— Приветствуем Императора!
Убедившись, что юные компаньоны отошли, наложница Цзян и двое детей торопливо опустились на колени.
Чу Хунъюй махнул рукой, веля им подняться:
— Оставьте эти церемонии. Что вы хотели мне сказать?
Наложница Цзян сразу перешла к делу:
— Император, эта Небесная Дева — наложница Тао из семьи Се!
Чу Хунъюй сморщил носик. Он не сразу вспомнил, о какой именно наложнице Тао идет речь, но семью Се он знал прекрасно.
— Это родная мать Се Шикана! — поспешно добавила Се Сянь. — Я узнала её по запаху, это точно наложница Тао!
Пальцы Чу Хунъюя дрогнули:
— Благодарю вас. Ни в коем случае не болтайте об этом. Я возвращаюсь во дворец.
Он резко развернулся и зашагал прочь. Восемь компаньонов послушно поспешили за ним.
Как они выбрались из дворца, так же незаметно и вернулись, успев как раз к сумеркам.
Чу Хунъюй направился во дворец Каннин к Юнь Чу. Отослав всех слуг, он выпалил:
— Матушка, эта Небесная Дева — наложница Тао из семьи Се!
— Что? — Юнь Чу опешила. — Это правда?
Чу Хунъюй рассказал, как он улизнул из дворца и встретил наложницу Цзян.
— Ты… — Юнь Чу строго посмотрела на него. — Разве я не говорила тебе в прошлый раз, чтобы ты больше не смел тайком сбегать из дворца? Сейчас такие смутные времена. Если ты попадешь в руки регента-вана или Чэн-вана, не жди пощады! Чтобы больше такого не повторялось, ты меня понял?
Чу Хунъюй виновато высунул язык:
— Понял, матушка.
Лицо Юнь Чу стало еще строже:
— Если это случится снова, можешь больше не называть меня матерью.
— Я правда больше не буду сбегать! — Чу Хунъюй поднял руку, готовясь поклясться. — Если я еще раз…
Юнь Чу накрыла его руку своей:
— Ладно, хватит. Цзюэ-гэ’эр давно ищет своего старшего брата, иди поиграй с ним и сестрой.
Чу Хунъюй с облегчением выдохнул и поспешно скрылся во внутренних покоях, чтобы присоединиться к играм малышей.
Юнь Чу велела позвать Цютун:
— Немедленно собери людей. Отправляйтесь в Цзичжоу спешным маршем, со скоростью в восемьсот ли в день. Свяжите всех членов клана Се и заставьте их выдать Се Шикана. Если будут сопротивляться — можешь убить нескольких в назидание. Вы должны доставить Се Шикана в столицу так быстро, как только возможно!
Цютун сложила руки в поклоне:
— Слушаюсь! Эта подчиненная лично возглавит отряд!
Юнь Чу передала ей верительную бирку и приказала взять с собой сотню тайных стражей.
Цзичжоу находился не так уж далеко от столицы. Обычно путь в экипаже занимал целый день, верхом — полдня. Но если мчаться без остановок, меняя лошадей, то, выехав сейчас, они доберутся до места еще до наступления часа Свиньи (до 21:00).
Тем временем Юнь Чу распорядилась, чтобы чиновники за ночь подготовили зерно и наварили рисовой каши, добавив в нее противоядие.
С первыми лучами солнца у западных ворот столицы выстроилось множество шатров и началась организованная раздача каши.
Накануне Чу Хунъюй поручил детям разнести весть об этом. И хотя разум этих людей был затуманен ядом, голод — базовый инстинкт. Услышав о раздаче еды на западе города, многие целыми семьями потянулись туда, выстраиваясь в очереди за спасительной похлебкой.
Юнь Чу стояла на городской стене прямо над западными воротами.
Дождавшись, когда подавляющее большинство людей поест каши, она наконец вышла вперед и громко произнесла:
— Граждане! Прошу тишины!
Едва она появилась, все взоры устремились на нее.
Не говоря уже о её роскошном наряде, одной лишь непревзойденной красоты было достаточно, чтобы приковать к себе внимание всей толпы.
— Кто эта женщина?
— Ты что, совсем дремучий? Малолетний Император только-только взошел на престол, и самая благородная женщина в Великой Цзинь сейчас — это Вдовствующая императрица.
— О Небеса, Вдовствующая императрица так молода!
— Вы все — люди, пришедшие из окрестностей Нинчжоу, не так ли? — голос Юнь Чу звучал мягко, подобно журчанию ручья. — У вас там остались свои дома, свои поля, ваше имущество и привычная жизнь. Отчего же вы бросили всё и проделали сотни ли, чтобы оказаться здесь, у стен столицы?
Этот простой вопрос поверг толпу в растерянность.
И правда, зачем они променяли спокойную жизнь в Нинчжоу на этот бессмысленный поход в столицу?
К тому же, припасы, которые они брали в дорогу, давно иссякли. Они целыми днями выкапывали дикие травы и глодали древесную кору. Они и сами не понимали, как выдержали такие лишения. А уж тем более не могли взять в толк, зачем вообще по доброй воле сорвали с насиженных мест стариков и детей, чтобы тащиться в такую даль…
Сколько они ни пытались вспомнить, всё казалось каким-то нелепым сном. Никто не мог найти разумной причины.
— Независимо от того, что привело вас сюда, вам пора возвращаться, — со вздохом произнесла Юнь Чу. — Посмотрите на детей рядом с вами — они исхудали от голода. Взгляните на своих стариков — их болезни лишь обострились… Неужели эта так называемая сладкая роса действительно способна исцелять от всех недугов? Вы пили её каждый день в пути, выпили так много — и что, у вас правда ничего больше не болит?
Люди опустили головы и посмотрели на себя. Все они были облачены в грязные лохмотья.
Даже самые бедные из них никогда не опускались до такого жалкого состояния.
А еще многие кашляли и шмыгали носами. Если бы сладкая роса и впрямь помогала, разве они бы продолжали кашлять?..
— Если вы продолжите торчать в столице, ваши пустующие дома в Нинчжоу кто-нибудь займет, ваши поля приберут к рукам другие, и всё, что вы строили годами, пойдет прахом… — Юнь Чу обвела взглядом толпу. — Человеку для жизни нужно не так уж много: пища, одежда, кров и возможность передвигаться. Сейчас вы голодаете, одеты в лохмотья и ночуете под открытым небом. Разве о такой жизни вы мечтали?
Толпа словно очнулась от глубокого сна.
Такие простые, очевидные истины… Почему же все эти дни их разум был словно затянут густым туманом?
— Идемте, скорее возвращаемся! У меня в загоне три свиньи остались, пока меня не было, они наверняка разбежались!
— А у меня куры остались… О Небеса, их точно кто-то украл!
— Кажется, когда я уходил, я забыл запереть ворота… А у меня дом с четырьмя дворами… Скорее, идем домой!
— У меня соседка осталась там, ждет эту сладкую росу, нужно забрать её с собой.
— Точно-точно, у меня там старший брат…
Тут вмешался господин Сян, громко крикнув:
— Вы так долго голодали! Перед дорогой пусть каждый из вас выпьет еще по миске густой каши, чтобы набраться сил для пути домой!
Вскоре простолюдины начали постепенно расходиться.
Правда, в первый день пришло не так уж много людей — всего четыре-пять тысяч.
На второй день их было уже около семи-восьми тысяч.
Юнь Чу каждый раз использовала один и тот же метод, убеждая простолюдинов вернуться в родные края. И стоило людям отведать каши, как к ним возвращалась способность здраво рассуждать: их даже не нужно было особо уговаривать — забрав своих стариков и детей, они тут же пускались в обратный путь…
— План Императора и Вдовствующей императрицы просто великолепен, — с восхищением говорил Главный министр Ли. — Таким образом, не пройдет и десяти дней, как все люди разойдутся, и Чэн-ван перестанет представлять хоть какую-то угрозу.
Однако именно в этот момент к ним вбежал запыхавшийся стражник:
— Вдовствующая императрица, беда! Огромная толпа у ворот Чэнтянь штурмует городские ворота!
Ворота Чэнтянь были главными воротами столицы. Именно за ними, снаружи, расположилась двухсоттысячная толпа, ведомая Чэн-ваном, и именно там «Небесная Дева» раздавала свою сладкую росу.
Юнь Чу нахмурилась.
Она села в карету, и менее чем через полчаса прибыла к воротам Чэнтянь. Услышав известие, Чу Хунъюй также поспешил следом.
Мать и сын поднялись по ступеням на самую вершину стены и, взглянув вдаль, увидели, что всё пространство перед воротами заполнено людьми.
Около двух-трех тысяч человек, вооружившись тяжелыми округлыми бревнами, с разбегу таранили городские ворота. Они действовали несколькими сменяющими друг друга волнами, и как бы прочны ни были ворота, они вряд ли смогли бы долго выдержать такой натиск.


Добавить комментарий