Указ Юнь Чу – Глава 421. Юнь Цзэ попадает в засаду

Императорская семья царства Дунлин погрязла в хаосе и жестоких внутренних распрях.

Воины Великой Цзинь воспользовались моментом и высадились на землях Дунлин, всего за три дня захватив три прибрежных города.

Хотя территория Дунлин была невелика, она насчитывала более тридцати городов. Если стирать их с лица земли один за другим, неизбежно будут огромные потери с обеих сторон. Поэтому Великий генерал-устрашитель предложил принудить Дунлин к капитуляции и тем самым подчинить их.

— Действуйте согласно стратегии Великого генерала, — произнесла Юнь Чу. — Обязательно следите за тем, чтобы снабжение армии не прерывалось, нельзя ввязываться в затяжную войну.

Солдат с донесением принял приказ и удалился.

Юнь Чу на мгновение задумалась о своей прошлой жизни. Кажется, она не слышала о том, чтобы императора Дунлин убили.

Но в те времена она была лишь женщиной на задней половине дома Се, мало интересовалась государственными делами и политикой, так что могла просто не помнить или не знать.

Она отбросила эти мысли и продолжила слушать доклады сановников.

Наступила весна, крестьяне вспахивали поля и сеяли семена. Обстановка в стране была благоприятной, но требовалось построить ирригационные сооружения, чтобы избежать летних паводков…

Различные важные вопросы жизни народа выносились на совместное обсуждение, вырабатывался план действий, который затем приводился в исполнение.

В этот момент один из сановников вышел вперед:

— Докладываю Императору и Вдовствующей императрице: полмесяца назад в уезде Чангань вспыхнула неизвестная болезнь. Поначалу этому не придали значения, но всего за полмесяца поветрие распространилось на шесть или семь уездов, число заболевших непрерывно растет…

Чу Хунъюй нахмурился:

— Где находится уезд Чангань?

— Уезд Чангань располагается в уделе Чэн-вана, — ответил министр финансов. — Болезнь началась именно там, но сейчас она уже вышла за пределы удела Чэн-вана и продолжает распространяться.

Юнь Чу произнесла:

— Раз поветрие распространяется так стремительно, необходимо немедленно изолировать больных, иначе мы потеряем контроль над ситуацией. Пусть этим делом займется господин Чжу из Министерства финансов. Что скажете?

Господин Чжу вышел из строя:

— Слушаюсь, Вдовствующая императрица.

Хотя казна Министерства финансов пустовала, на борьбу с эпидемией деньги нужно было выделить в первую очередь, ибо если болезнь выйдет из-под контроля, последствия будут катастрофическими.

Господин Чжу выбрал из своего министерства человека — чиновника четвертого ранга, который не входил в число его прямых протеже. Этому чиновнику поручили взять десять тысяч лян серебра, лечебные травы и двадцать лекарей, чтобы в ту же ночь отправиться в Нинчжоу — удел Чэн-вана.

Чэн-ван — это бывший шестой принц, который когда-то пал жертвой чужих козней и лишился уха, а позже за проступок был сослан покойным Императором в свой удел.

Нинчжоу находился не слишком далеко от столицы, и это отнюдь не было глухим захолустьем — отсюда было видно, что покойный Император всё же испытывал слабость к своему непутевому сыну.

В последние два года дела в Нинчжоу велись весьма неплохо, что даже заставило Юнь Чу взглянуть на Чэн-вана с некоторым уважением.

Кто бы мог подумать, что на следующий день, еще до начала утренней аудиенции, во дворец Каннин прилетит страшная весть:

Караван с лекарствами и лекарями, направлявшийся вчера в Нинчжоу, был ограблен разбойниками прямо на полпути!

Когда новость достигла двора, среди придворных поднялась буря.

— На казенном тракте от столицы до Нинчжоу орудуют разбойники?!

— Разве все бандиты в Великой Цзинь не были истреблены еще Императором Шицзуном?

Император Шицзун — таким было храмовое имя, которое Чу Хунъюй посмертно пожаловал Чу И после восшествия на престол.

— В свое время Император Шицзун был столь грозен, что все разбойники в страхе попрятались. А теперь, когда его не стало, они вновь собрались в шайки и подняли головы. Эти свирепые бандиты — сущие изверги! Ведь они украли спасительные лекарства и похитили лекарей!

— В Нинчжоу число зараженных растет с каждым днем. Каждая потерянная сутками уносит сотни жизней. Нельзя медлить, мы обязаны уничтожить разбойников и вернуть лекарей и травы!

— Но кого же отправить на подавление мятежников…

Чиновники переговаривались, не скрывая тревоги.

В этот момент вышел Чу Жуй и, сложив руки в поклоне, произнес:

— Этот подданный рекомендует отправить господина Юня для уничтожения разбойников. Господин Юнь происходит из потомственной семьи полководцев, в его жилах течет кровь генералов Юнь. Одно его имя вселит ужас в сердца бандитов и заставит их сдаться без боя. Не соизволит ли господин Юнь взять на себя этот труд?

Главный министр Ли возразил:

— Но господин Юнь — гражданский чиновник…

— Хоть я и гражданский чиновник, но владею боевыми искусствами, — с улыбкой на лице ответил Юнь Цзэ. — Как и сказал регент-ван, я поведу людей, чтобы разгромить бандитов.

Его дед был великим полководцем, отец — тоже. С малых лет он любил упражняться с мечом и копьем, и лишь позже, желая не привлекать к себе внимания, избрал путь гражданского чиновника.

Теперь семье Юнь больше не было нужды скрываться в тени, и ему не нужно было прятать свои таланты.

Только совершив воинский подвиг, он сможет законно получить повышение.

Только так у него появится сила, чтобы защитить Юнь Чу и малолетнего Императора.

Поэтому в этот поход он был обязан пойти.

Чу Жуй с восхищением произнес:

— Отлично! В господине Юне поистине чувствуется несгибаемый дух семьи Юнь!

Так дело и было решено.

Двор поручил Юнь Цзэ взять триста воинов из столичного гарнизона для уничтожения разбойников. Лазутчики донесли, что в горах скрывается всего лишь около десятка бандитов, поэтому трехсот воинов было более чем достаточно.

— Старший брат, будь предельно осторожен, — напутствовала Юнь Чу, провожая его у дворцовых ворот. — Раз Чу Жуй сам предложил тебе подавить разбойников, он наверняка затаил злой умысел. Помимо солдат столичного гарнизона, возьми с собой тайную стражу семьи Юнь. И чем больше, тем лучше.

Юнь Цзэ кивнул:

— Не тревожься, Чу-эр. У меня есть свой план.

В тот же день в полдень Юнь Цзэ с отрядом отправился в путь.

Триста человек — не так уж много, но и немало.

Они продвигались по казенному тракту, ведущему из столицы в Нинчжоу, пока не достигли самого глухого участка пути.

— Это здесь, — указал на возвышающуюся впереди гору чудом спасшийся гонец, принесший весть об ограблении. — Они спустились вот по этой тропе.

Юнь Цзэ поднял взгляд на гору и скомандовал:

— Разделитесь на десять отрядов и поднимитесь на гору, чтобы разведать обстановку. Ваша главная цель — найти логово разбойников.

Двести воинов гарнизона, разбившись на десять групп, начали восхождение, а Юнь Цзэ с оставшейся сотней остался у подножия изучать местность.

Не прошло и часа, как разведчики спустились:

— Докладываем господину! На этой горе есть только одна узкая извилистая тропа. Никаких других следов пребывания людей не обнаружено. На горе нет ни бандитского логова, ни даже захудалой соломенной хижины.

Тот, кто принёс весть, поспешно воскликнул:

— Это невозможно! Я своими глазами видел, как те полтора десятка разбойников спустились с этой горы, я не мог ошибиться!

Юнь Цзэ нахмурился:

— Я лично поднимусь и осмотрюсь.

Один из сопровождающих попытался его отговорить:

— Господин, уже темнеет. Не лучше ли дождаться утра?

— У нас нет столько времени, — покачал головой Юнь Цзэ. — В Нинчжоу тысячи больных ждут лекарств, чтобы выжить. Каждая минута на счету.

Он зашагал вверх по склону. К тому времени, как он добрался до вершины, солнце уже почти скрылось за горизонтом. Обойдя гору кругом, он действительно не обнаружил ничего подозрительного.

На губах Юнь Цзэ заиграла холодная усмешка.

На самом деле никаких разбойников здесь не было и в помине. Он обернулся и посмотрел вглубь густой чащи:

— Вы следили за мной так долго, неужели не устали? Выходите.

В лесу послышался шорох, и вслед за ним из кроны огромного дерева спрыгнул человек, облачённый в чёрные одежды.

Двадцать воинов гарнизона, сопровождавшие Юнь Цзэ, немедленно выступили вперёд, закрывая его собой, и обнажили сабли.

— Почему же евнух Добао пожаловал один? — усмехнулся Юнь Цзэ. — Это Чу Жуй настолько верит в твои способности или же так недооценивает меня?

Маленький евнух Добао, одетый в чёрное, легко хлопнул в ладоши. С дерева, на котором он только что сидел, спрыгнули по меньшей мере двадцать человек в таких же чёрных одеяниях. Он улыбнулся:

— Разве господин Юнь, как старший законный сын семьи Юнь, может жаловаться на то, что так много людей собралось проводить его в последний путь? Надеюсь, вы не сочтёте это проявлением неуважения.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше