикнул:
— Генерал Дун! Я, Ли, когда-то служил под вашим началом и всегда относился к вам с глубочайшим почтением. Я не должен был бы так давить на вас, но я ем государев хлеб и обязан исполнять государев долг — у меня нет выбора. Прошу, генерал Дун, не усложняйте мне задачу! У Его Величества есть приказ: если генерал Дун выдаст того младшего господина, прошлое будет забыто! А если генерал Дун пожелает и дальше служить стране, то по возвращении получит титул хоу первого ранга, и все братья, что пошли за вами, будут есть досыта и пить всласть, что куда лучше, чем слизывать кровь с лезвия меча! Если же нет — Его Величество ни в коем случае не станет вас притеснять. Вы просто уйдете, и дело с концом!
Выкрикнув всё это, он увидел, что на вражеском корабле нет никакого движения. Его лицо стало мрачным, и он крикнул снова:
— Если вы не желаете прислушаться к моим словам, у меня нет иного выхода, кроме как обидеть вас. Ваш остров Золотого Дракона уже в моих руках! Даже если вам плевать на тех людей, что следовали за вами столько лет, неужели вам плевать на жизнь младшего господина?! Его Величество не желает ему зла, он лишь хочет забрать его в столицу, чтобы ему больше не пришлось скитаться! Если вы упрямо решите сопротивляться, это будет всё равно что богомол, пытающийся остановить колесницу! Стоит мне дать команду, и залп орудий вмиг пустит ваш корабль ко дну. Тогда, даже будь вы хоть трижды Царем драконов, вам не спасти младшего господина, и вы лишь погубите его жизнь!
На борту корабля Царя драконов стояла гробовая тишина. Все взгляды были устремлены на Дун Чэнмао.
Расклад сегодня был таков: у них всего один корабль и двести человек. У противника — с десяток до зубов вооруженных боевых судов и как минимум несколько тысяч солдат. Отступать было некуда. Однако этот закаленный в сотнях сражений воин не выказал ни капли страха. Единственное, о чем он сейчас сожалел — это о том, что, получив предупреждение от Пэй Юаня, он всё же недооценил скорость правительственных войск и не эвакуировался вовремя, что и привело к сегодняшней беде.
С покрасневшими от гнева и горя глазами он произнес:
— Братья! Все вы когда-то служили под началом гуна Вэй, а затем долгие годы следовали за мной. Это я подвел всех вас! Императору не нужны ваши жизни. Кто из вас желает перейти на службу двору — переходите прямо сейчас! Этот Ли Чжун не тронет вас!
Один из мужчин выступил вперед и твердо сказал:
— Будь здесь гун Вэй, разве он перешел бы на их сторону ради спасения своей шкуры?! Жить вместе, умереть вместе — мы не боимся!
И все остальные в один голос подхватили:
— Жить вместе, умереть вместе — мы не боимся!
Дун Чэнмао со слезами на глазах кивнул:
— Я недооценил вас! Что ж, сегодня мы защитим младшего господина и будем биться до конца. Жизнь или смерть — на то воля Небес! — Он приказал подготовить к спуску легкую лодку, а затем повернулся к Сяо Юю: — Младший господин, пушки правительственных кораблей хоть и мощны, но стреляют не слишком точно. К тому же на близкой дистанции их разрушительная сила снижается. Переоденьтесь, мы прикроем вас нашим кораблем и прорвем кольцо. Как только выберемся из окружения и пересядете в лодку, мы построимся в боевой порядок, чтобы защитить вас. Море безгранично, шанс на спасение есть!
Пока Дун Чэнмао говорил с людьми, Сяо Юй стоял, глядя на океан, и хранил молчание. Теперь он медленно обернулся, его лицо было суровым:
— Не нужно! Даже если нам удастся вырваться из окружения, море безбрежно, а позади погоня — куда бежать? Остров Золотого Дракона уже разрушен из-за меня. Если я позволю вам бессмысленно погибнуть ради меня, даже если я выживу, это будет позором. Императору нужен я — я и пойду к нему.
Увидев, что Дун Чэнмао хочет возразить, он махнул рукой и направился прочь:
— Решение принято, не нужно больше слов!
— Младший господин! — глаза Дун Чэнмао налились кровью. Он подал знак одному из своих людей. Тот быстро подошел сзади и ударил Сяо Юя по шее — мальчик без чувств рухнул на палубу.
