Указ Юнь Чу – Глава 433. Воздаяние и накопление заслуг

Наступила ночь.

Тао Гуйчжи только что закончила купаться, но тело всё еще ломило от нестерпимой усталости.

Она сидела перед зеркалом, позволяя двум служанкам расчесывать волосы; эти девицы хоть и прислуживали ей, но на самом деле были лишь приставленными надзирательницами.

Внезапно снаружи раздался голос:

— Небесная Дева, на кухне спрашивают, не желаете ли вы супа из серебристых грибов с машем?

Услышав это название, Тао Гуйчжи на мгновение замерла.

Воспоминания тут же перенесли её в те времена, когда она еще жила в доме семьи Се. Однажды, зайдя на кухню, она увидела, как кухарка варит суп из серебристых грибов с машем. Тогда она рассмеялась, ведь сочетание этих двух продуктов показалось ей очень странным. Расспросив кухарку, она узнала, что это рецепт из родных мест наложницы Цзян. Тао Гуйчжи даже специально попросила у наложницы Цзян чашку на пробу, и с тех пор сама пристрастилась к этому супу.

После того как она покинула дом Се, прошло уже много, очень много лет с тех пор, как она в последний раз пила этот суп.

Почему на кухне вдруг задали ей этот вопрос?

Неужели…

Тао Гуйчжи вспомнила, как три дня назад, во время раздачи «сладкой росы», она видела наложницу Цзян и Сянь-цзе’эр.

Тогда наложница Цзян не подала и виду, а сама Тао была под вуалью, поэтому она решила, что та её не узнала.

Похоже, её личность всё-таки была раскрыта.

Пришла ли наложница Цзян, чтобы потребовать плату за молчание?

Тао Гуйчжи прищурилась, размышляя, и прекрасно понимала, что ей не следует идти.

Но почему-то, сама не зная зачем, она всё же направилась на кухню. То ли ей безумно хотелось выпить того самого супа, то ли тянуло увидеть человека из прошлого?

Позади неё по-прежнему следовали две служанки. Она холодно бросила им:

— Идите и погладьте платье, которое я надену завтра.

Тот наряд был единственным в своем роде, и его нужно было ежедневно отпаривать до идеальной гладкости. Не смея ослушаться, обе служанки поспешили выполнить приказ.

Лишь тогда Тао Гуйчжи зашла на кухню. Ей навстречу направилась женщина в одежде кухарки, державшая в руках миску супа.

Даже если бы та не подняла головы, Тао сразу узнала бы её: перед ней была наложница Цзян, когда-то вместе с ней вошедшая в поместье Се.

Наложница Цзян, не поднимая глаз, прошептала:

— Я сама отнесу суп в шатер Небесной Девы.

Тао Гуйчжи зашагала прочь, вывела её в безлюдный, укромный уголок, резко обернулась и холодно произнесла:

— Зачем ты пришла? Ты хоть понимаешь, где находишься? Стоит мне сейчас позвать, и тебя лишат головы!

Наложница Цзян знала, что идет на огромный риск, но она была обязана это сделать. Даже зная, что её могут казнить на месте, она должна была прийти лично.

Она подняла взгляд:

— Сейчас ты — почитаемая миллионами Небесная Дева. Но если эти люди узнают, что ты когда-то бросила собственного ребенка… Как может та, кто отказалась от своего дитя, защищать и оберегать простой народ? Ты думаешь, они станут почитать тебя после этого?

Тао Гуйчжи усмехнулась:

— Не лучше ли тебе сразу сказать прямо: чего ты хочешь?

— Мне ничего не нужно, — покачала головой наложница Цзян. — Ты можешь выйти отсюда? Кое-кто хочет тебя видеть.

Тао Гуйчжи на мгновение замялась, пытаясь угадать:

— Вдовствующая императрица?

— Кан-гэр.

При упоминании этого имени Тао Гуйчжи словно поразило молнией.

Она оказалась в лапах Се Шианя только потому, что тот спрятал Кан-гэра, пообещав, что если она будет хорошо исполнять свою роль, то ей позволят увидеться с сыном.

Она молила его об этом тысячи раз, но Се Шиань был непреклонен.

Ей оставалось лишь играть роль Небесной Девы, ожидая, когда великое дело будет завершено, чтобы воссоединиться с ребенком…

— Времени почти нет, — прошептала наложница Цзян. — Если завтра начнется битва, Кан-гэр может…

— Я пойду. Где он?

Тао Гуйчжи, не раздумывая ни секунды, последовала за наложницей Цзян. Минуя укромные уголки и переходя через небольшую рощу, они вышли к самой западной окраине лагеря.

Под огромным деревом стояла фигура в черном, которую в темноте было трудно разглядеть; в руках этот человек держал ребенка.

— Так темно… Бабушка, я боюсь. — Се Шикан крепко обхватил госпожу Юань за шею, его голос дрожал.

Госпожа Юань похлопала его по спине, тихо утешая:

— Не бойся, не бойся. На небе звезды, посмотри на них, и страх пройдет.

В этот момент две женщины медленно приблизились.

Госпожа Юань сразу узнала наложницу Тао.

Тао Гуйчжи, не отрываясь, смотрела на ребенка — казалось, она боялась, что он может исчезнуть, если она хоть на мгновение отведет взгляд. Дрожащим голосом она спросила:

— Кан-гэр?

— Это Кан-гэр! — Госпожа Юань прикрыла собой ребенка и холодно произнесла: — Когда Кан-гэр был еще совсем крохой и нуждался в молоке, ты, его мать, бросила его и сбежала! Теперь, когда он вырос и больше не нуждается в грудном вскармливании, ему не нужна и такая мать, как ты! Если бы не просьба наложницы Цзян, я бы ни за что не привезла его на встречу с тобой! Всё, увиделась — и довольно, я ухожу!

— Нет… — Тао Гуйчжи вцепилась в рукав госпожи Юань. — Позволь мне обнять его, хоть раз обнять, прошу!

Госпожа Юань не позволила.

Она решительно шагнула вперед, схватила Се Шикана за плечи и вырвала его из рук Тао, отчего мальчик испугался и залился громким плачем.

— Кан-гэр, это я, твоя мама, я твоя мама… — Тао Гуйчжи заливалась слезами. — Мама была неправа, мама знает, что совершила ошибку, больше мы никогда не расстанемся…

— Не видишь, что ли, ребенок сейчас от плача задохнется? Отпусти его! — Госпожа Юань оттолкнула Тао Гуйчжи и долго укачивала Се Шикана, пока тот, обессилев от крика, не уснул.

— Когда ты сбежала, Кан-гэр не мог получить даже капли молока. Это Чу-эр, ныне Вдовствующая императрица, прислала нам кормящую козу, и только благодаря ей ребенок выжил, — со слезами на глазах продолжала госпожа Юань. — В этом мире только Чу-эр достойна зваться матерью Кан-гэра. Если хочешь, чтобы он признал тебя, ты должна сначала вернуть долг Чу-эр. Иначе, пока я жива, я не позволю ему назвать тебя мамой!

Сказав это, она развернулась и ушла.

Тао Гуйчжи, рыдая так, словно сердце разрывалось на куски, рухнула на землю.

Наложница Цзян, глядя на неё сверху вниз, сказала:

— Пока ты служишь Чэн-вану, ты остаешься врагом Вдовствующей императрицы. Боюсь, в этой жизни тебе уже не увидеть Кан-гэра как сына.

— Почему, почему… — Тао Гуйчжи колотила себя кулаками в грудь. — Вы все используете ребенка, чтобы угрожать мне! Что мне делать? Что мне делать?!

Она зарыдала в голос, подавляя всхлипы.

— Без Вдовствующей императрицы Кан-гэр бы не выжил, — тихо произнесла наложница Цзян. — Если хочешь воздать почести, верни долг Вдовствующей императрице. И тебе нужно накопить благие заслуги для Кан-гэра. Теперь, когда ты «Небесная Дева», сделать это проще простого.

Тао Гуйчжи пробормотала:

— Это бесполезно, бесполезно…

Ведь простой народ шел за Чэн-ваном не только из-за неё, «Небесной Девы», — большую роль сыграл яд, подмешанный в воду.

— Это противоядие. — Наложница Цзян достала из-за спины большой узел, набитый порошком. — Если ты всё обдумала, подсыпь это в ту самую «сладкую росу»… В твоих руках сейчас жизни миллионов людей. Если ты спасешь простых людей, то станешь истинной Небесной Девой и будешь достойна называться матерью Кан-гэра. Что ж, я сказала всё, что хотела. Прощай.

В ночной тишине Тао Гуйчжи, прижимая к себе узел, медленно вернулась в свой шатер.

Только она успела присесть на край кушетки, как снаружи раздался голос:

— Господин Се!


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше