Интрига законной наследницы – Глава 89. Встреча по уговору

Неужто это приглашение на встречу в храме Белого Дракона?

Яоци не сдержала горькой усмешки. Тот человек был в своем репертуаре…

О том, кто скрывается за этой загадкой, у неё уже были свои догадки. И если она не ошиблась, то должна ли она чувствовать себя польщенной столь изысканным приглашением и плакать от благодарности?

Идти или не идти?

Яоци медленно откинулась на расшитую подушку на кане и закрыла глаза, погрузившись в раздумья.

Будь то нынешний дом Хань или будущая семья Цзэн — сокрушить их в одиночку, полагаясь лишь на свои силы, было почти невозможно. Всё, на что её хватало до сих пор — это попытки создать равновесие, дабы выиграть время. Но так, по неосторожности, легко вновь ступить на путь, приведший к гибели в прошлой жизни.

Тихо вздохнув, Яоци вновь открыла глаза. Жребий был брошен.

На следующее утро, придя в главные покои на утреннее приветствие, Яоци обратилась к матушке:

— Матушка, я бы хотела вновь отправиться в храм Белого Дракона, дабы возжечь благовония.

Госпожа Ли удивилась:

— Но ведь ты совсем недавно там была?

Яоци напустила на себя встревоженный вид:

— В прошлый раз я просила у Будды милости, дабы в нашем доме и в моей судьбе всё было гладко. Но вот уже две ночи кряду мне снится один и тот же кошмар: будто по всему моему телу ползают мириады муравьев. Каждый раз я просыпаюсь в холодном поту. Я расспрашивала старых нянюшек, и те в один голос твердят, что сон этот — дурное предзнаменование. Говорят, нужно со всем усердием поклониться Будде, дабы отвести беду.

Госпожа Ли вздрогнула:

— Две ночи подряд?

Яоци покорно кивнула. Нянюшка Чжоу тоже нахмурилась:

— Слыхала я, что если торговцу снятся муравьи — это к прибыли, но если дочери от законной жены, живущей в покое внутренних покоев, снится, что её облепили насекомые… Это и впрямь не к добру.

Слова нянюшки Чжоу всегда имели вес для госпожи Ли.

— Что же нам делать? — в панике спросила мать.

— Говорят, настоятель храма Белого Дракона великий мастер в разгадывании дурных знаков, — мягко подсказала Яоци. — Потому я и чаю вновь посетить ту обитель.

Нянюшка Чжоу, поразмыслив, добавила:

— Перед ликом Будды всякая нечисть и злые чары обращаются в прах. Поездка в храм — верное средство. К тому же вы, госпожа, давно не совершали паломничества. Почему бы вам не отправиться в путь вместе с пятой барышней?

Госпожа Ли тотчас согласилась:

— Коль так, я немедля пойду просить дозволения у старой госпожи. Если успеем собраться, отправимся сегодня же.

Глядя на встревоженную мать, Яоци почувствовала укол совести. Когда госпожа Ли направилась в палату Жунхуа к свекрови, дочь последовала за ней.

В покоях старой госпожи в это время старшая госпожа рода Жэнь вместе с молодой супругой своего старшего сына отчитывались о делах.

Молодая госпожа Чжао со смущенным и виноватым видом стояла за спиной свекрови, пока та оправдывала её перед старой госпожой:

— В том и моя вина, матушка: не доглядела, не обучила как следует. К тому же прислуга нынче пошла лукавая — увидели, что молодая хозяйка еще не ведает всех тонкостей, и принялись её притеснять. Хорошо, что вовремя спохватились, и большой беды не вышло. Прошу вас, дайте ей еще один шанс.

Яоци и госпожа Ли вошли тихо и, дождавшись паузы, засвидетельствовали почтение, после чего скромно отступили в сторону.

Старшая госпожа ласково кивнула им, а старая госпожа лишь мельком взглянула на вошедших и вновь обратилась к невестке, явно недовольная:

— Разузнай, кто из прислуги посмел так дерзить! Нерадивых — вон из дома! Род Жэнь не потерпит холопов, что обманывают хозяев!

— Да, матушка, я всё исполню, — поспешно отозвалась старшая госпожа.

Яоци наблюдала за ними и вспоминала слухи: молодая госпожа Чжао после истории с весенними нарядами настроила против себя мелких управляющих и молодых служанок, и теперь любое её начинание натыкалось на глухую стену саботажа.

Тогда нянюшка Чжоу, поучая Яохуа, говорила: старшая госпожа видела ошибки невестки, но не стала их исправлять. Она позволила ей оступиться, дабы потом прийти на помощь и тем самым полностью подчинить себе жену сына.

Ныне старшая госпожа и впрямь защищала госпожу Чжао перед лицом старейшины, и та смотрела на свекровь с безмерной благодарностью.

Нянюшка Чжоу была права.

Яоци не могла не восхититься мастерством старшей тетушки. Те слуги, что дерзили молодой хозяйке, наверняка не принадлежали к её свите — скорее всего, то были люди пятой госпожи Линь. Этим ходом старшая госпожа не только завоевала преданность невестки, но и получила повод вымести из дома людей госпожи Линь.

Много лет старшая госпожа правила домом, но пятая госпожа, пользуясь любовью старой госпожи, то и дело пыталась отхватить кусок власти. Старшая госпожа всегда уступала ей, позволяя распоряжаться важными расходами, как того желала свекровь.

Но двум тиграм не ужиться на одной горе. Внешнее великодушие старшей госпожи вовсе не значило, что в её сердце нет обиды. И теперь, когда госпожа Линь впала в немилость у старой госпожи, старшая тетушка нанесла сокрушительный удар.

Глядя на то, как старшая госпожа с покорным и кротким видом дает пояснения свекрови, Яоци невольно улыбнулась. Не зря эта женщина столько лет крепко держала в руках бразды правления всем родом.

Когда старшая госпожа закончила свой доклад, старая госпожа наконец обратила взор на стоявших подле госпожу Ли и Яоци:

— А вам что надобно?

Госпожа Ли выступила вперед и поведала о желании отвезти Яоци в храм Белого Дракона. Старая госпожа недовольно взглянула на внучку:

— Подумаешь, ребенку приснился дурной сон! Стоит ли из-за этого поднимать такой шум? Она ведь совсем недавно была в той обители. Твоя старшая невестка и жена племянника сегодня по горло заняты делами, так что коль тебе невтерпеж — подожди пару дней.

Госпожа Ли только открыла рот, чтобы возразить, как молодая госпожа Чжао поспешила вставить:

— Ничего страшного, матушка, право слово! Нужно лишь распорядиться насчет повозки и охраны, это нас совсем не затруднит.

Госпожа Чжао, только что получившая нагоняй от слуг, меньше всего хотела из-за пустяка настраивать против себя еще и обитателей третьего подворья. Старшая госпожа тоже поддержала её:

— Коль ехать сегодня, мы еще успеем всё устроить. Правда, на сборы и охрану уйдет какое-то время, так что третьей невестке придется немного подождать.

Старая госпожа перевела взгляд с невестки на жену внука и хмыкнула:

— Вот как! Все вы желаете быть добрыми, одна лишь я — злая да неразумная!

Старшая госпожа с улыбкой ответила:

— Матушка, что вы такое говорите? Вы печетесь о том, чтобы невестка не надорвалась, и переживаете за покой обитателей третьего подворья — как же вас назовешь неразумной? Напротив, во всём мире не сыскать более мудрой и справедливой главы рода. Не так ли, третья невестка? — она выразительно взглянула на госпожу Ли.

Та поспешно кивнула:

— Истинная правда, матушка. Я ведаю, что вы лишь о нашем благе печетесь.

Лицо старой госпожи немного разгладилось:

— Раз уж вам так приспичило ехать сегодня — что ж, поезжайте.

Госпожа Ли и Яоци, склонив головы, поблагодарили её. Выйдя вместе со старшей госпожой и госпожой Чжао из покоев, мать Яоци еще раз выразила им признательность. Старшая госпожа ласково ответила:

— Мы ведь одна семья, к чему эти церемонии? Но дел сегодня и впрямь невпроворот, так что в путь вы отправитесь не раньше полудня.

Вернувшись во двор Пурпурных Глициний, Яоци и госпожа Ли вскоре услышали новости: старшая госпожа принялась со всей строгостью карать лукавых и нерадивых слуг. Многих нянюшек и девиц было решено немедля продать из дома. К счастью, обитатели их двора не лезли в дела управления поместьем, и буря их не задела. Всем было ясно: под удар попали люди пятой госпожи Линь. О могуществе старшей госпожи в доме заговорили с новым трепетом.

Лишь к самому полудню от старшей госпожи прислали весть: кони запряжены, охрана готова. Доставила это известие старшая служанка Гуй, доверенное лицо старшей госпожи; вела она себя безукоризненно вежливо.

— Старшая госпожа передает, что час уже поздний, а потому третья госпожа может остаться в храме на ночлег и вернуться лишь завтра. Она сама уладит это со старой госпожой.

Госпожа Ли вновь поблагодарила и велела нянюшке Чжоу проводить гостью, вручив ей богатый подарок в алом конверте. Когда нянюшка Гуй вернулась с отчетом, старшая госпожа кивнула и распорядилась:

— Ступай, помоги жене Ияня. Проследи за теми, кого мы изгоняем, дабы они не затеяли смуту перед уходом.

Нянюшка Гуй почтительно отозвалась, а затем с улыбкой добавила:

— Все эти годы госпожа Линь всюду совала свой нос, а теперь все её доверенные люди изгнаны. Когда она «оправится от недуга» и выйдет в свет, ей уже не под силу будет поднять волну. — Тут она нахмурилась. — Но всё же старая госпожа её очень любит. Вдруг она опомнится и пойдет к ней с жалобой на вас?..

Услышав это, старшая госпожа, не меняясь в лице, пригубила чай и спокойно произнесла:

— С того дня, как я вошла в дом Жэнь, я ни разу не пошла против воли старших. И в этот раз — тоже.

Нянюшка Гуй глубоко задумалась над этими словами. Неужели изгнание людей пятой госпожи и впрямь было угодно самой старой госпоже?

Тем временем госпожа Ли и Яоци садились в повозку. Яохуа ехать в храм отказалась — прошлая поездка оставила у неё лишь неприятные воспоминания. Мать не стала неволить дочь и, дав ей последние наставления, оставила дома.

Яоци же, чьи цели в этом паломничестве были далеки от молитв, была только рада, что их будет немного. Раз нянюшка Чжоу сопровождала мать, Яоци предложила оставить новую Сюй-момо присматривать за двором. Госпожа Ли согласилась, и старшая служанка осталась в поместье.

Перед самым отъездом Яоци велела Пинго сходить во внешний двор и передать счетоводу Юаню весть об их поездке. Узнав об этом, Юань Даюн тотчас последовал за охраной дома Жэнь в сторону храма.

Спустя час с лишним повозка благополучно въехала в ворота храма Белого Дракона. Ступив на землю, Яоци вновь увидела знакомый пейзаж. Как и всегда, здесь было много паломников, и всё казалось обычным. Девушка гадала: как же ей найти того человека? А что, если её догадка — лишь пустой звук? И вправду ли Чжу Жомэй здесь?

— Ступай, пожертвуй серебра на храмовое масло, — вполголоса велела госпожа Ли нянюшке Чжоу. — И разузнай, свободен ли настоятель: я хочу просить его принять нас с Ци-эр.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше