Указ Юнь Чу – Глава 259. Плачущие дети

Двое детей с восторгом рассматривали подарки на день рождения. Юнь Чу подняла глаза на стоящего перед ней мужчину.

Должно быть, он не сомкнул глаз ни на миг: белки его глаз были испещрены ярко-красными прожилками, под нижними веками залегли густые черные тени, а пробившаяся темная щетина придавала всему его облику отпечаток мрачного изнеможения.

Ей уже было известно о том, что произошло минувшей ночью во дворце. Она знала, что он всё это время отчаянно боролся за их союз.

Она подошла ближе, достала шелковый платок и бережно стерла испарину со лба Чу И:

— Тебе пришлось нелегко.

Сердце Чу И обдало горячей волной. Он сжал ее руку, и его суровые, резкие губы дрогнули в исполненной нежности улыбке:

— Я лишь отвезу детей во дворец и тут же вернусь.

По заведенному обычаю, в день своего рождения дети отправлялись во дворец, чтобы провести время с его матерью.

В бездонных, темных глазах Чу И плескалась густая, нерастворимая любовь. Теперь, когда их чувства открылись друг другу, он желал не разлучаться со своей женщиной ни на единый миг.

— Чу-эр, дождись меня.

С огромным трудом выпустив руку Юнь Чу, он подхватил двоих детей и вышел вон.

Крытая повозка плавно катилась по широкому тракту. Чу Хунъюй, будучи ребенком непоседливым, то и дело приподнимал полог и глазел по сторонам.

— Сиди смирно, — ровным тоном произнес Чу И.

В былые времена, стоило ему заговорить таким низким, строгим голосом, как мальчуган мгновенно вытягивался в струнку, не смея даже глаза скосить. Но сейчас было очевидно: с тех пор как они стали жить с Юнь Чу и видеть отца исключительно с приветливым и мягким лицом, страх перед ним заметно поутих.

Мальчишка по-прежнему тыкал пальцем во всякие забавные диковинки за окном и звал сестренку посмотреть.

— Братец Юй, — вновь заговорил Чу И. — Наш с вашей матушкой брак теперь целиком и полностью зависит от тебя.

Мальчуган мгновенно выпустил из рук полог, вытянул шею и вскинул голову:

— Что значат эти слова, отец-ван? Я ничего не понял. Нельзя ли объяснить яснее?

Чу И разомкнул губы и неспешно принялся за объяснения.

Вскоре повозка остановилась у дворцовых ворот. Поскольку дети были еще малы и им было тяжело долго идти пешком, супруга Инь предусмотрительно прислала к воротам паланкины. В них брат с сестрой и проделали весь путь до самого дворца Чанцю.

Супруга Инь лично встречала их у входа. Радостное событие преобразило ее: дух был бодр, а лицо сияло свежестью и красотой.

Сегодня спозаранку, едва проснувшись, она услышала от слуг, что минувшей ночью И-эр самовольно ворвался в опочивальню Императора. От этой вести ее душа едва не покинула тело от страха. Она уже лихорадочно соображала, какой бы суп сварить, чтобы поднести Сыну Неба после утренней аудиенции и вымолить прощение для сына.

И каково же было ее изумление, когда евнух Гао пожаловал во дворец Чанцю со священным указом!

Ей даровали титул супруги Инь! Расспросив евнуха Гао, она узнала: оказывается, та самая зазноба И-эра, та крестьянка, была убита!

Ей даже не пришлось марать собственные руки, чтобы избавиться от этой простолюдинки! Не нужно бояться, что сын отвернется от нее. Мало того, благодаря этому она еще и возвысилась до статуса супруги! Неужто с небес и впрямь сыплются такие сладкие пироги?

Супруга Инь прекрасно понимала, что И-эр сейчас, должно быть, чернее тучи — как-никак любимая преставилась. Но это ничего, время лечит, и покойницу он со временем забудет. То, что у сына на душе скребут кошки, ничуть не омрачало ее собственного превосходного настроения.

Увидев, что паланкины прибыли к воротам дворца, супруга Инь с сияющей улыбкой бросилась навстречу:

— Мои вы драгоценные золотца! Вы уже получили подарки, что прислала вам императорская бабушка? Ну как, понравились?

Полог паланкина откинулся. Супруга Инь ожидала, что братец Юй, как бывало прежде, с радостным воплем бросится в ее объятия.

Но вместо этого она увидела, как мальчуган сидит с поникшими бровями, а в его вскинутых огромных глазах стоят слезы. Малышка тоже сидела с полными слез глазами; стоило ей лишь моргнуть, как крупные капли сорвались с ресниц и одна за другой покатились по щекам.

— Ох, батюшки, мои кровиночки, да что же стряслось? Отчего столько слез? — сердце супруги Инь едва не разорвалось от жалости. Она поспешно сгребла обоих детей в охапку, прижимая к себе с двух сторон. — Небось, ваш отец-ван не в духе и сорвал злость на вас двоих? Ну полноте плакать, вот погодите, императорская бабушка вызовет вашего отца-вана и задаст ему хорошую трепку, договорились? Ну тише, тише, не плачьте…

— У-у-у! — Чу Хунъюй вцепился в шею супруги Инь и зарыдал в голос: — Бабушка, отец-ван тут ни при чем… у-у-у, ик…

Поначалу он лишь притворялся, но, начав всхлипывать, расплакался уже по-настоящему. Он стал вспоминать всякие грустные вещи: как умер его любимый сверчок, как вкусный пирожок упал на землю, как сестренка отобрала у него игрушку… Чем больше он вспоминал, тем горше ему становилось, и тем громче он ревел.

Чу Чаншэн, уткнувшись в грудь супруги Инь, тоже заливалась горючими слезами.

Плач двоих детей был воистину оглушительным; у супруги Инь от этого воя едва не заложило уши. Ее еще недавно превосходное настроение рухнуло на самое дно.

Прошло добрых полчаса, прежде чем дети понемногу утихомирились. Постоянно икая от плача, они выпили козьего молока и немного перекусили.

Только тогда супруга Инь решилась спросить:

— Братец Юй, мы же с тобой настоящие мужчины, нам плакать не к лицу, правда? А ну-ка, расскажи императорской бабушке, что у вас стряслось?

— Отец-ван сказал, что у нас с Чаншэн больше нет матушки… — жалобно кривя личико, выговорил мальчуган. — Отец-ван наконец-то нашел для нас матушку, и она так хорошо к нам относилась! Но отец-ван сказал, что она умерла… Нас с Чаншэн больше никто не будет так любить, у-у-у…

У супруги Инь отлегло от сердца. Так вот оно что!

Она ласково проворковала:

— Ну-ну, свет клином на ней не сошелся. Найдется и другая, кто будет любить вас с Чаншэн. Императорская бабушка найдет вам новую матушку, хорошо?

— Нет! Нет! Я хочу только её! — Чу Хунъюй распахнул рот и вновь зашелся в диком плаче. — Бабушка плохая! Не хочу бабушку, хочу мою матушку!

Чу Чаншэн вцепилась в брата, и они зарыдали в два голоса:

— Ма-а-ама… Хочу маму, у-у-у!

Дети плакали так надрывно и жалобно, что сердце кровью обливалось.

А у супруги Инь голова была готова расколоться от этого шума. Она нахмурилась. Пусть происхождение той женщины и было низким, но раз дети так сильно к ней привязались, значит, она и впрямь отдавала им всю душу.

Искренне любившая их женщина вот так нелепо сгинула — это действительно было прискорбно. Раз уж даже дети так убиваются, то И-эр, должно быть, страдает в стократ сильнее. А Император… Император просто откупился от нее титулом супруги первого ранга и решил, что дело с концом!

Нет, так просто это оставлять нельзя!

Придя к этой мысли, супруга Инь заговорила:

— Ваш императорский дед — самый могущественный человек в подлунном мире. Идёмте, бабушка отведёт вас к нему, и он обязательно что-нибудь придумает.

И вот вся процессия направилась из дворца Чанцю к императорскому кабинету. Всю дорогу дети изо всех сил сдерживались, но стоило им оказаться у дверей кабинета, как их плач грянул с новой силой, ударив прямо по барабанным перепонкам Сын Неба.

В самом кабинете Император в этот момент предавался ласкам с талантливой наложницей Ци, которая восседала прямо у него на коленях. Атмосфера царила весьма пылкая, как вдруг её безжалостно нарушил безутешный детский вой.

Император нахмурился:

— Евнух Гао, кто там шумит снаружи?

Евнух Гао толкнул дверь и вошёл, чтобы доложить:

— Повелитель, это…

Не успел он закончить фразу, как двое детей, перешагнув высокий порог, вихрем влетели в комнату. Они бросились прямиком к Императору и бесцеремонно столкнули наложницу Ци с его коленей.

— Императорский дедушка!

— Дедушка!

Один за другим закричали малыши и, обхватив Императора за шею, разрыдались в три ручья, обильно размазывая по нему слёзы и сопли.

Талантливая наложница Ци: «…»

Император: «…»

Он и в страшном сне не мог представить, что какая-то крестьянка занимала настолько важное место в сердцах этих двоих детей.

Зато у супруги Инь на душе наконец-то воцарилось приятное умиротворение.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше