Интрига законной наследницы – Глава 389. Проводы невесты

Сяо Цзинлинь проводила Жэнь Яоци обратно в переулок Баопин, осталась на обед и лишь после этого уехала вместе с Хунъин.

Вскоре после отъезда цзюньчжу Пинго привела Сюэли.

С тех пор как Сюэли покинула дом Жэнь, её наряды стали куда скромнее, однако цвет лица был даже свежее и лучше, чем во времена службы в поместье. Увидев Жэнь Яоци, она поспешила подойти и почтительно поклониться.

Жэнь Яоци заметила её румяные щеки и слегка сбившееся дыхание — очевидно, девушка так торопилась к ней с докладом, что примчалась сразу же, как только вернулась из загородной усадьбы семьи Лэй.

Жэнь Яоци не стала с ходу засыпать её вопросами. Она велела Сюэли присесть, выпить чаю, перекусить и немного перевести дух, а сама послала служанку за старшей сестрой. Пока Сяо Цзинлинь была с ними, Жэнь Яохуа не торопилась расспрашивать о встрече с Лэй Паньер, а Жэнь Яоци, в свою очередь, хотела дождаться вестей от Сюэли, чтобы выложить сестре всё сразу, включая свои подозрения насчет младшей госпожи Цяо.

Когда пришла Жэнь Яохуа, Сюэли уже допила чашку чая, съела пару пирожных и кое-как утолила голод.

Жэнь Яоци от начала и до конца пересказала сестре всё, что произошло во время их встречи с Лэй Паньер и младшей госпожой Цяо, а заодно поделилась догадками об истинных мотивах этой женщины.

Сюэли, почтительно стоявшая рядом, вступила в разговор:

— Пятая барышня всё угадала верно. Когда ваша рабыня разыскала кормилицу старшей барышни Лэй, та рассказала вот что: едва переступив порог поместья Лэй, младшая госпожа Цяо принялась следить за каждым шагом девочки, настаивая на том, чтобы лично контролировать её одежду, еду и все повседневные дела. До этого все заботы о Лэй Паньер лежали на плечах кормилицы, но с появлением госпожи Цяо её просто оттеснили, не давая и пальцем пошевелить. Госпожа Цяо вознамерилась переселить девочку в свой двор, однако кормилица пожаловалась главе семьи Лэй, что девочка с трудом привыкает к новому месту и чужой постели. В итоге Лэй Паньер осталась жить на половине Второго господина. Должно быть, именно из-за этого госпожа Цяо затаила на кормилицу злобу, а позже ложно обвинила её в краже личных сбережений старшей барышни и вышвырнула из поместья.

Жэнь Яохуа слушала, хмурясь, а затем задумчиво спросила:

— И эта младшая госпожа Цяо впрямь так похожа на родную мать Паньер?

Сюэли кивнула:

— Кормилица сказала, что лицом они схожи на семь-восемь долей. Вот только прежняя госпожа Цяо отличалась кротким нравом и безграничной мягкостью, совершенно не чета этой младшей госпоже.

Жэнь Яоци спросила:

— А в доме покойного мужа у младшей госпожи Цяо так и не появилось собственных детей?

— Кажется, она однажды понесла. Но на беду, как раз в то время скончался её супруг. От горя и потрясения у неё случился выкидыш. Говорят, дитя уже было сформировано… это была девочка.

Жэнь Яоци кивнула. Неудивительно, что госпожа Цяо, никогда не растившая собственных детей, так одержима племянницей. Оказывается, она уже стояла на пороге материнства, но в одночасье лишилась всего.

— А как в целом семья Лэй к ней относится? — снова спросила она.

— Поскольку госпожа Цяо как две капли воды похожа на покойную мать старшей барышни Лэй, девочка не противится её ласкам и послушно ей внимает. Иначе она бы не позволила так легко прогнать свою кормилицу. По главе клана Лэй ничего толком не скажешь: он лишь велел домочадцам не обделять её почтением и не слишком препятствует её общению с дочерью. Однако на уговоры переселить Лэй Паньер во двор к госпоже Цяо глава клана согласия так и не дал.

Выслушав это, Жэнь Яоци глубоко задумалась, а затем перевела взгляд на молча хмурящуюся старшую сестру.

Заметив её взгляд, Жэнь Яохуа повернула голову и вопросительно изогнула бровь.

Жэнь Яоци мягко улыбнулась:

— Это дела внутренних покоев дома Лэй, мне вмешиваться не с руки. Да и тебе пока не следует открыто в это лезть.

Жэнь Яохуа всё поняла и коротко кивнула:

— Я знаю. — Помолчав немного, она добавила: — Не тревожься. Когда придет время… я сама со всем разберусь.

Жэнь Яоци ответила теплой улыбкой. Пусть её сердце и было полно тревог, она понимала: пора разжать пальцы и позволить сестре действовать самой. Иначе Жэнь Яохуа в конце концов начнет упрекать её за излишнюю опеку и желание держать всё под контролем.

Перед уходом Сюэли Жэнь Яоци ласково обратилась к ней:

— Твою свадьбу с Чжу Жомэем я бы хотела отложить еще на год. Но не волнуйся, когда придет время, я выдам тебя замуж с такой пышностью, что все ахнут.

От этих слов лицо Сюэли залилось краской так, что, казалось, вот-вот брызнет кровь, но она постаралась сохранить спокойствие и достоинство:

— Рабыня благодарит барышню. — Она немного помялась и робко спросила: — Барышня, а после замужества я смогу и дальше служить вам?

Жэнь Яоци невольно рассмеялась, в её голосе зазвучали лукавые нотки:

— Чжу Жомэй теперь человек не маленький. На улице многие уважительно кличут его «господин Чжу». С какой стати жене такого человека возвращаться ко мне в прислужницы?

Сюэли решила, что барышня просто подшучивает над ней, и поспешно воскликнула:

— Рабыня просто хочет и дальше прислуживать вам!

Эти слова шли от самого чистого сердца. Пусть начало отношений госпожи и служанки было не самым безоблачным, но за годы, проведенные рядом с пятой барышней, Сюэли осознала, что лучшей хозяйки просто не найти.

Даже после того как она покинула поместье Жэнь, Жэнь Яоци продолжала заботиться о ней, присылая ежемесячное жалованье и награды ничуть не меньше, чем личным служанкам. И именно благодаря тому, что пятая барышня так её ценила, вся семья Чжу относилась к ней с огромным уважением.

К тому же Чжу Жомэй пока не занимал официальной чиновничьей должности, и Сюэли считала его просто безымянным верным человеком Второго молодого господина из резиденции Яньбэй-вана. Она рассудила так: даже если из-за необходимости прислуживать свекрови она не сможет неотлучно находиться при пятой барышне, то уж управлять её придаными лавками или усадьбами ей вполне по силам.

Жэнь Яоци похлопала её по руке и мягко произнесла:

— Хорошо, что у тебя есть такое желание. Давай договоримся: если, выйдя замуж, ты всё еще будешь считать, что служить мне — дело стоящее, возвращайся. А я в долгу не останусь.

Сюэли с облегчением выдохнула и рассыпалась в благодарностях.

На самом деле Жэнь Яоци сказала это лишь для того, чтобы успокоить девушку. Она прекрасно знала, что Чжу Жомэй — птица высокого полета. Судя по раскладу сил между резиденциями Яньбэй-вана и Сянь-вана, в ближайший год грядут великие потрясения, и таланты Чжу Жомэя окажутся как нельзя кстати. Выйти замуж за человека с официальным постом и чиновничьим статусом для Сюэли будет куда почетнее, чем переступить порог его дома сейчас. Но открывать эти тайны служанке было пока не время, поэтому Жэнь Яоци не стала вдаваться в подробности.

Последующие дни прошли в тиши да глади, словно ветер уснул и волны улеглись. В мгновение ока наступила последняя декада восьмого лунного месяца, и день, когда Жэнь Яохуа должна была покинуть родной дом, был уже не за горами.

Но всего за несколько дней до того, как невеста должна была сесть в свадебный паланкин, из старого поместья Жэнь пришла неожиданная весть: четвертая барышня, Жэнь Яоинь, вернулась.

Старшая госпожа Жэнь была вовсе не рада возвращению дочери в такой час. Клан Жэнь сейчас пребывал в смятении, и никто не знал, когда удастся миновать полосу невзгод. Совсем недавно Старшая госпожа переписывалась со своей старшей дочерью, прося ту подыскать для Жэнь Яоинь достойную партию в Цзяньнани. Опираясь на влияние семьи Гу и подготовив богатое приданое, Старшая госпожа не сомневалась, что найдет для Яоинь хорошую партию.

Но Яоинь вздумалось вернуться именно сейчас, когда у семьи Жэнь не было ни сил, ни желания заниматься её замужеством. А возраст четвертой барышни уже не позволял медлить. Планы Старшей госпожи пошли прахом, поэтому, хоть она и тосковала по дочери все эти годы, при встрече она не удостоила Яоинь теплым приемом.

Жэнь Яоци никак не отреагировала на это известие. Третья ветвь окончательно покинула городок Байхэ, впредь они будут сами себе хозяевами, и пути их с Жэнь Яоинь вряд ли пересекутся.

Что же до Жэнь Яохуа, она была на пороге замужества. Она никогда не любила Жэнь Яоинь, так что в будущем они вполне могли прожить жизнь, не ведая друг о друге, и беспокоиться тут было совершенно не о чем.

За день до свадьбы состоялась церемония «фацзя» — отправка приданого в дом жениха.

Клан Жэнь подготовил для Жэнь Яохуа приданое согласно чину законной дочери: за ней давали загородную усадьбу, дом с тремя внутренними дворами, две лавки, комплект мебели из ценной древесины хуанхуали, а также одежду, украшения, утварь и предметы быта. И хотя из-за нынешнего положения дел состояние семьи пошатнулось и приданое Яохуа заметно «усохло», в глазах посторонних она всё равно выходила замуж с почетом и блеском.

Обычно дочери из знатных и богатых родов, помимо доли от клана, получали подарки от родителей и семьи матери — размер этих подношений зависел исключительно от достатка конкретной ветви. Поэтому порой даже у законных дочерей одного клана и одного поколения приданое могло разительно отличаться.

Госпожа Ли за эти годы не скопила много личных средств, поэтому она отдала Жэнь Яохуа несколько своих лучших наборов украшений. Ли было невыносимо стыдно: другие матери передавали дочерям часть своего приданого, но когда она сама выходила замуж, резиденция Сянь-вана переживала тяжелейшие времена, и за ней почти ничего не дали. Жэнь Яохуа, впрочем, это совершенно не заботило — она лучше всех знала плачевное состояние финансов Третьей ветви. Она даже хотела взять лишь половину украшений, оставив остальное для Жэнь Яоци.

Однако Жэнь Яоци вовремя переговорила с Жэнь Шиминем. В тот вечер, когда Третий господин призвал старшую дочь для последних наставлений, он весьма щедро вручил ей три тысячи лянов серебра «на булавки». Вдобавок он подарил ей несколько ценных картин и каллиграфических свитков — вещей дорогих и изысканных, призванных придать её новому дому ореол высокого вкуса. Жэнь Яохуа была не просто потрясена, она чувствовала себя совершенно обескураженной такой щедростью.

Госпожа Жун также внесла свой вклад в приданое внучки: две тысячи лянов серебром в билетах и пару нефритовых подвесок «Дракон и Феникс». После того как резиденция Сянь-вана восстановила связь с провинцией Хэчжун, им больше не нужно было скрывать каждый грош — корни их могущества всё еще были крепки. Поговаривали, что те подвески когда-то были пожалованы самим покойным императором.

Остальные родственники тоже не остались в стороне. Жэнь Шицзя проявила невиданную щедрость: помимо набора из чистого золота, пары нефритовых браслетов и восьми отрезов тончайшей парчи, она лично вручила племяннице тысячу лянов серебра.

Выдавая замуж других племянниц, Жэнь Шицзя никогда не была столь расточительна. Такое отношение к Жэнь Яохуа объяснялось прежде всего любовью к Яоци. К тому же, теперь семья Линь разделилась, Линь Кунь владел множеством предприятий, и у Жэнь Шицзя всегда водились лишние деньги.

Она даже потихоньку шепнула Жэнь Яоци:

— Милое дитя, когда придет твой черед выходить замуж, у тетушки найдется для тебя кое-что поценнее.

В её голосе звучала непоколебимая уверенность.

В день отправки приданого четверо из тех восьми служанок, что подготовила Старая госпожа Жэнь, должны были отправиться в дом Лэй вместе с вещами. Но Старая госпожа и помыслить не могла, что прежде, чем повозки тронутся с места, кормилица Чжоу без лишнего шума заменит всех тщательно отобранных ею «красавиц» на совершенно других людей.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше