Всех слуг отослали со двора.
Госпожа Хэ стояла посреди двора, низко опустив голову, и твердила одно и то же:
— Рабыня правда этого не делала, эти улики — подброшены…
— Это точно не матушка Хэ, — с трудом выдавила из себя Се Пин. — Зачем матушке Хэ, простой служанке, вредить ребенку отца? Здесь наверняка какая-то ошибка, какое-то недоразумение!
Она до побеления костяшек сжала в руках платок, сгорая от досады и гнева. Она просто не понимала: Ань-гэ уже такой большой, он — главная гордость отца и его старший сын. Какой-то еще не родившийся ребенок от наложницы вообще не мог угрожать его положению. Зачем госпожа Хэ пошла на такой риск? Неужели из-за того, что отец в последнее время проявлял столько внимания к наложнице Тао, Хэ приревновала и совершила эту глупость?
Но как бы сильно она ни злилась, Се Пин понимала: матушку Хэ необходимо спасти. Нельзя допустить, чтобы её с таким тяжким обвинением продали из поместья или сдали властям…
Се Пин бросила многозначительный взгляд на Се Шианя.
Се Шиань плотно сжал губы. Только что из-за своего доверия к госпоже Хэ он ранил сердце матушки. Если он сейчас снова заступится за нее, матушка огорчится еще больше и больше никогда не будет с ним близка.
Четыре года назад госпожа Хэ осталась в поместье Се из страха, что матушка невзлюбит их троих и будет изводить. Но время показало, что матушка относится к ним как к родным. Теперь они уже выросли. Воспользовавшись этим случаем, можно позволить госпоже Хэ покинуть дом Се — в этом нет ничего страшного. За эти годы на деньги, подаренные старшими, он приобрел небольшой дворик за пределами поместья, как раз там она и сможет поселиться.
Старая госпожа Се тяжело вздохнула и произнесла:
— У Хэ и впрямь нет мотива вредить потомству. В этом деле нужно разобраться тщательнее.
Юнь Чу подняла руку:
— Вы считаете, что это не она, потому что у неё нет мотива. Раз так, пусть подадут мотив.
Госпожа Хэ остолбенела.
Каков был её мотив? Честно говоря, она и сама не могла дать ясный ответ. Было ли это ради того, чтобы госпожа не издевалась над детьми, или ради укрепления положения Ань-гэ в семье Се? А может, это была просто ревность к госпоже?
Вошла Тинсюэ, держа в руках поднос, на котором лежало с десяток писем.
Юнь Чу небрежно вскрыла один из конвертов и протянула Се Шианю:
— Это нашлось как раз во время обыска, когда искали травы. Ань-гэ, прочитай-ка это.
Сердце Се Шианя болезненно сжалось. Неужели они нашли переписку Хэ с её родной семьей? Но когда его взгляд упал на текст, сердце, застрявшее в горле, наконец вернулось на место.
Он медленно прочитал:
— «Ты подобен дождю с небес, я же — колодец под крышей. Нам не суждено слиться в едином потоке, так пусть же мы будем как форма и её тень…»
Все присутствующие во дворе были людьми грамотными и сразу поняли смысл: это было любовное стихотворение, написанное женщиной мужчине.
Голос Се Шианя оборвался, он просто не мог читать дальше. Его лицо пошло пятнами, являя собой весьма живописное зрелище.
Юнь Чу произнесла:
— Достаточно сравнить это с обычным почерком Хэ, чтобы убедиться — письмо написано ею. А что до адресата… взгляните на самое начало. Там стоят два иероглифа: Нефритовый господин Юй-лан. Полагаю, мне нет нужды объяснять, старая госпожа и матушка и так знают, о каком господине Юй идет речь.
Госпожа Юань скривилась так, будто проглотила муху:
— Хэ, ты… как ты посмела таить в себе такие грязные мысли…
Наложница Цзян прикрыла рот рукой:
— То-то матушка Хэ до таких лет всё не выходила замуж! Оказывается, вон оно что…
— Ах ты дрянь по фамилии Хэ! Да ты даже не наложница! Какое ты имела право ревновать и поднимать руку на дитя! — громко разрыдалась в комнате наложница Тао. — Если с моим ребенком что-то случится, я тебе этого никогда не прощу!
Госпожа Хэ резко вскинула голову и посмотрела на Юнь Чу.
Внезапно она всё поняла: это была ловушка. Когда она только задумала напасть на наложницу Тао, госпожа уже разгадала её план и приставила к ней слежку. Именно поэтому она смогла так быстро найти и свидетелей, и улики. Неужели госпожа нашла эти письма, испугалась её присутствия и решила подыграть, чтобы загнать её в этот капкан?
Сейчас, когда все доказательства были налицо, ей просто нечем было крыть.
— Хэ, ты всего лишь служанка. Мало того, что ты питала к хозяину неподобающие чувства, так ты еще и подняла отравленную руку на неродившееся дитя! — чеканя каждое слово, произнесла Юнь Чу. — Наша семья Се больше не может держать тебя в доме. Люди, отправьте Хэ в управу!
— Матушка! — Се Шиань сжал кулаки. — В конце концов, это внутреннее дело семьи Се. Если заявить властям, об этом узнают все. У отца на носу оценка по службе, лучше не создавать лишних проблем.
Юнь Чу посмотрела на него:
— Тогда скажи, Ань-гэ, как следует поступить с Хэ?
Се Шиань разжал кулаки:
— Лучше просто отослать её.
— Она едва не убила ребенка в моей утробе, и вы хотите так просто её отослать?! — донесся голос наложницы Тао. — Даже если мы не можем пойти в управу, нельзя так легко спускать ей это с рук! Старая госпожа, матушка, госпожа! Умоляю, восстановите справедливость ради ребенка вашей ничтожной наложницы!
У старой госпожи на виске забилась вена. Эта Хэ и впрямь не знала меры, лучше всего было бы вышвырнуть её вон. Но разве просто отослать её — лучший выход? С этой дрянью вообще не следовало связываться с самого начала…
Юнь Чу взглянула на старую госпожу:
— Не подскажете ли, где хранится кабальная грамота Хэ?
Старая госпожа не знала, что ответить. Ведь у Хэ вовсе не было кабальной грамоты — официально она числилась служанкой поместья Се, но на деле была свободным человеком…
— Подождём возвращения Цзинъюя и узнаем, что он скажет, — старая госпожа прикрыла глаза. — Заприте Хэ под присмотр, а остальные — расходитесь.
Юнь Чу развернулась и увела своих людей в обитель Шэн.
Когда двор опустел, старая госпожа подняла трость и с силой обрушила её на спину Хэ:
— Тогда я предлагала тебе войти в дом на правах наложницы, открыто признав статус матери, жившей вне стен поместья, но ты сама отказалась! Раз так, зачем было писать эти тошнотворные вирши?! Я проявила великодушие, позволив тебе остаться в семье Се рядом с Ань-гэ, так как же ты посмела поднять руку на потомство рода Се?! Кто дал тебе такую смелость!
С этими словами старуха снова замахнулась тростью.
Се Шиань закрыл собой Хэ, принимая удар на себя, и с глухим стуком рухнул на колени:
— Прабабушка, отошлите мою мать прочь…
— Нет, я не уйду! — в слезах закричала Хэ. — Если я уйду, что будет с моими детьми? Даже если вы забьёте меня до смерти, я не покину поместье Се…
Старая госпожа в гневе выплюнула:
— Неужели ты на старости лет собралась стать наложницей Цзинъюя?
— Нет, и наложницей я не стану, — Хэ распласталась на земле. — Старая госпожа, я приму любое наказание, лишь бы остаться в семье Се!
Старая госпожа едва сдерживалась, чтобы не забить её до смерти. Уходить не хочет, наложницей становиться не хочет, в управу её сдать нельзя — так как же с ней поступить?!
Се Пин в ярости прикрикнула:
— Если хочешь остаться в семье Се, веди себя смирно и не смей больше доставлять нам хлопот! Если люди узнают, что ты наша родная мать, как мне, Ань-гэ и Шивэю после этого смотреть людям в глаза?!
Се Шиань произнёс, чеканя каждое слово:
— Я смогу убедить отца оставить тебя в доме Се. Но запомни: это твой единственный и последний шанс.


Добавить комментарий