Дун Чэнмао тут же приказал перенести его в лодку, выстроил корабль в боевой порядок и приготовился к отчаянному прорыву.
Ли Чжун, предложивший сперва мир, видя, что враг не отвечает, пребывал в нерешительности. В этот момент не выдержал приставленный к нему для надзора чиновник Чжан Цзянь. Холодно бросив: «Если живым взять не выходит — пойдет и мертвый. Зачем столько разговоров? Потопите их корабль, посмотрим, куда они тогда денутся!», он поставил Ли Чжуна в безвыходное положение. Будучи ниже рангом, Ли Чжун был вынужден подчиниться и приказал открыть огонь.
На борту «Золотого Дракона» гребцы заняли свои места. Под мерный ритм барабанов, перекрываемый грохотом вражеской канонады, они изо всех сил налегли на весла, направляя огромный корабль на преграждавший путь военный фрегат.
Киль корабля Золотоликого царя драконов был выкован из прочнейшего металла, а нос — окован толстым железом. Несмотря на то что корпус получил множество попаданий и начал медленно наполняться водой, под неистовым напором десятков гребцов он продолжал стремительно мчаться вперед. Вражеский корабль, не ожидавший столь безумного порыва и поняв, что их хотят протаранить, в панике попытался развернуться, но было поздно. Раздался оглушительный грохот — борт вражеского судна был смят ударом «Золотого Дракона». От мощного толчка корабль закачался, едва не перевернувшись, а среди правительственных солдат началась паника.
Ли Чжун, наблюдая за этим, пришел в ужас: он не ожидал, что даже в таком кольце окружения Дун Чэнмао останется столь свиреп. Эта битва была вопросом его собственной карьеры: если добыча ускользнет, ему не сдобровать. Видя, как Дун Чэнмао величественно и хладнокровно стоит на носу корабля, отдавая команды, он понял: если не убрать его сейчас, бед не оберешься. Забыв обо всем остальном, он подозвал отряд лучших лучников и приказал метить в Царя драконов.
Лучники выстроились в ряд, натянули тугие железные луки, целясь в фигуру на носу вражеского судна, ожидая лишь знака.
В этот самый момент к Ли Чжуну подбежал дозорный: сзади их догонял еще один военный корабль.
Изумленный Ли Чжун поспешил на корму и увидел судно с полными парусами, которое на всех парах неслось в их сторону. Вскоре он узнал этот корабль — это был один из тех, что остались в порту. Сперва он подумал, что это подкрепление, но что-то было не так. На носу судна стоял человек, внимательно вглядывающийся вдаль. Когда дистанция сократилась, Ли Чжун узнал его. Это был Пэй Юань.
Поспешно приказав прекратить огонь и перегруппироваться вокруг корабля «Золотого Дракона», он крикнул в сторону приближающегося судна:
— Господин Пэй! Как вы здесь оказались? Неужели у Его Величества вышли новые распоряжения?
Корабль быстро подошел вплотную, и, когда суда поравнялись, Пэй Юань в одиночку перепрыгнул на флагман. Его одежды развевались на морском ветру, а сам он, не сбавляя шага, направился прямо к офицерам.
Ли Чжун и прибывший следом инспектор Чжан Цзянь поспешно отдали ему честь. Пэй Юань прошел к носу судна, взглянул на корабль «Золотого Дракона» и повернулся к ним:
— Адмирал, у меня нет императорского указа. Я пришел сюда лишь с одной просьбой — оказать мне услугу.
Ли Чжун был озадачен:
— Господин Пэй, что вы имеете в виду? Какую услугу?
— Я прошу вас отпустить корабль «Золотого Дракона», — спокойно ответил Пэй Юань.
Ли Чжун был потрясен, а Чжан Цзянь остолбенел. Опомнившись, последний воскликнул:
— Господин Пэй, если бы у вас был императорский указ, я бы, разумеется, без лишних слов выпустил их. Но без приказа я в затруднительном положении. Должен напомнить: на том корабле — государственные преступники. Если я просто так их отпущу, я не смогу ответить за это перед законом.
Пэй Юань ответил:
— Я понимаю, что ставлю вас в сложное положение. По возвращении я сам предстану перед очами Сына Неба и приму наказание. Вся вина ляжет на меня, Пэй Юаня, я ничем не запятнаю вашу честь.
Ли Чжун колебался, но лицо Чжан Цзяня становилось всё мрачнее, а тон — жестче:
— Господин Пэй, я знаю, что Император всегда высоко ценил вас, но у меня есть свой долг. Мой долг — выполнять приказы Императора. Это дело государственной важности, прошу вас, господин Пэй, не вмешивайтесь!
Пэй Юань стоял, заложив руки за спину, неподвижный, как скала. Чжан Цзянь подал знак своим телохранителям. Несколько вооруженных охранников бесшумно двинулись к Пэй Юаню, но не успели они выхватить клинки, как раздался звонкий удар. Охранник почувствовал легкость в поясе — его сабля исчезла. Подняв глаза, он увидел, что оружие уже в руках Пэй Юаня. Сверкнуло лезвие, и прежде чем Чжан Цзянь успел среагировать, он ощутил холод у горла — сабля была приставлена к его шее.
— Господин Чжан, вы исполняете приказ, и я не должен был бы мешать вам, но сегодня у меня нет иного выбора. Прошу прощения за неудобства.
Чжан Цзянь, вытянув шею, прохрипел:
— Пэй Юань! Я — чиновник третьего ранга, вы смеете поднять на меня руку?!
Пэй Юань усмехнулся:
— Господин Чжан, в эпоху Тяньси вы были мелким судьей в уезде Фунин. Пробиваясь наверх через интриги, к правлению Шуньаня вы стали префектом Фуаня четвертого ранга. Как местный чиновник, вы должны были искоренять зло и вершить правосудие, но вместо этого проявляли жестокость. За те годы, что вы провели у власти, никто не сосчитает, сколько несправедливых приговоров было вынесено вашими руками. Назвать вас жестоким чиновником — это еще мягко сказано…
Его улыбка внезапно исчезла, взгляд стал мрачным. Сжав запястье, он чуть надавил лезвием, и на шее Чжан Цзяня выступила струйка крови.
— Раз уж я решился прийти сюда и требовать от вас отпустить корабль, неужели вы думаете, что я побоюсь убить одного чиновника третьего ранга?
Лицо Чжан Цзяня исказилось, он перестал дышать, боясь пошевелиться. Пэй Юань повернулся к Ли Чжуну и холодно произнес:
— Адмирал Ли, отпускайте корабль.
Ли Чжун, словно очнувшись от наваждения, стиснул зубы и отдал приказ. С десяток военных кораблей, повинуясь сигналу, медленно отступили в стороны.
Пэй Юань повернулся к «Золотому Дракону» и громко крикнул:
— Генерал Дун! Не беспокойтесь обо мне, я найду способ спастись! Уходите вместе со своими людьми как можно дальше! Никогда в этой жизни не возвращайтесь!
Его голос, подхваченный воющим морским ветром, долетел до цели. На борту корабля Дун Чэнмао, не сдерживая слез, поклонился Пэй Юаню до земли, выкрикнув «Старший господин», а затем, вскочив, приказал дать ход. Израненный корабль устремился вперед и вскоре исчез за горизонтом.
Пэй Юань продолжал удерживать Чжан Цзяня. Кончиком сабли он придвинул складной стул, сел, поправил задравшуюся от морского ветра полу халата, поднял лицо и, взглянув на остолбеневшего Ли Чжуна, усмехнулся:
— Возвращаемся, адмирал Ли.
Спустя несколько дней флот вернулся в порт. Ли Чжун, не отходивший от Пэй Юаня ни на шаг, сопровождал его в столицу с докладом.
Был закат. Кроваво-красное солнце медленно тонуло в море. Когда отряд проезжал мимо южных ворот Цюаньчжоу, Ли Чжун замешкался и приказал остановить колонну. Спешившись, он подошел к Пэй Юаню и тихо сказал:
— Господин Пэй, я верю в вашу честь. Если вам нужно заехать в город, чтобы повидаться с госпожой — ступайте. Я буду ждать вас здесь.
Пэй Юань, сидя в седле, повернул голову и долго, неподвижно смотрел в сторону южных ворот. Затем он глубоко вздохнул, развернул коня и проскакал мимо ворот, продолжая свой путь по тракту, ведущему в столицу.


Добавить комментарий