Блеск золота, тень серебра – Глава 85. Старый друг уходит навсегда

Характер Императора был от природы необузданным, поэтому его письмо представляло собой странную смесь литературного стиля вэньянь и просторечных оборотов, что выглядело весьма необычно.

Он писал: «Сестрица Ваньвань, как будто вижу тебя, читая эти строки. Мы давно не виделись, сейчас, когда армии сошлись в смертельной схватке, я не знаю, дойдет ли это письмо до тебя, но решил попробовать — лишь бы хоть немного унять мою тоску. С того дня, как мы расстались три года назад у Западного моря, мы хоть и обменивались письмами, но стали чужими, а теперь стоим по разные стороны баррикад — это было выше моего понимания. Я знаю, что ты ненавидишь меня. Посеянное тогда зерно сегодня дало свои плоды. Это была моя ошибка, но раскаяние запоздало, не будем об этом. На днях я был в твоих покоях, они пустуют, ожидая тебя. Мне предлагали отдать их наложницам, но рука не поднялась. В этом мире ты мой единственный близкий человек, и, хотя ты за тысячи ли отсюда, я все равно храню эти воспоминания. В твоем дворе расцвела бегония, и к первой ветке я привязал красную ленту, празднуя твое счастье с любимым мужем. Если вы будете счастливы в браке, я смогу успокоиться даже в загробном мире. Разруха и горе — мой грех, мое бремя — умереть, искупая его перед Поднебесной. Не печалься обо мне. У всего есть свой конец — и у страны, и у человеческой жизни. Я лишь скорблю, что погубил всё собственными руками, и мне стыдно предстать перед предками. Однако есть одно утешение: власть перешла в руки не чужака. Когда взойдешь на трон, прошу, соверши вместо меня объезд земель и принеси благо народу. Даже если я умру, слезы благодарности будут течь по моему лицу».

Ваньвань закончила читать. Снаружи бушевал весенний ветер, гулял по кронам деревьев и углам крыш, и в его вое, переплетенном со звоном железных доспехов, слышался лишь печальный похоронный плач.

В письме не было обвинений, ни одного резкого слова, но она понимала, насколько он отчаялся. Он всё еще ошибался в ней — та карта нанесла ему глубокую рану. Поверив ей, он потерпел поражение на фронте, его войска были разбиты армией Наньюаня. На самом деле в глубине души он наверняка её ненавидел. Она хотела объясниться, взяла было перо, но, поразмыслив, отложила его. Сейчас любые слова были бессильны, никто ей не поверит.

Она поднялась, расправила подол платья и, выйдя на крыльцо, велела:

— Передайте Пинчуаню, пусть подождет. У меня будет письмо, которое он лично передаст Императору.

Тунхуань кивнула, внимательно наблюдая за лицом принцессы:

— Что написал Император? Он упрекал вас?

Она покачала головой:

— Он написал, что у государства тоже есть свой срок жизни, и просил меня не печалиться…

Тунхуань озадачилась: неужели груз ответственности стал настолько тяжелым, что даже Император устал? Быть может, если увидеть истинное положение вещей, боль поутихнет и станет легче принять неизбежное?

Она на мгновение перевела дух:

— Зачем вы вышли? Полдень, солнце палит, вернитесь внутрь. Я велела Сяо Ю приготовить гороховое пюре, вы ведь раньше так его любили.

На лице Ваньвань мелькнула легкая улыбка:

— Я как раз об этом думала, — она посмотрела вдаль. — Давно не видела Дунли, принесите его, я хочу взглянуть.

Тунхуань повиновалась. Вскоре кормилица принесла ребенка. Дунли был уже больше года, он начинал лепетать. Он унаследовал статность народа Ци — был длинноногим и значительно выше своих сверстников.

Он уже научился ходить, но еще неуверенно, держась за руки взрослых. Ваньвань издали увидела маленькую фигурку в длинном халате-магуа, вышагивающую через ворота. Сделав пару шагов, малыш почувствовал гордость за свои успехи и залился смехом.

Ваньвань подошла к ступеням и присела, чтобы встретить его. Он сделал несколько шагов, но вдруг остановился, глядя на неё с недоумением и страхом, словно изучая незнакомца.

Ваньвань улыбнулась:

— Малыш, не узнаешь матушку-госпожу?

Она хотела было подхватить его на руки, но тот внезапно разразился отчаянным плачем и в испуге вцепился в ногу кормилицы.

Ребенок плакал так, что Ваньвань стало неловко, и никакие уговоры не помогали. Кормилица качала его:

— Ты же всегда звал матушку-госпожу, что ты сегодня как не родной?

Улыбка Ваньвань погасла. Дети действительно обладают тонкой интуицией — он, должно быть, учуял запах смерти и больше не хотел к ней приближаться.

Она встала, тяжело вздохнув:

— Это моя вина, я в последнее время совсем отдалилась от тебя. — Она повернулась к Тунхуань и нахмурилась: — Раз так, отвези его обратно в резиденцию. Ребенок должен расти с родной матерью, а у меня нет сил им заниматься. Он растет без любви и ласки, как же это жалко.

Тунхуань уговаривала её не спешить, но она лишь покачала головой:

— Ступай сама, передай его прямо в руки невестке, только так я буду спокойна. На обратном пути загляни в «Зеленую иву», купи мне парочку овощных пирожков.

Тунхуань, видя её непреклонность, подчинилась:

— Я позову Сяо Ю, пусть посидит с вами.

Она ответила, что не нужно:

— Пусть занимается своими делами. Я посплю немного, а когда проснусь — поем. Иди, а то опоздаешь, невестка уже ляжет спать, еще разбудишь её.

Дунли продолжал плакать. Она спрятала руки в рукава, долго смотрела ему вслед, а затем, поднявшись по ступеням, больше ни разу не оглянулась.

Плач затих вдали, и она тяжело вздохнула. Дети — создания поистине странные: когда не плачут, они так очаровательны, а как начнут — словно душу вынимают. Теперь, когда малыш уехал, самая большая тревога осталась позади. А что касается тех, кто служил ей… Она оставила письменное распоряжение: если Лянши увидит его, он, должно быть, пощадит их.

Она вошла во внутренние покои, отослала служанок и велела никого не впускать. Зажгла свечу и сожгла письмо Императора, чтобы оно не стало для кого-то поводом для новых интриг. Всё, что нужно, было готово. Она дважды обошла комнату, прощаясь с местом, где прожила так долго.

Она сделала всё, что могла, и больше не было нужды продолжать. Второй брат говорил, что искупит вину смертью, но больше всего смерти заслуживала она сама. Теперь, оглядываясь на прошлое, она чувствовала себя сторонним наблюдателем. Она видела себя в Юдэском дворце, когда подводила брови и взмахивала рукавами танцевального платья; видела себя, робкую и осторожную перед вдовствующей императрицей; видела себя в свадебном облачении, ставшую чьей-то женой; видела себя в зале Чэнгуан, где с жаром отстаивала свою правоту… Каждое мгновение было грехом, каждой ошибкой. Как было бы хорошо, если бы мать, уходя, забрала её с собой — за пределы трех миров, где нет ни радости, ни горя, и не нужно было бы проходить через такие муки.

Её жизнь нельзя было назвать ни успехом, ни крахом: она знала лишь роскошь и временами — краткие мгновения счастья. Она помнила, как ловила крабов у озера Яньвань, помнила, как под светом луны каталась на лодке с Лянши — как же тогда было хорошо, она и представить не могла, что опустится до такой нищеты духа. В жизни она могла пожертвовать всем, кроме достоинства — это была последняя крупица гордости, оставшаяся у неё с рождения. Жизнь предлагает множество путей: кто-то готов согнуться ради куска хлеба, а кто-то предпочтет умереть с голода, но сохранить спину прямой. Люди всегда были разными, их выбор — тоже, и у каждого были свои резоны. Но она, вкусив все блага мира, будучи дочерью великого рода, не могла смириться: род пал, а она переметнулась в объятия узурпатора-мужа — такая жизнь была недостойна человека.

Обманутая, растоптанная, когда даже привратник смел вскрывать её письма — если жить дальше, то только видеть, как это повторяется вновь. Ради чего? Она хотела ждать исхода войны, но теперь поняла: больше ждать нечего. За чертой отчаяния ничего нет.

Она медленно подошла к зеркалу и села. Из него на неё смотрело худое лицо — бледное, лишенное жизни, сама красота словно покинула её. Она достала шкатулку, подкрасила брови, нанесла помаду — наконец-то вернулся хоть какой-то цвет.

Встала, открыла сундук. В коробке в углу хранились указы о её титулах и нефритовая дощечка — символ статуса супруги вана. У неё было несколько золотых печатей. Официальные печати империи не имели такого разнообразия, но отец и брат так любили её, что, создавая императорские регалии, всегда заказывали и для неё крошечные золотые печати с ручками в форме черепах. Она застала правление трех императоров династии Е — у неё было шесть таких печатей.

Она выбрала две, перерезала кожаные шнурки, взвесила на ладони — веса достаточно. Свое она должна была забрать с собой, остальные четыре она приказала положить в гроб, чтобы в будущем не забыть, кто она такая.

У печатей были острые грани, и хоть они были крошечными, проглотить их оказалось нелегко. Но когда человек ищет смерти, он не обращает внимания на боль в теле. Она чувствовала, как царапается горло, как тяжесть медленно падает вниз, но на сердце было спокойно — наконец-то она оправдается перед предками. Второй брат так ненавидел её — её оправдания были бы бесполезны, но это было лучшим объяснением. Когда Пинчуань вернется в столицу и принесет весть о её смерти, он поймет, что у неё было на сердце.

А что до Лянши… она знала, что пока она жива, ей не скрыться от его преследований. Но она устала, она не могла больше смотреть ему в глаза, и это был самый решительный способ всё закончить. С этого момента и в вечности — больше никогда не видеться, она не хотела иметь с ним ничего общего.

Она села на южный кан, прислонившись к подушкам, и повернула голову к весеннему саду. Две птицы линь пролетели мимо — наверняка пара, они даже в небе кружились в нежном танце. Она слабо улыбнулась, слушая звук разрывающегося сердца — она и сама удивлялась, что может вынести такую боль.

Как же устала… Она была измучена этой болью, веки тяжелели и медленно сомкнулись. Из тьмы донеслась мелодичная мелодия южного края: «Родной дом, десять тысяч ли, путь снов бесконечен…»

Плач Дунли наконец утих, но, попав в резиденцию вана, он ни к кому не шел, цепляясь за шею Тунхуань и звал свою «матушку-госпожу». Этот кроха всегда касался самых нежных струн души. Он долго жил в резиденции старшей принцессы и привык к ней, а люди в резиденции вана были для него чужими, поэтому он не отпускал её.

Тунхуань горько усмехнулась: «А ведь раньше, когда госпожа хотела взять тебя на руки, ты убегал». Она передала ребенка невестке: «Нашей принцессе сейчас нездоровится, она боится обидеть вас, агэ. Я знаю, как она тоскует по ребенку, а сейчас снаружи такая смута — пусть агэ побудет у вас пару дней, а когда принцессе станет лучше, она его заберет».

Невестка все еще благодарила ее: «Передайте мой поклон матушке. Я и сама собиралась навестить ее, да боялась, что ей будет неприятно видеть меня. Сколько раз экипаж подавали, а я в последний момент колебалась, опасаясь, что встреча с кем-то из дома Юйвэнь лишь бередит её душевные раны».

Тунхуань сдержанно улыбнулась, прекрасно понимая, в чем дело. Когда стены рушатся, все спешат подтолкнуть их — таков мир. Они не знали, насколько глубоки чувства Наньюань-вана и старшей принцессы, и решили подстраховаться. Если после смены династии принцесса сохранит свое положение, почтение будет уместно. Но если произойдут перемены, и она из высокородной превратится в изгой — стоит ли продолжать ей кланяться?

Она ответила парой вежливых фраз, поклонилась и приготовилась удалиться. Дунли, почувствовав это, снова устроил истерику. Невестка даже не обратила на неё внимания, воспользовавшись плачем ребенка как предлогом, чтобы поскорее уйти в дом.

Тунхуань с тяжелым вздохом вышла из резиденции вана. Снаружи дежурили гвардейцы, она села в повозку и направилась прямо в «Зеленую иву», купила любимые пирожки принцессы, а вернулась обратно уже после полудня.

Войдя во двор, она увидела Сяо Ю, которая поливала цветы у перил, и спросила:

— Госпожа ела?

Сяо Ю кивнула на дверь:

— Пюре из гороха готово, стоит на столе. Она велела не беспокоить, прилегла отдохнуть после обеда. Ты будешь? В шкафу еще есть, принести?

Тунхуань покачала головой и сквозь стеклянные вставки посмотрела в сторону бокового дворца. На окнах висели шелковые занавеси — изнутри все было видно, но снаружи — лишь смутные тени.

Неизвестно почему, но на душе было тревожно. Она положила пирожки и направилась к колодцу умыться, думая про себя: «Зайду проведаю, вдруг одеяло сползло, простудится еще».

Эта резиденция когда-то была императорским путевым дворцом, поэтому планировка была строгой: главный зал — для приемов, боковые — для повседневной жизни. С тех пор как западный дворец стал библиотекой, принцесса жила в восточном: в передней части отдыхала днем, в задней — спала.

Она бесшумно, ступая на цыпочках, отворила дверь. В комнате царила тишина, лишь мерно тикали западные часы. Плотный ковер из Хотана поглощал все звуки. Обойдя ширму, она мельком взглянула внутрь — принцесса, прислонившись к подушкам, уже спала.

Она и вправду не укрылась. Тунхуань достала из шкафа тонкое одеяло и накрыла её. Но, приглядевшись, она заметила что-то странное: лицо принцессы казалось необычно ярким, даже свежим.

Эта красота, лишенная жизни, ударила в самое сердце. Она робко позвала:

— Ваше Высочество, перелягте на кровать.

Никакого ответа. Даже брови не дрогнули.

Огромный, ледяной ужас сковал горло. Как в тумане, она протянула руку к лицу принцессы, чтобы проверить дыхание. Тишина. Ничего.

— А-а! Ваше Высочество! — Тунхуань пронзительно вскрикнула, словно пораженная молнией. — Ваше Высочество, что с вами! Люди… скорее, кто-нибудь!

Её вопль разорвал послеполуденную тишину. Снаружи упал медный таз, послышался топот ног, панические крики. Когда все вбежали в зал, Тунхуань уже держала принцессу на руках, захлебываясь слезами.

Она сжимала её в объятиях, раскачиваясь из стороны в сторону. Лицо принцессы было безмятежным, она была прекрасна, но совершенно безжизненна. Тяжелая, невыносимая скорбь ледяными когтями впилась в сердца всех присутствующих. Цзинь Ши дрожащим голосом спросил:

— Что с принцессой?

Сяо Ю, дрожа, опустилась на колени и коснулась её рук — они были еще гибкими, но уже холодными. Она прижала руки принцессы к своим щекам:

— Ваше Высочество, я согрею их… скоро станет тепло. Вставайте, гороховое пюре готово, вы ведь так любили его… Как же вы могли так поступить, что же нам теперь делать?!

Мир рухнул. Внутри и снаружи дворца на колени опустились сотни людей. Вопль горя взмыл к небесам, всполошив гвардейцев за стенами.

Гвардейцы переглянулись: «Что случилось?»

Командир, почувствовав недоброе, бросился внутрь — охрана даже не пыталась его остановить. Картина внутри повергла всех в ужас. Из главного зала вынесли носилки: некогда величественная принцесса теперь напоминала куклу. Одна рука безвольно свисала с носилок — так не живет никто.

Командир отшатнулся, выскочил наружу и, увидев гонца у каменного льва, закричал:

— Скорее! Срочную депешу вану! Старшая принцесса… скончалась!


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше