Интрига законной наследницы – Глава 390. Замужество Яохуа

Среди служанок, подготовленных Старой госпожой Жэнь, выделялись две особы с весьма незаурядной внешностью. Они не были потомственными слугами клана Жэнь; их специально купили на стороне и обучили особым премудростям — искусству ублажать мужчин. Всё ради того, чтобы крепко привязать к себе зятя, Лэй Тина. Глаз у кормилицы Чжоу был наметанным. Едва взглянув на их манеры и повадки, она мигом разгадала, откуда дует ветер. Разгневалась она не на шутку, а заодно прониклась недоверием и к остальным служанкам, даже к тем, кто вырос в поместье Жэнь и имел безупречную репутацию. В итоге она не оставила ни единой.

И хотя долговые расписки на эту восьмерку находились в руках жены Майдуна, та была всего лишь рабыней. Оказавшись на территории кормилицы Чжоу в городе Юньян, она растеряла всю свою спесь. Кормилица Чжоу до глубины души возмущалась интригами Старой госпожи Жэнь против Жэнь Яохуа, а потому ей было совершенно плевать, что жена Майдуна — доверенное лицо старухи. Она просто привела людей, вытрясла из неё долговые расписки, а затем в мгновение ока продала всех восьмерых служанок. Саму жену Майдуна кормилица Чжоу временно оставила при себе, но та уже была до смерти напугана её молниеносной и безжалостной хваткой. Одной лишь фразы кормилицы хватило, чтобы та притихла: «Желаешь благоразумно держать рот на замке или хочешь, чтобы он больше не открылся до конца твоих дней?»

В молодости кормилица Чжоу служила супруге Сянь-вана, госпоже Жун, и помогала ей управлять всей резиденцией. Её властность и решимость были не чета обычным старшим прислужницам. Все эти годы в семье Жэнь она видела, сколько унижений пришлось снести госпоже Ли и её дочерям, но в силу обстоятельств была вынуждена сдерживать себя. Однако теперь, когда резиденция Сянь-вана готовилась вернуть себе былое величие, Жэнь Яохуа выходила замуж в дом Лэй, а Третья ветвь с каждым днем обретала всё большую независимость, кормилица Чжоу рассудила, что терпеть больше нет нужды.

Кормилица Чжоу ничуть не страшилась, что семья Жэнь начнет попрекать их правилом «от даров старших отказываться не смей». Если Старая госпожа Жэнь впоследствии обнаружит подмену и устроит скандал, удар примет на себя Третий господин. Ведь именно по его приказу служанок из приданого продали: дескать, «происхождение их нечисто». Разве могли девицы с таким сомнительным прошлым сопровождать законную дочь? Раз уж клану Жэнь плевать на свою репутацию, то Третьему господину его лицо еще дорого.

Что до того, почему замену провернули тайно, не ставя в известность старое поместье, — так это лишь затем, чтобы не раздувать скандал и не давать людям повода для насмешек. Так что кормилица Чжоу не боялась упреков Старой госпожи. Если «старший» сам ведет себя недостойно, кто вправе требовать от младших беспрекословного подчинения?

В итоге Жэнь Яохуа в дом Лэй должны были сопровождать Уцзин, Сянцинь, Шуй Ай и еще пятеро служанок, которых кормилица Чжоу отобрала и воспитала лично. Прежняя старшая прислужница Жэнь Яохуа, кормилица Гао, также последовала за ней, чтобы в будущем помогать ей управлять внутренними покоями.

Когда всё было безупречно устроено, наступил долгожданный благоприятный день.

В ночь перед свадьбой Жэнь Яоци и Жэнь Яохуа спали на одном ложе, как того требовал местный обычай. В Яньбэе накануне замужества девице полагалось провести ночь в компании сестер. И хотя в семье Жэнь оставались и другие незамужние барышни, Жэнь Яоинь и Жэнь Яоин враждовали с невестой, а Жэнь Яотин из Второй ветви не могла прийти, поскольку Старшая и Вторая ветви ныне пребывали в состоянии войны — несовместимы, как вода и огонь.

Впрочем, госпожа Ли и сама желала, чтобы сестры провели это время вместе и стали еще ближе, ведь после того, как Жэнь Яохуа станет замужней дамой, им уже не доведется видеться так часто, как в девичестве.

Жэнь Яохуа, пусть и обладала куда большей решимостью, чем многие девушки, перед самым важным днем своей жизни не могла унять дрожь. От волнения ей не спалось, но, не желая показывать младшей сестре свой страх, она лежала неподвижно, скованная напряжением.

Жэнь Яоци тоже не спала и тихо спросила:

— Третьей сестре непривычно засыпать, когда я рядом?

Жэнь Яохуа неловко было признаться в предсвадебном мандраже, поэтому она лишь коротко отозвалась:

— Мгм.

Жэнь Яоци, разумеется, прекрасно понимала причину её бессонницы, но всё равно с лукавством поддразнила:

— Что ж, третьей сестре лучше поскорее привыкнуть. В конце концов, не будешь же ты вечно отправлять третьего зятя спать в кабинет.

Лицо Жэнь Яохуа вспыхнуло. Она резко повернула голову, свирепо сверкнув глазами на сестру, а поняв, что в темноте та этого не увидит, протянула руку под одеялом и ущипнула Жэнь Яоци за бок. Жэнь Яоци поспешно отпрянула к краю кровати, отбиваясь от её рук, и со смехом возмутилась:

— Третья сестра снова меня обижает!

Жэнь Яохуа фыркнула:

— Обижаю, и что с того! — и снова потянулась, чтобы ущипнуть её за щеку.

Так они и возились в постели — одна хохотала, другая напускала на себя суровый вид. После этой возни напряжение в груди Жэнь Яохуа наконец развеялось, уступив место долгожданной сонливости.

Но перед тем как провалиться в сон, Жэнь Яохуа вдруг тихо спросила:

— В тот год… ты действительно видела, как я толкнула Жэнь Ихуна?

Она говорила о том давнем происшествии, из-за которого её сослали в загородную усадьбу. Жэнь Яохуа собиралась похоронить эту тайну в себе и никогда не спрашивать. За эти годы она разглядела истинное лицо сестры и знала, что та заботится о ней от всего сердца. А значит, какой бы ни была правда тогда, ворошить прошлое не имело смысла.

Но сегодня, сама не зная почему, она вдруг выудила это воспоминание из пыльных тайников памяти. Едва слова слетели с губ, она замерла, а затем поспешно добавила:

— А, забудь. К чему теперь об этом говорить.

Жэнь Яоци тихо вздохнула, воскрешая в памяти события тех дней. Многое уже стерлось, но она всё же ответила:

— Тогда я видела со спины кого-то очень похожего на тебя. И одежда была в точности твоя. Но теперь, оглядываясь назад, я понимаю: кто-то намеренно заманил меня туда, чтобы сбить с толку.

В те времена их вражда стала идеальным оружием в чужих руках. Обе были отчасти виноваты, но, к счастью, в этой жизни им дарован шанс всё исправить.

Жэнь Яохуа тихонько угукнула и сама протянула руку в темноте, находя и сжимая пальцы Жэнь Яоци.

Жэнь Яохуа подумала: должно быть, она спросила лишь потому, что тот случай стал главной причиной их полного разрыва, занозой сидевшей в сердце. В глубине души она не желала верить, что Жэнь Яоци могла возненавидеть её настолько, чтобы пойти на гнусную клевету.

Жэнь Яоци ответила крепким пожатием. Так, держась за руки, сестры наконец уснули.

На следующий день, когда Лэй Тин прибыл за невестой, Жэнь Яохуа, уже в полном облачении, ждала в своих покоях.

Облаченная в алый свадебный наряд Жэнь Яохуа была ослепительно хороша: даже плотный, яркий макияж невесты не мог скрыть её волнующей красоты. Сваха, что причесывала и наряжала её, без умолку рассыпалась в похвалах, твердя, что за всю свою жизнь не видела невесты прекраснее. Были то пустые комплименты или чистая правда — бог весть, но госпожа Ли и Жэнь Яоци остались весьма довольны обликом Яохуа.

Покидая родительский дом, невеста не должна была касаться ногами земли, а потому почетная обязанность вынести Жэнь Яохуа к свадебному паланкину легла на плечи Старшего молодого господина Жэнь Ияня.

Жэнь Яоци не могла сопровождать свадебный кортеж. Стоя в стороне, она смотрела, как лицо сестры скрывается под пунцовым шелковым покрывалом, как Жэнь Иянь бережно поднимает её на спину и как они шаг за шагом покидают внутренний двор.

В поместье Жэнь сегодня было шумно и людно: треск праздничных хлопушек и пронзительные звуки соны не умолкали ни на миг. Госпожа Ли не сдержалась и горько разрыдалась, так что домочадцам пришлось окружить её, наперебой утешая. Жэнь Яоци же, молча наблюдавшая за происходящим, чувствовала, что радость в её сердце стократно сильнее светлой грусти расставания.

Ведь с сегодняшнего дня Жэнь Яохуа окончательно вырвалась из тисков трагедии прошлой жизни, и впредь её судьба будет лишь расцветать. А раз сестра сумела переломить рок, то и отец с матушкой непременно изменят свою участь и проживут долгую, счастливую жизнь. С того самого мига, как в этой жизни она открыла глаза, величайшим упованием её души было защитить близких, обеспечить им мир и покой. И теперь это желание исполнилось большей своей частью.

Услышав плач матери, Жэнь Яохуа почувствовала, как сжалось сердце. Переступив этот порог, она вернется сюда уже в совершенно ином статусе — отныне этот дом будет для неё лишь «материнским кланом». В детстве, видя, как матушку вечно притесняют, она давала себе клятву никогда не выходить замуж, чтобы остаться рядом и защищать её. К счастью, теперь ни матушка, ни младшая сестренка больше не нуждались в её защите, иначе она ни за что не обрела бы покой, садясь в паланкин.

Эта щемящая нежность к родным помогла Жэнь Яохуа справиться с предсвадебной дрожью. Напряжение отступило, и вот уже паланкин замер у ворот дома Лэй, а снаружи раздались голоса, приглашающие её выйти.

Ступив на землю, Жэнь Яохуа от непривычки покачнулась, но чьи-то сильные, надежные руки вовремя и без лишней суеты подхватили её под локоть.

— Осторожнее, — раздался над ухом низкий, бархатистый голос Лэй Тина.

Лицо Жэнь Яохуа под покрывалом вспыхнуло, но на душе мгновенно стало спокойно и легко.

Она чинно и гладко переступила порог дома Лэй, без единой помарки совершила вместе с женихом положенные земные поклоны предкам и небу, после чего её препроводили в новые покои.

Когда Лэй Тин с помощью специального позолоченного жезла приподнял красное покрывало с головы невесты, по комнате пронесся тихий, восхищенный вздох прислужниц. Жэнь Яохуа сидела, едва заметно опустив ресницы, и была неописуемо, сказочно красива — редкой женщине удается выглядеть столь благородно и пленительно в тяжелом свадебном гриме. Даже Лэй Тин, никогда не питавший слабости к женской красоте, на мгновение замер как вкопанный и лишь спустя силу воли вернул себе самообладание.

После того как они испили вина из связанных лентой кубков и завершили все свадебные ритуалы, Лэй Тину следовало вернуться к гостям на пир. Будучи мужчиной чутким, он выпроводил из комнаты всех родственников и слуг дома Лэй, оставив лишь тех, кого Яохуа привезла с собой из родительского дома.

Наклонившись к ней, он негромко спросил:

— Ты так долго была в пути. Не проголодалась?

Жэнь Яохуа покачала головой, но, встретив теплый, внимательный взгляд мужа, густо покраснела и едва слышно пролепетала:

— Перед уходом пятая сестренка приготовила для меня коробочку с мелкими пирожными, велев подкрепиться, если проголодаюсь.

Жэнь Яоци была на редкость предусмотрительна. Сама она замужем не была, но помнила забавные жалобы тетушки Жэнь Шицзя о том, как в день собственной свадьбы та изголодалась так, что в животе у нее урчало на все лады. Вот Яоци и велела служанкам спрятать в складках одежд легкие лакомства.

Лэй Тин улыбнулся:

— И всё же я велю слугам принести с кухни горячей еды.

Жэнь Яохуа хотела было возразить, что в этом нет нужды, но Лэй Тин нежно и мимолетно сжал её пальцы, после чего поднялся и вышел из комнаты.

Сердце Яохуа колотилось так сильно, словно готово было выпрыгнуть из груди, руки не находили места, а в душе смешались девичья радость и смущение. Когда она наконец совладала с чувствами и подняла глаза, Лэй Тина в покоях уже не было.

Вскоре после его ухода тяжелая портьера у дверей колыхнулась, и внутрь робко протиснулась маленькая головка.

Жэнь Яохуа повернулась и увидела Лэй Паньер, которая, вытянув шею и широко распахнув глазенки, воровато оглядывала комнату.

Сегодняшняя Жэнь Яохуа показалась девочке немного чужой и незнакомой, но она всё равно сразу её узнала. И стоило Яохуа ласково поманить её рукой, как Паньер без тени сомнения бросилась вперед, уткнувшись личиком ей в колени, а её глаза сузились от счастливой улыбки.

— Мама, ты сегодня такая красивая!


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше