Интрига законной наследницы – Глава 443. Схватка со смертью

Жэнь Яоци, не теряя ни мгновения, взошла в повозку дома Лэй и велела гнать в резиденцию Яньбэй-вана. На землю уже спустились сумерки, и возница, понимая, что дорога каждая секунда, гнал лошадей во весь опор. К счастью, улицы в этот час почти опустели, и лишь редкие прохожие провожали их взглядом. Яоци чувствовала, как повозку немилосердно трясет на ухабах, но не проронила ни звука — сердце её сжималось от страха, что она может не успеть.

Вскоре впереди замаячили величественные стены резиденции. Ночной стражи здесь было куда больше, чем днем, и едва повозка приблизилась к воротам, путь ей преградили воины в тяжелых доспехах.

Яоци поспешно сошла на землю и велела Пинго отыскать знакомого привратника, чтобы тот немедля доложил о ней уездной госпоже Цзинлинь или самой ванфэй. Хотя барышня бывала в замке не столь часто, слуги на воротах хорошо знали в лицо её старших горничных, так что передать весть не составило бы труда.

Едва Пинго скрылась за калиткой, как из недр резиденции выехала другая повозка. Она остановилась прямо перед Яоци, занавес приподнялся, и из окна выглянула Чжао Инцю.

Мысли Яоци были заняты сестрой, и ей совсем не хотелось тратить время на пустые церемонии. Она лишь вежливо кивнула, но Инцю сама заговорила первой:

— Барышня Жэнь прибыла в замок по какому-то спешному делу? Говорят, уездной госпожи нынче нет в доме, но вы можете попросить доложить о себе ванфэй.

Яоци поблагодарила её, и в этот миг из ворот показалась Пинго в сопровождении рослого воина. Мужчина был широкоплеч и смугл, с густыми бровями и внимательным взглядом — лицо его показалось Яоци смутно знакомым.

— Барышня Жэнь, желаете войти? Ваша повозка может проехать, — воин почтительно поклонился и расплылся в широкой улыбке, обнажив ряд ослепительно белых зубов.

Яоци на миг растерялась:

— Разве не нужно подождать дозволения?

Смуглолицый страж добродушно усмехнулся:

— Другим надобно, а вам — нет. — Помедлив, он добавил: — Хозяин отдал на сей счет особый наказ. Прошу вас.

Времени на вежливость не оставалось, и Яоци, поблагодарив его и мимоходом кивнув застывшей в удивлении Чжао Инцю, поспешила обратно в повозку. Чернолицый воин отдал команду страже, и тяжелые створки ворот распахнулись перед ними.

Поскольку почти вся челядь резиденции знала будущую невестку в лицо, Яоци беспрепятственно достигла внутренних покоев. Уже подходя к дворцу Цзюян, она внезапно вспомнила: того стражника звали Му Ху, не так ли? Но разве заместитель командующего Му не должен нести дозор на городских стенах? С каких это пор он стережет ворота резиденции?

Разумеется, Яоци не ведала, что Му Ху всё никак не мог отыскать Наньсин. Потеряв покой, он являлся к воротам замка во всякий свободный час и даже в дни отдыха, твердо веруя, что куда бы ни забросила службу его возлюбленную, рано или поздно она вернется именно сюда. Сяо Цзинси, ведая о столь преданном — хоть и граничащем с безумством — упорстве своего подчиненного, лишь закрывал на это глаза, а прочие и вовсе не смели перечить.

Яоци вошла в зал и предстала перед ванфэй. По воле случая сам Яньбэй-ван оказался дома: когда девушка вошла, супруги мирно беседовали за чашей чая.

Хотя Яоци часто виделась с ванфэй, ей еще ни разу не доводилось говорить с самим правителем Яньбэя — она лишь несколько раз видела его издалека. Чувствуя неловкость от того, что прервала их покой, Яоци всё же поспешила совершить положенные поклоны и кратко изложила свою просьбу.

— Тяжелые роды? — ванфэй вскинула брови в изумлении.

Яоци полагала, что просить о повитухе — дело нехитрое, но, не сводя глаз с лица хозяйки дома, она не могла не заметить промелькнувшую в её взоре тень сомнения. Это длилось лишь краткий миг, и если бы Яоци не была столь проницательна, она бы ничего не заподозрила.

Сердце девушки тревожно сжалось: неужто за этой просьбой скрываются тайны, о которых ей неведомо?

Однако сомнения ванфэй рассеялись в одно мгновение. Она обменялась коротким взглядом с супругом, и тот, сохраняя свой величественный и суровый вид, небрежно махнул рукой:

— Всего-то и делов, что повитуха? Матушка Синь, позови матушку Гун, пусть немедля отправляется в дом Лэй.

Ванфэй согласно кивнула кормилице, и та поспешно удалилась. Видя тревогу в глазах Яоци, госпожа дома Сяо ласково промолвила:

— Будь спокойна. Матушка Гун — истинный мастер своего дела. Раз она берется за это, твоя сестра непременно будет в безопасности.

Яоци поклонилась в знак благодарности, и ванфэй принялась расспрашивать о состоянии старшей барышни Жэнь. Девушка поведала всё, что знала от служанок.

Вскоре вернулась матушка Синь.

— Я распорядилась, чтобы матушку Гун усадили прямо в повозку, — доложила она.

Ванфэй кивнула и добавила:

— Яоци не подобает сейчас входить в покои роженицы. Матушка Синь, поезжай и ты. Твой опыт и твердая рука могут пригодиться, если возникнет нужда в помощи.

Кормилица Синь без промедления приняла наказ. Ванфэй же повернулась к Яоци:

— Хоть матушка Синь и не повитуха, она прожила долгую жизнь и видела немало бед. Её присутствие придаст сил твоим родным. Сама же ты в дом Лэй не езди — останься здесь и жди вестей.

Яоци вновь выразила свою глубокую признательность.

Ванфэй лишь тепло улыбнулась:

— К чему эти благодарности между близкими людьми? Не так ли, ван? — Она лукаво взглянула на Яньбэй-вана, который с самого начала разговора сохранял позу невозмутимого и властного главы клана.

— М-м, — важно кивнул Яньбэй-ван, всем своим видом подтверждая, что в этом доме его слово и воля ванфэй едины.

Получив дозволение забрать повивальную бабу, Жэнь Яоци не посмела более тревожить покой вана и его супруги. Посидев лишь положенное время, дабы соблюсти приличия, она откланялась. Ванфэй, ведая о её терзаниях, не стала удерживать девушку и распорядилась, чтобы стража проводила её до самого дома.

Вернувшись, Яоци обнаружила, что не может найти себе места. Видя её смятение, Жэнь Шиминь промолвил:

— Раз сердце твое не на месте, поезжай к воротам дома Лэй. В покои роженицы входить не след, но ты сможешь ждать вестей у порога.

Яоци сочла слова отца разумными: так она первой узнает о исходе битвы за жизнь сестры. В итоге Жэнь Шиминь сам вызвался сопровождать дочь — час был поздний, и он не желал отпускать её одну, да и мужской надзор в такую минуту был не лишним.

Боясь нарушить строгие приметы Яньбэя, о которых твердили ванфэй и кормилица Синь, Яоци не переступила порога усадьбы Лэй. Отец вошел внутрь, а она осталась ждать в повозке. Благо, августовская ночь была милостива: зной спал, и легкий ветерок приносил долгожданную прохладу.

Прошло совсем немного времени, как вдруг по стенке повозки раздался мерный стук: «тук-тук-тук».

Яоци вздрогнула и, тотчас догадавшись, кто это, приподняла плотный занавес.

Фонари у ворот дома Лэй горели ярко. В их золотистом сиянии она увидела Сяо Цзинси. Свет падал со спины, отчего его безупречные черты в этой туманной игре теней казались еще более таинственными, а сам он — сошедшим с небес небожителем.

— Как вы здесь оказались? — едва слышно спросила Яоци, крепко сжимая край занавеса.

— Едва я вернулся в замок, мне доложили о твоем визите, — негромко ответил Цзинси. — Я догадался, что ты поспешишь сюда, и не мог не прийти.

Яоци промолчала, не зная, что сказать. Душа её всё еще пребывала в смятении. Помнив горести прошлой жизни, она превыше всего жаждала защитить своих родных, иначе к чему была вся эта долгая и трудная стратегия?

Сяо Цзинси стоял совсем рядом, у самого окна повозки.

— Ты умолила матушку прислать матушку Гун? — спросил он.

Яоци кивнула:

— Сказывали, она истинный мастер. С её помощью спасают даже тех, кто идет неверно.

Цзинси мягко улыбнулся:

— Истинно так. Именно она принимала роды, когда на свет явились мы с Цзинлинь. Говорят, когда рождался я, дело приняло дурной оборот. Отец уже готов был оставить надежду на сына, но матушка настояла, чтобы Гун-матушка спасала меня во что бы то ни стало. И вот — я стою перед тобой в добром здравии.

Яоци впервые слышала об этом и невольно заслушалась. В её мыслях промелькнуло: «Так вот почему он с детства наделен столь хрупким здоровьем».

— И покойного старшего брата тоже принимала матушка Гун? — в тревоге она не сразу сообразила, что затронула печальную тему. В иное время она не стала бы поминать ушедшего шицзы, дабы не бередить раны живых, но сейчас слова сорвались с губ сами собой.

Цзинси на мгновение умолк, но затем вновь улыбнулся:

— Да, и брата принимала она.

Так они вели неспешную беседу. Временами слова смолкали, и они просто молчали вдвоем под ночным небом. Присутствие Сяо Цзинси чудесным образом даровало Яоци покой, которого ей так не хватало.

Прошло немало времени, прежде чем в усадьбе Лэй началось движение.

Не успела Яоци послать служанку за вестями, как из ворот выбежала Сянцинь. Еще не переступив порог, она закричала на всю улицу:

— Родила! Родила! Барышня родила!

Яоци вмиг отбросила занавес и вскричала:

— Как она?! Как сестра?!

Сянцинь подбежала к повозке, не в силах скрыть сияющей улыбки:

— С барышней всё в порядке! Мать и дитя живы и невредимы!

Лишь теперь Яоци выдохнула по-настоящему. Она коснулась своих ладоней — они были влажными от холодного пота.

— Слава небу… Она в сознании?

— Барышня на миг лишилась чувств, и мы все едва не умерли от страха, — затараторила Сянцинь. — Но та матушка из резиденции вана… ох и искусница! Ведомо лишь ей одной, что она сделала, но барышня очнулась. Ей дали выпить какой-то отвар, и вскоре дитя явилось на свет. Сейчас барышня спит, силы покинули её. Матушка Гун говорит, что так и должно быть, и завтра она воспрянет. Нам оставили свиток с предписаниями: если пить снадобья по её указу, барышня быстро поправится, и грядущие роды будут легкими.

Яоци удовлетворенно кивнула:

— Значит, у сестры дочь?

Сянцинь, решив, что Яоци печется о положении сестры в доме мужа, шепнула:

— Пятая барышня, не кручиньтесь. Хоть родилась и дочь, молодой господин Лэй ничуть не опечален. Он так убивался по барышне, места себе не находил! Он добрый человек, истинно добрый.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше