Принцесса Гули подошла к Чу И.
Склонив голову набок, она произнесла нежным, чарующим голоском:
— Я слышала, что ты еще не взял себе супругу вана, это правда?
Чу И кивнул:
— Это действительно так.
Лицо принцессы Гули озарилось улыбкой:
— В нашем государстве Хуннань мужчины женятся уже в восемнадцать. Почему же ты, в свои двадцать пять, все еще одинок?
— Просто жду ту, что предназначена мне судьбой, — равнодушно отозвался Чу И. — У принцессы есть еще ко мне дело?
Девушка отвязала от пояса тканевый мешочек и достала блестящий, нежно-розовый леденец:
— Это хрустальный сахар, который делают только в нашем Хуннане. Не желает ли ван попробовать, придется ли он ему по вкусу?
Стоявший неподалеку циньван Гунси увидел, как Чу И принял леденец.
На его губах заиграла насмешливая улыбка.
Этот его третий брат ради своей возлюбленной отверг семью Тань, отверг семью Фан, а теперь, когда принцесса сама идет ему в руки, вдруг согласился. Оказывается, дело было вовсе не в безграничной любви к той девице. Просто ни семья Тань, ни семья Фан не обладали достаточным могуществом, чтобы заставить его дрогнуть.
Циньван Гунси холодно фыркнул и громко произнес:
— Третий брат, Император-отец велел нам явиться в императорский кабинет.
Сказав это, он развернулся и ушел.
Стоило ему отвернуться, как лицо Чу И покрылось слоем ледяного инея. Сжимая в пальцах леденец, он произнес пробирающим до костей голосом:
— Прошу прощения, принцесса, но я не ем сладкого. Угостите кого-нибудь другого.
С тихим стуком леденец упал на землю.
Чу И развернулся и зашагал в сторону императорского кабинета.
Глаза принцессы Гули тут же покраснели. Опустившись на корточки, она сиротливо подобрала конфету.
Император вызвал сыновей в свой кабинет. В то же время там присутствовали и некоторые обитательницы внутренних покоев — в основном для обсуждения приема иностранных послов. Императрица и Вдовствующая императрица должны были принимать женскую половину гостей, а принцам поручалось сопроводить остальных на прогулки по столице.
Когда государственные дела были обсуждены, Вдовствующая императрица наконец заговорила:
— Издали я заметила, что И-эр и принцесса Гули весьма мило беседовали. Почему бы нам не устроить этот прекрасный союз?
Лицо Императрицы выразило полное недоумение. После недавнего скандала Вдовствующая императрица и Чу И стали заклятыми врагами. С чего бы ей вдруг самой предлагать брак Третьего принца с чужеземной принцессой?
Вдовствующая императрица небрежно сделала глоток чая.
Она действительно не могла терпеть Третьего внука, и именно поэтому просила для него руку принцессы Гули.
Изначально у Третьего не было политической опоры. Но стоит ему жениться на принцессе, как всё государство Хуннань станет его несокрушимой силой. Неужели Императрица и Наследник не запаникуют? Неужели Второй брат, Чу Мо, не насторожится?
Сделать Третьего бельмом на глазу у всех остальных — разве это не куда лучше, чем марать руки самой?
— Слова Вдовствующей императрицы абсолютно верны, — не удержалась наложница Инь. — Среди всех принцев только И-эр подходит для брака с принцессой. И-эр… — она посмотрела на Чу И и принялась горячо увещевать его: — Брак с принцессой Гули скрепит дружбу двух государств. Ты ни в коем случае не должен поддаваться эмоциям.
Этот ее сын ради какой-то простолюдинки-крестьянки отверг всех знатных девиц столицы. Ей оставалось лишь возвести его женитьбу в ранг государственных дел, чтобы заставить его подчиниться.
— Император-отец, ваш сын полагает, что политический брак должен не только укреплять связи между государствами, но и создавать счастливый союз, — почтительно сложив руки, произнес циньван Гунси. — У Третьего брата сейчас есть возлюбленная, ради которой он готов отказаться от всего. Если принудить его жениться на принцессе, он неминуемо станет пренебрегать ею и разобьет ей сердце. В таком случае многолетней дружбе между государством Хуннань и нашей Великой Цзинь придет конец.
— Это действительно так, — кивнула Императрица, мягко добавив: — Лишь брак по обоюдному согласию может считаться благом.
Наложница Инь до побеления костяшек сжала в руках шелковый платок.
И главная, и боковые жены Наследника — девушки из благородных семей. Главная жена циньвана Гунси — законная дочь Старшего ученого первого ранга. И только ее И-эр остался ни с чем. И вот, когда перед ним наконец-то замаячила столь подходящая партия, Императрица и циньван Гунси смеют вмешиваться и мешать! Это уж слишком!
Вдовствующая императрица окинула взглядом выражения их лиц и усмехнулась про себя.
Она бросила всего одну фразу — и заставила эти три стороны сцепиться между собой. Сидеть на горе и наблюдать за схваткой тигров, чтобы потом собрать всю выгоду — вот ее тактика.
Император неспешно спросил:
— И-эр, а что думаешь ты?
— Место супруги вана ваш сын берег для той, что покорила его сердце. Однако… — Чу И поднял голову. — …если брак с принцессой Хуннань способен скрепить союз наших государств на сотню лет, ваш сын готов отбросить личные чувства. Я не предам дружбу двух стран.
Лицо циньвана Гунси потемнело.
А у Третьего, оказывается, нешуточные амбиции!
Наложница Инь не поверила своим ушам. Боясь, что обстоятельства снова изменятся, она тут же воскликнула:
— Сын Неба, И-эр согласен жениться на принцессе Гули! Умоляю, даруйте указ о браке!
— И-эр согласен, но я должна лично спросить и саму принцессу Гули, — с широкой улыбкой произнесла Императрица. — Если она тоже кивнет, то дело будет решено.
Император кивнул:
— Как только обе стороны выразят согласие, Мы немедленно даруем указ.
Он и сам надеялся, что Третий сын поскорее найдет себе супругу вана и остепенится, чтобы не заставлять двор ежедневно тревожиться о его семейном положении.
Наложница Инь с облегчением выдохнула.
Только что на пиру она прекрасно видела, как принцесса Гули украдкой поглядывала на И-эра — несомненно, он запал ей в душу. По ее мнению, этот брак был уже делом решенным.
Выйдя из императорского кабинета, циньван Гунси посмотрел на Чу И и произнес:
— Поздравляю, Третий брат. Скоро ты заключишь в объятия красавицу.
Уголки губ Чу И изогнулись в подобии улыбки:
— Завтра Палата дипломатических приемов устраивает для послов турнир по цуцзюй. Прошу Второго брата оказать мне услугу и помочь подтвердить мое звание лучшего воина.
Сказав это, он сложил руки в прощальном жесте и удалился. Его спина излучала гордость и воодушевление.
Лицо циньвана Гунси стало мрачным, как темная вода.
Женщины Хуннаня любят воинов и богатырей. Третий идеально вписывался в образ избранника принцессы Гули, и, похоже, в этом браке уже не предвиделось никаких препятствий. В глубокой задумчивости он покинул дворец.
Вернувшись в резиденцию циньвана Гунси, он призвал своих советников и холодным тоном приказал:
— …Вот так. Сделайте в точности так, как повелел этот ван.
В Поднебесной не сыщется девицы, способной устоять, когда герой спасает красавицу. Принцесса Гули — всего лишь обычная женщина. Да, обычно она путешествует с охраной, но, оказавшись в Великой Цзинь, неизбежно столкнется с непредвиденными трудностями. И если он спустится с небес в минуту ее смертельной опасности, то непременно заставит принцессу передумать.
И еще кое-что. Необходимо раскрыть принцессе личность той женщины, что принадлежит Чу И. Пусть принцесса своими глазами увидит, насколько сильно Чу И дорожит своей возлюбленной. Удар с двух сторон — и он ни за что не поверит, что этот брак сможет состояться!
Циньван Гунси усмехнулся и, повернувшись к своему доверенному тайному стражу, приказал:
— Действуй как можно осмотрительнее. Немедленно отправляйся за Чу И. Он согласился взять в жены принцессу, а значит, сегодняшней же ночью непременно поспешит к своей возлюбленной, чтобы всё ей объяснить. Мне до смерти хочется узнать, где именно он прячет эту девицу.
— Слушаюсь!
Тень безмолвно растворилась в ночной темноте.
Чу И еще некоторое время беседовал с наложницей Инь и лишь после этого покинул дворец. Однако стоило ему сделать шаг за дворцовые врата, как он спиной почувствовал, что у него появился «хвост».
Рука Чэнсюя мгновенно легла на рукоять меча:
— Ваше Высочество, позвольте вашему слуге проучить наглеца.
— Это человек Чу Мо, — спокойно отозвался Чу И. — Второй брат, как я и ожидал, не заставил себя долго ждать и сразу пошел в атаку.
Он едва заметно улыбнулся:
— Едем. Назад, в резиденцию вана.
Чэнсюй опешил:
— Зачем нам в резиденцию?
Но Чу И уже взмыл в седло. Его чистокровный аргамак вихрем помчался по широкому тракту. По пути они придержали коней, чтобы купить немного изысканных сладостей, и в конечном итоге остановились прямо у главных ворот резиденции циньвана Пинси.
В усадьбе по-прежнему оставалось немало слуг, да и личную стражу вана, которую когда-то отослали, Сын Неба вновь вернул на службу. На первый взгляд здесь царило прежнее оживление.
— Приветствуем Ваше Высочество!
Стражники и дружинники у ворот, увидев возвращение своего господина, сначала застыли в оцепенении, а затем поспешно пали на колени, совершая почтительный поклон.


Добавить комментарий