Интрига законной наследницы – Глава 520. Каким был мерзавцем, таким и остался

— Я… я велю подать чай… — пролепетала госпожа Мэн.

Юнь Вэньфан смерил её странным, полунасмешливым взглядом:

— Не утруждай себя.

Госпожа Мэн прикусила губу, выглядя так, словно вот-вот снова разрыдается.

Юнь Вэньфан окинул взглядом комнату и непринужденно бросил:

— Привыкла здесь жить?

Вопрос прозвучал так, словно в нем сквозила забота, и госпожа Мэн, робко подняв на него глаза, ответила:

— Д-да, привыкла.

Юнь Вэньфан кивнул и усмехнулся:

— Я так и понял. Потому что мне здесь теперь всё совсем непривычно.

Большую часть обстановки в его дворе госпожа Мэн успела переделать на свой лад. И хотя в обычные дни Юнь Вэньфана мало заботили подобные мелочи, раньше он терпеть не мог, когда к его вещам прикасались без спроса.

Лицо госпожи Мэн побелело. Она открыла было рот, чтобы оправдаться, но Юнь Вэньфан перебил её:

— Впрочем, это не важно. Раз тебе нравится такое убранство, живи как жила.

Услышав это, госпожа Мэн набралась смелости и, запинаясь, спросила:

— А ты… надолго вернулся? Будешь жить дома?

Юнь Вэньфан изогнул бровь. На его губах играла улыбка, но в глазах был лед, смешанный с едкой насмешкой:

— А как долго ты бы хотела, чтобы я жил здесь?

Госпожа Мэн не смела поднять на него глаза, а потому не уловила издевки в его голосе. Залившись румянцем, она пробормотала:

— Бабушка и матушка… они все очень тоскуют по тебе, муженек. Если ты сможешь задержаться, они будут так рады.

Услышав это непривычное, режущее слух обращение «муженек», Юнь Вэньфан слегка прищурился и долго смотрел на неё в полном молчании.

Госпожа Мэн, раскрасневшаяся и смущенная, украдкой взглянула на него, но так и не смогла прочесть мрачного, тяжелого выражения в его глазах.

— Я уеду, как только уляжется суета со свадьбой брата, — криво усмехнулся он. — И, кстати, слова твоей служанки о возвращении в семью Мэн не лишены смысла. Если тебе станет тоскливо в клане Юнь, возвращайся домой.

Госпожа Мэн тотчас испуганно затараторила:

— Я… они просто ляпнули это сгоряча! Пожалуйста, не сердись!

— Я не сержусь. И еще: не смей больше называть меня «муженьком», — фыркнул Юнь Вэньфан, и в его взгляде мелькнуло мимолетное отвращение.

Видя, что госпожа Мэн застыла в оцепенении и не может вымолвить ни слова, он продолжил с обманчиво мягкой улыбкой:

— Барышня Мэн. Полагаю, вы и сами прекрасно понимаете: наш брак не был моим решением. Семья Юнь ввела вас в этот дом, даже не поинтересовавшись моим мнением. Вы столько времени провели в одиночестве, и если в вашем сердце есть обида — ступайте и требуйте справедливости у старших семьи Юнь или у вашей собственной родни.

Госпожа Мэн остолбенела, не в силах поверить своим ушам.

— Скажу вам прямо, — невозмутимо продолжил он, — в ближайшие годы я буду неотлучно находиться в военном лагере. Времени на визиты домой у меня нет. А если и придется вернуться, то жить в этом чужом для меня дворе я не намерен. Мы с вами оба прекрасно знаем: мы муж и жена лишь на бумаге, но не на деле. И мне, признаться, немного совестно истязать вас подобным браком. Поэтому, если вы пожелаете развестись, я не стану чинить препятствий. Вы еще молоды, и, покинув клан Юнь, с вашей знатной родословной легко найдете себе достойную пару по сердцу.

Юнь Вэньфан говорил с ней на удивление терпеливо, словно наставляя неразумного ребенка.

Госпожа Мэн долго сидела в ступоре, а затем внезапно разрыдалась:

— Что… что ты такое говоришь?!

Нужно отдать ей должное, лицом госпожа Мэн была весьма миловидна, а в слезах и вовсе напоминала прекрасный цветок груши под весенним дождем. Любой обычный мужчина, увидев такое, непременно бы растрогался и преисполнился жалости.

Увы, Юнь Вэньфан обычным мужчиной не был. С ледяным спокойствием он разжевал ей суть:

— Я говорю, что если вы желаете остаться в клане Юнь — оставайтесь. Сохраняйте за собой титул второй молодой госпожи Юнь. Но я не вернусь домой, не разделю с вами ложе и пальцем до вас не дотронусь. Ваша жизнь здесь ничем не будет отличаться от жизни соломенной вдовы. Но если вы захотите развестись и поискать настоящего женского счастья, я обеими руками «за» и окажу любую помощь.

В его понимании, сказать ей всю правду в лицо было верхом милосердия и благородства. В противном случае он мог бы просто и дальше поддерживать иллюзию их брака, заставляя её годами томиться в одиночестве — ведь именно это было бы выгоднее всего для него самого.

Юнь Вэньфан изо всех сил старался не думать о том, что место его жены занято совершенно чужой женщиной. В глубине души он был человеком цельным и эгоистичным, презирающим дешевые интрижки и использование женщин ради собственной выгоды.

Но для госпожи Мэн эти слова прозвучали как гром среди ясного неба. В её голове билась только одна мысль: муж хочет её прогнать. Они впервые встретились после свадьбы, между ними еще ничего не было, а он уже собирается вышвырнуть её за порог! Для женщины это был несмываемый позор.

Однако госпожа Мэн воспитывалась в строгости и благочестии, она никогда в жизни не устраивала скандалов с битьем посуды и криками. Поэтому, даже дрожа от ярости и обиды, она не стала устраивать истерику, а лишь закрыла лицо руками и беззвучно рыдала.

Не испытывая к ней ни капли жалости, Юнь Вэньфан, высказав всё, что хотел, отряхнул полы халата, поднялся и сухо произнес:

— Я пробуду в Юньяне еще три дня. Как примете решение, пришлите человека сказать мне. Я прослежу, чтобы семья Юнь не чинила вам препятствий.

Бросив эти слова, он развернулся и пошел к выходу. И тут захлебывающаяся слезами госпожа Мэн резко вскинула голову:

— У тебя… у тебя уже есть та, что мила твоему сердцу?

Госпожа Мэн была неглупой девушкой. Сопоставив его слова с теми обрывками жалостливых разговоров слуг, что порой долетали до её ушей, она догадалась: сердце мужа уже кем-то занято.

Видя, что Юнь Вэньфан молчит, она, проглотив горечь и унижение, выпалила:

— Если ты и впрямь не можешь её забыть… я не стану противиться! Возьми её в дом наложницей, я… я клянусь, что не буду ревновать!

Девушка из знатной семьи, она, разумеется, слышала немало подобных историй. Госпожа Мэн рассудила так: таинственная избранница мужа, должно быть, слишком низкого происхождения, отчего клан Юнь и не позволил сделать её законной женой. Раз так, она готова стерпеть её в качестве наложницы. В конце концов, наложница есть наложница, она никогда не посмеет подняться выше законной супруги.

Её слова заставили Юнь Вэньфана остановиться и обернуться.

— Ты — законная жена, а она — наложница? — с издевательской усмешкой переспросил он.

Госпожа Мэн, стиснув зубы, кивнула:

— Если тебе самому неудобно об этом просить, я могу сама пойти и поговорить с бабушкой и матушкой.

Она сгорала от унижения, но ради спасения своего брака была готова пойти даже на такие уступки.

Однако Юнь Вэньфан вдруг рассмеялся. Его слова прозвучали тихо, почти как вздох, но он цедил их медленно, слово за словом, заставляя кровь застывать в жилах:

— Очень давно я и сам думал точно так же. Думал о том, как любой ценой притащить её в этот дом. Тогда мне казалось, что статус законной супруги — сущая ерунда. Ну пожертвует она своим положением, подумаешь, ведь я бы всё равно без памяти любил её и оберегал. А если бы она не ужилась с законной женой… Что ж, я мог бы сделать так, чтобы законная жена превратилась в поминальную табличку в фамильном храме. Три палочки благовоний по праздникам — и дело с концом, зато её больше никто бы не притеснял.

При этих словах с лица госпожи Мэн сошли последние капли крови. Она застыла в немом ужасе, не отрывая взгляда от силуэта Юнь Вэньтина, стоявшего против света.

Заметив её смертельный испуг, Юнь Вэньфан злорадно усмехнулся:

— Так что тебе стоит радоваться, что она никогда не переступит порог дома Юнь, иначе…

Он не стал договаривать. Лишь смерил госпожу Мэн многозначительным взглядом, развернулся и вышел вон.

Ноги госпожи Мэн подкосились, и она без сил рухнула на лежанку, бледная как полотно.

Никто не видел, как стоило Юнь Вэньфану покинуть собственный двор, с его лица мгновенно исчезла прежняя дерзкая усмешка. Его глаза стали черными и глубокими, словно непроглядный туман, сокрывший в себе всю горечь, боль и разочарование.

Вскоре после его ухода в комнату вошли четыре старшие служанки. Увидев, что госпожа Мэн лежит на лежанке бледная, дрожащая всем телом и не шевелится, они не на шутку перепугались и гурьбой бросились к ней.

— Барышня!

— Барышня, что с вами?

Подойдя ближе, служанки увидели, что по лицу госпожи Мэн беззвучно катятся слезы, а её взгляд стал пустым и безжизненным, словно у неё выкрали душу.

Лишь спустя долгое время госпожа Мэн с тихим шорохом приподнялась и, утирая слезы, скомандовала служанкам:

— Собирайте вещи.

— Барышня? Зачем собирать вещи? — растерялись девки.

Госпожа Мэн зажмурилась:

— Я возвращаюсь домой, к матушке.

Одна из старших служанок принялась её отговаривать:

— Барышня, завтра ведь день свадьбы старшего молодого господина. Уезжать в такое время… боимся, это будет не к добру. Может, подождем пару дней?

Госпожа Мэн с видом полного, безграничного отчаяния покачала головой:

— Нет, уезжаем сейчас же. Немедленно, сию же секунду. Я не останусь здесь больше ни на мгновение. — Договорив, она снова уткнулась в подушки и безутешно разрыдалась.

Служанки растерянно переглянулись, но им ничего не оставалось, кроме как пойти за дозволением.

Хотя старшие клана Юнь всегда были добры к госпоже Мэн, перед отъездом ей всё же надлежало уведомить об этом старшую госпожи Юнь.

Сама старшая госпожа Юнь в это время как раз была поглощена предсвадебными хлопотами Юнь Вэньтина, до смерти боясь, что завтра из-за его отсутствия случится какой-нибудь конфуз. И тут послушная, кроткая невестка решила подлить масла в огонь. Разумеется, старшая госпожа осталась недовольна такой неуместной причудой, но всё же весьма любезно отказала служанке госпожи Мэн. Завтра в доме Юнь праздник, и если госпожа Мэн в такой момент сбежит к родителям, это породит немало грязных слухов.

Когда служанка вернулась и передала волю свекрови, госпожа Мэн стиснула зубы и впервые в жизни пошла наперекор воле старших:

— Нет, я всё равно уеду.

Она не стала тратить время на сборы, а просто забрала служанок из своего приданого и покинула усадьбу.

Поначалу никто не обратил на это внимания — даже старшая госпожа Юнь не стала забивать себе голову подобными пустяками. В конце концов, госпожа Мэн всегда славилась покладистым нравом, если не считать её плаксивости, поэтому по дороге её никто не посмел остановить. И лишь когда старшие клана Юнь в предпраздничной суматохе наконец сообразили, что вторая невестка самовольно сбежала в родительский дом, они осознали всю тяжесть положения.

Завтра был великий день, и клан Юнь меньше всего хотел лишних неприятностей. Они тут же выслали людей в дом Мэн, чтобы разузнать обстановку и поскорее вернуть госпожу Мэн обратно. Увы, посланников семьи Юнь ждал лишь ледяной прием у закрытых ворот. Старшая госпожа Мэн велела запереть двери и строго-настрого запретила впускать кого бы то ни было из клана Юнь.

Старшая госпожа Юнь сразу догадалась, что без проделок Юнь Вэньфана тут не обошлось. Вне себя от ярости, она велела немедленно привести его к себе, вот только разве стал бы блудный сын покорно сидеть дома и дожидаться нагоняя?

Так в суматохе и полном хаосе для семьи Юнь прошел этот день.

Наступило утро, а Юнь Вэньтин так и не объявился. Было ясно, что на собственной свадьбе он не покажется. К счастью, второй молодой господин Юнь Вэньфан всё же соизволил явиться как раз перед тем, как свадебный кортеж должен был тронуться за невестой.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше