Указ Юнь Чу – Глава 471. Экстра: Каждый обрёл своё счастье (14)

У подножия горы Уци протекала широкая река. В глубине одной из пещер, где пространство было достаточно просторным, находилось больше десятка людей в чёрных одеждах. Один из них, глядя на небо, медленно произнёс:

— Главарь, время пришло.

Полная луна зависла прямо над головой, отражаясь в воде. Стоило подуть лёгкому ветерку, как лунное отражение дробилось на тысячи блестящих бликов. В это время группа сельчан появилась на берегу. Семь девушек с повязанными руками и ногами были уложены на семь отдельных бамбуковых плотов. На плотах горели свечи, что в лунном свете выглядело пугающе. Сельчане опустились на колени, отвесили земные поклоны и удалились.

Как только люди скрылись из виду, те, что были в пещере, вышли наружу и подтянули верёвки от плотов к берегу. Девушки, предназначенные в жертву, дрожали, слёзы непрерывно текли по их лицам, но они не смели издать ни звука, боясь разгневать Речного бога и навлечь на себя ещё более суровую кару.

— Сюда, — люди в чёрном на верёвках повели девушек в пещеру.

Вход был окутан тьмой. Миновав первый каменный грот, они увидели свечи, и путь постепенно осветился. Чем дальше они шли, тем ниже становилась температура. Войдя в последний грот, девушки от страха лишились дара речи. Здесь, в неглубокой яме, кишмя кишели чёрные насекомые. Сначала они спокойно лежали на земле, но, увидев девушек, пришли в возбуждение.

Юнь Чу сузила глаза. Похоже, это и есть гу. Непонятно только, все ли это насекомые. Она сохраняла спокойствие и продолжала наблюдать, не подавая виду. В этот момент появился ещё один человек в чёрном. Судя по одеянию, он был выше рангом, чем те, что привели сюда пленниц — должно быть, главарь? Тот приказал хриплым голосом:

— Извлеките кровь из их сердец.

Двое людей в чёрном взяли острые ножи и двинулись к ним. Девушка, стоявшая первой, закричала от ужаса.

«Сейчас!» — Юнь Чу раздавила пилюлю в рукаве. Это было средство, созданное У Юнем, заклятый враг этих гу.

Стоило порошку от пилюли рассеяться в воздухе, как молодые гу пришли в ещё большее возбуждение. Те, что были ближе всего к Юнь Чу, забились в конвульсиях и тут же подохли.

— Главарь, с гу что-то не так! — вскрикнул один из людей в чёрном. — Непонятно почему, но многие из них подохли.

— Главарь, беда! — вбежал другой человек из-за пределов пещеры. — Снаружи внезапно появилось много людей, они окружили вход!

Главарь сузил глаза:

— Заберите гу и отступайте. Вернёмся, когда всё утихнет.

Сказав это, он направился к боковому гроту. Юнь Чу, сменив направление, проскользнула следом. Внутри находились пары взрослых гу. Она только собиралась войти, как её заметили и окружили. За годы странствий, да ещё и под личным руководством Чу И, мастерство Юнь Чу значительно возросло. Она резко выхватила из-за пояса мягкий меч, одним ударом пронзила первого из нападавших и бросилась вперёд.

— Оказывается, среди жертв был кто-то чужой!

Главарь помрачнел и взмахом руки приказал всем атаковать Юнь Чу. Тем временем шаги снаружи становились всё отчётливее.

— Главарь, нельзя медлить, нужно уходить!

Главарь понимал, что к чему, и холодно бросил:

— Вы — прикрывайте отход, остальные — забирайте гу и уходите через тайный ход!

— Никому не позволено уходить!

Лезвие ножа, рассекая воздух, преградило им путь. В то же мгновение появился Чу И, вырвал из расщелины в скале свой тяжёлый палаш и приставил его к горлу главаря.

Его холодный окрик прогремел на всю пещеру:

— Всем оставаться на местах!

Более десятка людей в чёрном замерли, не смея пошевелиться. Вскоре внутрь ворвались тайные стражи, взяв всех нападавших под контроль. Юнь Чу своим коротким мечом перерезала путы на руках девушек. Малышки, рыдая, прижимались друг к другу, не в силах поверить в происходящее:

— Неужели мы не умрём? Но… мы оскорбили Речного бога, нашей деревне конец…

— Он вовсе не Речной бог, — спокойно произнёс Чу И. — Взгляните внимательнее: у него нос, глаза, две руки и две ноги, как и у всех нас. Он кровоточит и испытывает страх…

Он нанёс удар кинжалом по руке главаря, и на камни брызнула алая кровь.

— Он лишь прикрывался именем Речного бога, чтобы обманом заставить вас, невинных девушек, приносить себя в жертву и кормить этих насекомых. Ступайте домой, скажите старосте, старейшинам и своим родным, что отныне больше не нужно приносить жертвы Речному богу!

Юнь Чу достала все имевшиеся у неё пилюли, развела их в воде и вылила в яму. Все гу — и те, что кишели в яме, и те, что находились в парах в боковом гроте, — были залиты снадобьем. Вскоре все паразиты издохли. Чу И набросал сухих веток, бросил огниво в яму, и, дождавшись, пока пламя разгорится, вывел всех наружу. Зловещая пещера была объята огнём, и все легенды о Речном боге канули в небытие.

Юнь Чу и Чу И покинули деревню и отправились в обратный путь к столице.

Столица процветала. Вскоре после того, как нынешний Император вернулся с победой, он сочетался браком с Императрицей. В то же самое время достопочтенная Великая принцесса выходила замуж за четвёртого сына гуна Синго. Поместье Великой принцессы, расположившееся рядом с императорским дворцом, поражало своим великолепием.

Чу Чаншэн в свадебном наряде сидела перед зеркалом, а Юнь Чу стояла позади неё, расчёсывая длинные волосы дочери.

— Вспомнить только, как мы впервые встретились — ты была такой крохой, не умела говорить, смотреть на тебя было больно… — в голосе Юнь Чу сквозила нежная ностальгия. — Твоим первым словом было «мама», я помню тот день, как сейчас… В мгновение ока моя малышка выросла, ей уже семнадцать, и сегодня она выходит замуж. Время летит слишком быстро…

Чу Чаншэн смотрела на своё отражение, и ей почудилось, будто она видит другую себя — короткий миг, и перед глазами промелькнула иная, полная скорби жизнь. Она не удержалась и прошептала:

— Если бы в той жизни я не встретила матушку, думаю, я никогда бы не заговорила, до самой смерти была бы заперта в крохотной деревенской глуши… Встреча с матушкой — наверное, самое большое счастье в моей жизни.

— А для меня — самое большое счастье — встретить тебя, — Юнь Чу собрала её длинные волосы в высокую причёску. — Пять лет назад твой отец-Император начал строить для тебя поместье Великой принцессы — прямо по правую руку от дворца, шагнёшь за порог — и ты уже во дворце. В будущем, если тебя кто-то обидит, обязательно приходи во дворец и расскажи брату, или напиши отцу и матери. Никакую обиду нельзя держать в себе, поняла?

Чу Чаншэн лучезарно улыбнулась:

— Я — жемчужина, которую отец, мать и брат носят на руках, я никому не позволю себя обидеть.

В этот момент в дверях показался Чу Хунцзюэ:

— Хм! Если этот негодник Мужун Би посмеет хоть чем-то обидеть старшую сестру, мои кулаки его не пощадят.

Сегодня он был одет в праздничное красное платье, подчёркивающее задор юности, вот только в росте он немного не дотягивал до взрослых. Он подошёл к Чу Чаншэн, повернулся к ней спиной и присел:

— Старшая сестра, залезай, я тебя понесу.

— С твоим-то телосложением, лучше не стоит, — раздался голос опоздавшего Чу Хунъюя. — Чаншэн, позволь брату проводить тебя в новую жизнь.

Церемония возведения в сан Императрицы была назначена на полдень того же дня, и это никак не противоречило времени выхода сестры из дома. Это было важнейшее событие в её жизни, и он ни за что не мог его пропустить.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше