Интрига законной наследницы – Глава 328. Оглушительный удар

От этих мыслей лицо госпожи Лю стало совсем мрачным.

Старая служанка, которая частенько получала от Лю разные подношения и выгоды, видя её в таком состоянии, немного подумала и предложила:

— Может быть, мне войти и еще раз спросить Старую хозяйку? Вдруг она передумала и захочет вас видеть?

Лю кивнула:

— Хорошо, пойди спроси.

Служанка поспешно удалилась.

Старая госпожа Фан в последнее время и впрямь чувствовала себя неважно. Сейчас она, изнуренная, полулежала на мягкой кушетке, пытаясь поймать хоть малейшее дуновение прохлады.

Когда служанка вошла с докладом, какая-то фраза, видимо, задела Старую госпожу за живое. Она мгновенно выпрямилась и, указывая пальцем на женщину, разразилась бранью:

— Разве я не сказала, что никого не принимаю?! Ты на кого работаешь?! А ну, люди! Уволочь её и всыпать пятьдесят палок, чтобы впредь знала свое место!

Служанка уже сто лет не видела хозяйку в таком неистовстве. По правде говоря, в молодости для Старой госпожи Фан избить или даже забить кого-то до смерти было делом обыденным. Особенно после кончины Старого господина она нещадно расправлялась с ненавистными наложницами. Однако в последние годы, то ли из-за веры в Будду, то ли от старости, нрав её смягчился. Служанка почти забыла об истинной натуре хозяйки и теперь дрожала всем телом от ужаса.

— Пощадите, Старая госпожа! Смилуйтесь! Ваша рабыня лишь видела, что Четвертая госпожа (Лю) приходила несколько раз, вот и решила доложить… Пощадите!

Старая госпожа была вне себя от ярости и уже собиралась кликнуть стражу, чтобы служанку уволокли, но молоденькая горничная, стоявшая на коленях у кушетки и массировавшая ей ноги, осторожно потянула хозяйку за рукав и выразительно на неё посмотрела.

Старая госпожа словно что-то вспомнила. Она с трудом подавила гнев и махнула рукой:

— Ладно! На этот раз прощаю. Еще раз такое повторится — сама пойдешь на конюшню за наказанием! Пшла вон! И передай тем, кто снаружи: я никого не желаю видеть!

Служанка, едва не кувыркаясь, вылетела из покоев.

Госпожа Лю ждала снаружи. Увидев, как обливающаяся потом служанка выбежала к ней, она изумилась:

— Что случилось?

— Четвертая госпожа, уходите, прошу вас! — запричитала женщина. — Старая хозяйка сказала, что никого не примет!

Лю хотела было расспросить подробнее, но служанка, опустив голову, не проронила больше ни слова. Недоумевая, Лю была вынуждена уйти ни с чем.

Вернувшись к себе, она первым делом велела отправить приглашение в дом мужа Фан Яхуэй, намереваясь завтра же навестить золовку.

Тем временем в покоях Старой госпожи, когда за нерадивой служанкой закрылась дверь, воцарилась тяжелая тишина, нарушаемая лишь холодным смехом хозяйки:

— Навестить меня? Хотят посмотреть, скоро ли я подохну! Стоит мне закрыть глаза, и весь дом Фан попадет в их лапы. Скоты с волчьими сердцами! Неужто они думают, что я ничего не замечаю?

Горничная, продолжая массировать ноги, мягко промолвила:

— Старая госпожа, не гневайтесь так. Если вы подорвете здоровье, им-то что, а вот наша Старшая барышня изведется от горя. Ведь только она ваша родная кровь.

Старая госпожа глубоко вздохнула и снова откинулась на подушки. Она посмотрела на девушку, которая умело разминала ей точки на ступнях:

— Ты права. В этой жизни у меня только и есть родных душ, что Хуэй-эр да мой сынок. А остальные… сколько к ним ни будь добра, сколько ни вкладывай в них душу — за спиной они всё равно готовы вырвать твое сердце и сожрать его. Теперь-то я прозрела: лучше я своими руками пущу дом Фан по ветру, чем оставлю его этим неблагодарным волкам! Ой…

Увидев, что Старой госпоже больно, горничная тут же отняла руки:

— Рабыня заслуживает смерти!

Но Старая госпожа остановила её:

— Ничего, ты очень хорошо массируешь. Продолжай. Кстати, где Хуэй-эр нашла такую толковую помощницу, как ты?

Девушка, опустив голову, снова принялась за дело, с улыбкой отвечая:

— Старшая барышня через родственников из семьи Цинь нашла меня. Мои предки когда-то были придворными лекарями, и в нашей семье из поколения в поколение передавали секреты иглоукалывания и массажа. Барышня увидела, что я неплохо справляюсь с точками на теле, и, зная, что вы жалуетесь на ломоту в руках и ногах, прислала меня служить вам. Старшая барышня — такая любящая дочь, она постоянно о вас думает.

Старая госпожа удовлетворенно кивнула:

— Значит, не зря я её так баловала.

Горничная прикрыла рот ладошкой, хихикнув:

— Еще бы! И не только Старшая барышня — внуки ваши тоже всегда о вас помнят. Когда я уходила в дом Фан, они велели мне кланяться вам и желать здравия.

Мрачные мысли Старой госпожи немного развеялись, но, вспомнив о милых внуках, она невольно вновь подумала о бесплодии собственного сына, и на сердце опять стало тяжело:

— Раз твои предки были лекарями… скажи мне, в случае со Старшим господином (Ясюнем) есть ли хоть малейшая надежда на наследника?

Поскольку эту девушку прислала любимая дочь, и за эти дни она успела окружить хозяйку заботой и развлечь её рассказами о детях, Старая госпожа доверяла ей даже больше, чем своим старым служанкам.

Горничная на мгновение задумалась и со вздохом ответила:

— По правде говоря, когда Старшая барышня заподозрила, что Старшему господину втайне давали снадобья, лишающие мужской силы, она уже расспрашивала меня об этом. Увы, снадобья эти ему давали слишком долго — в течение многих лет. И теперь, если пытаться лечить… боюсь, уже слишком поздно.

Хотя в глубине души Старая госпожа знала ответ, услышать это было невыносимо больно.

Горничная поспешила утешить её:

— Старая госпожа, хоть надежды на исцеление Старшего господина мало, вы всё равно можете поискать великих лекарей — теперь-то мы знаем, в чем корень беды. А пока ребенок Девятого господина будет при вас. Девятый господин уже не жилец, его жена уходит в монастырь… Вы воспитаете этого мальчика сами, под своим крылом. Когда он вырастет, он будет знать лишь вашу милость и будет предан вам до гроба. А если вдруг случится чудо, и у Старшего господина родится свой сын — этот мальчик станет ему верным помощником и правой рукой.

Старая госпожа задумчиво кивнула, а в конце всё же спросила:

— Это Хуэй-эр велела тебе всё это мне сказать?

Служанка, услышав вопрос, прикрыла рот ладошкой и улыбнулась:

— Старшая барышня всегда желает своему родному дому только процветания. Она ведь раньше была очень дружна с Четвертым господином и его супругой, даже перед вами за них заступалась. Кто же знал, что она случайно откроет горькую правду о бесплодии Старшего господина… Ах! Сердце Старшей барышни буквально разрывается от боли.

— Разве можно в этом винить Хуэй-эр? Да что она — даже меня они обвели вокруг пальца! — Старая госпожа Фан почти задыхалась от ярости. — Если бы большая часть дел дома Фан уже не оказалась незаметно в его руках, если бы он не набрал такую силу, мне бы не пришлось сейчас терпеть это унижение и молчать ради того, чтобы усыпить их бдительность! Мне следовало догадаться еще тогда… Их мать, пока была жива, мастерски готовила лечебные блюда и только благодаря этому заманила Старого господина в постель. Но я и помыслить не могла, что они решатся травить Сюнь-эр, чтобы заграбастать всё наследство!

К концу своей тирады Старая госпожа Фан едва не скрипела зубами от ненависти.

Узнав от дочери, что её единственный сын не может иметь детей, потому что в юности его годами травили снадобьями, и что за этим стоят Яжу, Яцунь и их покойная мать-наложница, Старая госпожа готова была растерзать их на куски.

Однако на этот раз дочь проявила мудрость. Она убедила мать, что сначала нужно усыпить бдительность супругов Фан, всё подготовить, и лишь потом открыто разрывать с ними отношения. Как ни кипела душа Старой госпожи, она понимала: дочь права, иначе Яцунь может нанести удар первым и окончательно прибрать дом Фан к рукам.

Единственное, чего она не могла — это видеть Яцуня и Лю. Она скрывалась за мнимой болезнью, втайне созывая самых уважаемых старейшин клана. Её план был прост: сначала официально усыновить ребенка Девятого господина, а затем с позором вышвырнуть Фан Яцуня из семьи.

Тем временем человек, посланный госпожой Лю к Фан Яхуэй, вернулся с докладом: Старшая барышня тоже чувствует недомогание и не принимает гостей, прося Лю зайти в другой день.

Фан Яхуэй всегда была бесхитростной и дружелюбной, Лю никогда прежде не получала от неё отказа. Теперь у Четвертой госпожи не осталось сомнений: Старшая золовка определенно замешана в происходящем.

После полудня ребенка Девятого господина действительно привезли. Лю даже не успела взглянуть на младенца — его сразу доставили прямо в руки Старой госпожи. Вместе с ним прибыли и кормилицы; позже Лю узнала, что их нашла Фан Яхуэй по просьбе матери.

Благодаря тому, что Старая госпожа Фан на этот раз мастерски хранила всё в тайне, дело об усыновлении было решено молниеносно. Едва ребенка внесли в дом, его имя уже вписали в родовые книги — Фан Яцунь даже не успел опомниться. Когда он узнал об этом, было уже слишком поздно.

Яцунь был в ярости. Он, будущий глава дома и старейшина клана, полагал, что за годы управления полностью контролирует ситуацию. Но после этой истории с усыновлением в его душе поселились серьезные сомнения.

Он чувствовал, что дело не ограничивается капризом Старой госпожи. Она в одиночку, без его ведома, не смогла бы провернуть такое. Яцунь пришел к выводу, что за ней стоит какая-то влиятельная сила, и скорее всего, это семья Цинь — родственники мужа его сестры Фан Яхуэй.

Госпожа Лю пыталась утешить мужа:

— Пусть ребенка и отдали в Первую ветвь, но ведь это всего лишь младенец, ему несколько месяцев от роду. Пока он вырастет, пройдет добрых полтора десятка лет. Неужели дом Фан станет ждать столько времени, чтобы он взял бразды правления?

Сердце Фан Яцуня немного успокоилось, но он стал следить за делами клана с удвоенным вниманием, опасаясь новых каверз со стороны мачехи.

И не зря. Спустя всего несколько дней Старая госпожа Фан внезапно пригласила в поместье нескольких старейшин, которые давно отошли от дел. Она объявила о созыве совета в храме предков для «очищения рядов клана».

И целью этого «очищения» стал не кто иной, как будущий глава дома — Фан Яцунь! Его обвинили в тягчайшем преступлении: сговоре с сестрой и матерью с целью отравления Фан Ясюня и захвата семейного достояния.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше