Указ Юнь Чу – Глава 251. Согласие на брак с принцессой

Принцесса Гули подошла к Чу И.

Склонив голову набок, она произнесла нежным, чарующим голоском:

— Я слышала, что ты еще не взял себе супругу вана, это правда?

Чу И кивнул:

— Это действительно так.

Лицо принцессы Гули озарилось улыбкой:

— В нашем государстве Хуннань мужчины женятся уже в восемнадцать. Почему же ты, в свои двадцать пять, все еще одинок?

— Просто жду ту, что предназначена мне судьбой, — равнодушно отозвался Чу И. — У принцессы есть еще ко мне дело?

Девушка отвязала от пояса тканевый мешочек и достала блестящий, нежно-розовый леденец:

— Это хрустальный сахар, который делают только в нашем Хуннане. Не желает ли ван попробовать, придется ли он ему по вкусу?

Стоявший неподалеку циньван Гунси увидел, как Чу И принял леденец.

На его губах заиграла насмешливая улыбка.

Этот его третий брат ради своей возлюбленной отверг семью Тань, отверг семью Фан, а теперь, когда принцесса сама идет ему в руки, вдруг согласился. Оказывается, дело было вовсе не в безграничной любви к той девице. Просто ни семья Тань, ни семья Фан не обладали достаточным могуществом, чтобы заставить его дрогнуть.

Циньван Гунси холодно фыркнул и громко произнес:

— Третий брат, Император-отец велел нам явиться в императорский кабинет.

Сказав это, он развернулся и ушел.

Стоило ему отвернуться, как лицо Чу И покрылось слоем ледяного инея. Сжимая в пальцах леденец, он произнес пробирающим до костей голосом:

— Прошу прощения, принцесса, но я не ем сладкого. Угостите кого-нибудь другого.

С тихим стуком леденец упал на землю.

Чу И развернулся и зашагал в сторону императорского кабинета.

Глаза принцессы Гули тут же покраснели. Опустившись на корточки, она сиротливо подобрала конфету.

Император вызвал сыновей в свой кабинет. В то же время там присутствовали и некоторые обитательницы внутренних покоев — в основном для обсуждения приема иностранных послов. Императрица и Вдовствующая императрица должны были принимать женскую половину гостей, а принцам поручалось сопроводить остальных на прогулки по столице.

Когда государственные дела были обсуждены, Вдовствующая императрица наконец заговорила:

— Издали я заметила, что И-эр и принцесса Гули весьма мило беседовали. Почему бы нам не устроить этот прекрасный союз?

Лицо Императрицы выразило полное недоумение. После недавнего скандала Вдовствующая императрица и Чу И стали заклятыми врагами. С чего бы ей вдруг самой предлагать брак Третьего принца с чужеземной принцессой?

Вдовствующая императрица небрежно сделала глоток чая.

Она действительно не могла терпеть Третьего внука, и именно поэтому просила для него руку принцессы Гули.

Изначально у Третьего не было политической опоры. Но стоит ему жениться на принцессе, как всё государство Хуннань станет его несокрушимой силой. Неужели Императрица и Наследник не запаникуют? Неужели Второй брат, Чу Мо, не насторожится?

Сделать Третьего бельмом на глазу у всех остальных — разве это не куда лучше, чем марать руки самой?

— Слова Вдовствующей императрицы абсолютно верны, — не удержалась наложница Инь. — Среди всех принцев только И-эр подходит для брака с принцессой. И-эр… — она посмотрела на Чу И и принялась горячо увещевать его: — Брак с принцессой Гули скрепит дружбу двух государств. Ты ни в коем случае не должен поддаваться эмоциям.

Этот ее сын ради какой-то простолюдинки-крестьянки отверг всех знатных девиц столицы. Ей оставалось лишь возвести его женитьбу в ранг государственных дел, чтобы заставить его подчиниться.

— Император-отец, ваш сын полагает, что политический брак должен не только укреплять связи между государствами, но и создавать счастливый союз, — почтительно сложив руки, произнес циньван Гунси. — У Третьего брата сейчас есть возлюбленная, ради которой он готов отказаться от всего. Если принудить его жениться на принцессе, он неминуемо станет пренебрегать ею и разобьет ей сердце. В таком случае многолетней дружбе между государством Хуннань и нашей Великой Цзинь придет конец.

— Это действительно так, — кивнула Императрица, мягко добавив: — Лишь брак по обоюдному согласию может считаться благом.

Наложница Инь до побеления костяшек сжала в руках шелковый платок.

И главная, и боковые жены Наследника — девушки из благородных семей. Главная жена циньвана Гунси — законная дочь Старшего ученого первого ранга. И только ее И-эр остался ни с чем. И вот, когда перед ним наконец-то замаячила столь подходящая партия, Императрица и циньван Гунси смеют вмешиваться и мешать! Это уж слишком!

Вдовствующая императрица окинула взглядом выражения их лиц и усмехнулась про себя.

Она бросила всего одну фразу — и заставила эти три стороны сцепиться между собой. Сидеть на горе и наблюдать за схваткой тигров, чтобы потом собрать всю выгоду — вот ее тактика.

Император неспешно спросил:

— И-эр, а что думаешь ты?

— Место супруги вана ваш сын берег для той, что покорила его сердце. Однако… — Чу И поднял голову. — …если брак с принцессой Хуннань способен скрепить союз наших государств на сотню лет, ваш сын готов отбросить личные чувства. Я не предам дружбу двух стран.

Лицо циньвана Гунси потемнело.

А у Третьего, оказывается, нешуточные амбиции!

Наложница Инь не поверила своим ушам. Боясь, что обстоятельства снова изменятся, она тут же воскликнула:

— Сын Неба, И-эр согласен жениться на принцессе Гули! Умоляю, даруйте указ о браке!

— И-эр согласен, но я должна лично спросить и саму принцессу Гули, — с широкой улыбкой произнесла Императрица. — Если она тоже кивнет, то дело будет решено.

Император кивнул:

— Как только обе стороны выразят согласие, Мы немедленно даруем указ.

Он и сам надеялся, что Третий сын поскорее найдет себе супругу вана и остепенится, чтобы не заставлять двор ежедневно тревожиться о его семейном положении.

Наложница Инь с облегчением выдохнула.

Только что на пиру она прекрасно видела, как принцесса Гули украдкой поглядывала на И-эра — несомненно, он запал ей в душу. По ее мнению, этот брак был уже делом решенным.

Выйдя из императорского кабинета, циньван Гунси посмотрел на Чу И и произнес:

— Поздравляю, Третий брат. Скоро ты заключишь в объятия красавицу.

Уголки губ Чу И изогнулись в подобии улыбки:

— Завтра Палата дипломатических приемов устраивает для послов турнир по цуцзюй. Прошу Второго брата оказать мне услугу и помочь подтвердить мое звание лучшего воина.

Сказав это, он сложил руки в прощальном жесте и удалился. Его спина излучала гордость и воодушевление.

Лицо циньвана Гунси стало мрачным, как темная вода.

Женщины Хуннаня любят воинов и богатырей. Третий идеально вписывался в образ избранника принцессы Гули, и, похоже, в этом браке уже не предвиделось никаких препятствий. В глубокой задумчивости он покинул дворец.

Вернувшись в резиденцию циньвана Гунси, он призвал своих советников и холодным тоном приказал:

— …Вот так. Сделайте в точности так, как повелел этот ван.

В Поднебесной не сыщется девицы, способной устоять, когда герой спасает красавицу. Принцесса Гули — всего лишь обычная женщина. Да, обычно она путешествует с охраной, но, оказавшись в Великой Цзинь, неизбежно столкнется с непредвиденными трудностями. И если он спустится с небес в минуту ее смертельной опасности, то непременно заставит принцессу передумать.

И еще кое-что. Необходимо раскрыть принцессе личность той женщины, что принадлежит Чу И. Пусть принцесса своими глазами увидит, насколько сильно Чу И дорожит своей возлюбленной. Удар с двух сторон — и он ни за что не поверит, что этот брак сможет состояться!

Циньван Гунси усмехнулся и, повернувшись к своему доверенному тайному стражу, приказал:

— Действуй как можно осмотрительнее. Немедленно отправляйся за Чу И. Он согласился взять в жены принцессу, а значит, сегодняшней же ночью непременно поспешит к своей возлюбленной, чтобы всё ей объяснить. Мне до смерти хочется узнать, где именно он прячет эту девицу.

— Слушаюсь!

Тень безмолвно растворилась в ночной темноте.

Чу И еще некоторое время беседовал с наложницей Инь и лишь после этого покинул дворец. Однако стоило ему сделать шаг за дворцовые врата, как он спиной почувствовал, что у него появился «хвост».

Рука Чэнсюя мгновенно легла на рукоять меча:

— Ваше Высочество, позвольте вашему слуге проучить наглеца.

— Это человек Чу Мо, — спокойно отозвался Чу И. — Второй брат, как я и ожидал, не заставил себя долго ждать и сразу пошел в атаку.

Он едва заметно улыбнулся:

— Едем. Назад, в резиденцию вана.

Чэнсюй опешил:

— Зачем нам в резиденцию?

Но Чу И уже взмыл в седло. Его чистокровный аргамак вихрем помчался по широкому тракту. По пути они придержали коней, чтобы купить немного изысканных сладостей, и в конечном итоге остановились прямо у главных ворот резиденции циньвана Пинси.

В усадьбе по-прежнему оставалось немало слуг, да и личную стражу вана, которую когда-то отослали, Сын Неба вновь вернул на службу. На первый взгляд здесь царило прежнее оживление.

— Приветствуем Ваше Высочество!

Стражники и дружинники у ворот, увидев возвращение своего господина, сначала застыли в оцепенении, а затем поспешно пали на колени, совершая почтительный поклон.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше