Интрига законной наследницы – Глава 327. Без сожалений

Госпожа Жун, увидев, что Жэнь Яоци снова приехала навестить её спустя столь короткое время, не стала задавать лишних вопросов. Она лишь велела поварам приготовить любимые блюда внучки и оставила её на обед. За чаем после трапезы госпожа Жун обмолвилась:

— Я слышала, что пару дней назад главнокомандующий Цзэн отозвал своего молодого господина обратно в Нинся.

Яоци подняла голову:

— О? Цзэн Пу больше не рискует оставлять сына в Юньяне?

За то время, пока семью Жэнь преследовали неудачи, дворец вана Яньбэя один за другим устранил несколько кланов, близких к семье Цзэн. Любой, у кого были глаза, понимал: дворец вана Яньбэя не потерпит, чтобы семья Цзэн мутила воду прямо у них под носом.

Хотя Нинся и не входила в число шестнадцати округов Яньюнь, находившихся под прямым управлением дворца вана Яньбэя, властители этого региона испокон веков опирались на поддержку ванов. Фактически Нинся всё равно оставалась в их руках.

Из поколения в поколение ваны Яньбэя брали на себя ответственность за сдерживание северных и западных варваров, в то время как южный императорский двор утратил контроль над Яньюнем и Нинся. Теперь же, когда императорский двор потянул свои руки к Нинся, дворец вана Яньбэя, естественно, не мог сидеть сложа руки. В такое время сыну главнокомандующего Нинся и впрямь было безопаснее находиться дома.

Госпожа Жун кивнула:

— Конечно, он опасается. К тому же, поговаривают, что семья Цзэн и семья У — прежнего главнокомандующего Нинся — подумывают породниться.

Яоци опешила:

— Семья У? Дочь У Сяохэ? Цзэны хотят породниться с семьей У?

У У Сяохэ была лишь одна дочь — У Июй.

Госпожа Жун с улыбкой кивнула:

— Говорят, госпожа У не против, но старшая барышня У наотрез отказывается. Она даже заявила, что если молодой господин Цзэн посмеет сунуться в Нинся, она лишит его жизни. Многие теперь ждут, чем закончится эта комедия.

Яоци покачала головой. Эта старшая барышня У и впрямь не стеснялась в выражениях.

Впрочем, У Июй и Цзэн Куй… в прошлой жизни ничего подобного не было. В прошлой жизни Цзэн Пу не нуждался в брачных союзах, чтобы укрепить свою власть в Нинся, а Сяо Вэй не разорвала окончательно отношения с дворцом вана Яньбэя.

Но в этой жизни Цзэн Пу не смог взять Нинся под полный контроль и был вынужден искать любых возможных союзников. Сяо Вэй же, лишившись покровительства дворца вана Яньбэя, отчаянно пыталась закрепиться в Нинся в статусе вдовы прежнего главнокомандующего. Их интересы совпали.

Впрочем, Яоци это не касалось. Главное, чтобы Цзэн Куй держался как можно дальше от жизни её сестры Жэнь Яохуа.

Когда Яоци уже собиралась прощаться и уезжать от бабушки, госпожа Жун вдруг окликнула её. Поправив выбившуюся прядь на лбу внучки, она ласково произнесла:

— Ци-эр, у женщины в этой жизни есть лишь один шанс сделать выбор. Твоя бабушка надеется, что ты будешь благоразумна.

Яоци замерла:

— Бабушка…

Госпожа Жун мягко похлопала её по руке:

— Я знаю, что ты хорошая девочка, во всем знаешь меру и рамки приличия. Я говорю это без всякого скрытого умысла, просто хочу, чтобы в будущем ты не пожалела о решениях, принятых в юности.

Помолчав немного, Яоци тихо спросила:

— А вы сожалеете?

Госпожа Жун замерла, а затем с улыбкой покачала головой и вздохнула:

— Не жалею. По сей день — без сожалений.

Яоци задумалась, кивнула и ответила:

— Я всё поняла, бабушка.

Госпожа Жун тихо вздохнула, погладила её по голове и больше ничего не сказала.

Всю дорогу домой Яоци размышляла над словами бабушки: «По сей день — без сожалений».

Госпожа Жун, которую когда-то сама благородная супруга Вань выбрала в главные жены вану Сяню, происходила из весьма знатного рода. Но позже её семья пала жертвой интриг вокруг вана Сяня, родичи оказались разбросаны или погибли, а сама она из главной жены принца скатилась к нынешнему плачевному положению. И всё же она могла с улыбкой смотреть внучке в глаза и говорить, что не жалеет.

Яоци чувствовала: в этих словах не было ни капли фальши.

А если бы это была она?

Яоци невольно задумалась: смогла бы она остаться непреклонной и ни о чем не жалеть? Опустив голову, она безучастно смотрела на древесный узор маленького столика перед собой, так и не очнувшись от своих мыслей до самого конца пути.

Лишь когда они прибыли к воротам усадьбы, и Пинго осторожно пригласила её выйти из повозки, Яоци вынырнула из омута раздумий. Спускаясь на землю, она подумала: на самом деле, «не жалеть» не так уж и сложно, верно? Если сердце твердо, если ты остаешься верен себе до конца, откуда взяться всем этим «если бы да кабы»?

Весть об исчезновении наложницы Фан быстро долетела до её семьи. Фан Яцунь засыпал семью Жэнь письмами, требуя ответить, где его сестра. Каждое послание казалось всё более искренним, но за тревогой и спешкой скрывалась агрессивная, угрожающая нотка.

Старый господин Жэнь понимал, что Фан Яцунь тайно давит на них, но он уже перевернул вверх дном весь Яньчжоу и не нашел ни следа наложницы Фан. Даже матушка Юй, исчезнувшая вместе с ней, как сквозь землю провалилась.

Старый господин чувствовал, что после того, как в прошлый раз сын довел его до кровавого кашля, его здоровье пошатнулось еще сильнее, а семья Жэнь продолжала раскачиваться на ветрах внутренних и внешних бед.

Старому господину оставалось лишь стиснуть зубы и держаться, постепенно передавая старшему сыну, Жэнь Шичжуну, дела, которые он раньше боялся выпустить из рук.

И как назло, именно в это время Второй старый господин из отделившейся ветви семьи прислал письмо из столицы. Он жаловался, что в уже налаженных связях внезапно возникли препоны, и умолял старшего брата ради кровного родства помочь уладить проблему.

Второй старый господин решил, что старший брат недоволен их отделением и тайно вставляет палки в колеса, чтобы проучить его. В конце концов, именно Старый господин Жэнь наладил связи с Фан Яцунем и людьми из дворца, а Вторая ветвь лишь пожинала плоды. Из-за этого Второй старый господин даже устроил жестокую выволочку своей старой жене, госпоже Ляо, обвиняя её в том, что она слишком рано рассорилась с Западным подворьем. Поэтому в письме к старшему брату его тон был на редкость почтительным. Теперь, когда они разделились, их ветвь всецело зависела от этих цзяннаньских предприятий.

Старый господин Жэнь написал брату успокоительное письмо, веля не тревожиться, а сам мрачно размышлял: это наверняка проделки Фан Яцуня. Тот, видя, что семья Жэнь всё еще не может отыскать наложницу, решил, что они тайно расправились с ней или заперли, и теперь использует этот метод, чтобы заставить их выдать её.

Старому господину Жэню оставалось лишь втайне проклинать наложницу Фан за то, что она исчезла так несвоевременно. Но, кроме как снова и снова рассылать людей на поиски, он был совершенно бессилен что-либо предпринять.

Вскоре от Фан Яцуня пришло новое письмо: он сообщал, что намерен в ближайшее время лично прибыть в Яньбэй.

Это ясно давало понять, насколько Фан Яцунь дорожит своей сестрой, Фан Яжу. От этой новости у Старого господина Жэня голова разболелась еще сильнее.

Но еще больше его удручало то, что Жэнь Шимао, похоже, всерьез вознамерился порвать с семьей. Он не только остался с женой и детьми в Юньяне, наотрез отказавшись возвращаться, но и съехал из загородного поместья Жэнь, арендовав в городе небольшой частный дворик. Старый господин велел Старой госпоже прекратить высылать Пятому дому деньги, но Жэнь Шимао даже глазом не моргнул на это.

Пройдя через суровые испытания, граничащие со смертью, Жэнь Шимао и госпожа Линь на многое стали смотреть иначе. По крайней мере, Пятый господин больше не терзался тем, что тратит приданое жены, а Линь перестала ставить пустые мелочи выше благополучия мужа и детей.

Жэнь Шимао уже обсуждал с женой планы на будущее: как только дочери станет лучше, он присмотрит в Юньяне несколько лавок и займется торговлей, чтобы содержать семью. Линь мало что смыслила в делах, но во всем соглашалась с мужем. К тому же её мать навещала её каждые три дня и втайне снабжала личными средствами на хозяйство, так что в деньгах Линь нужды не знала.

Все эти новости Яоци узнавала напрямую от Пятого господина. Услышав о намерении Фан Яцуня приехать в Яньбэй, она лишь слегка улыбнулась и ничего не сказала.

Однако самого Фан Яцуня перед поездкой в Яньбэй неожиданно связали по рукам и ногам домашние дела.

Причиной стала старая госпожа Фан, которой внезапно вожжа под хвост попала: она во всеуслышание объявила, что желает усыновить новорожденного сына Девятого господина Фан. Мальчик должен был войти в ветвь Первого господина Фан, чтобы продолжить его род и совершать жертвоприношения предкам.

При жизни старый господин Фан был человеком весьма любвеобильным. И хотя законная супруга — нынешняя Старая госпожа — родила ему лишь двоих детей (причем сын уродился слабоумным), у него было множество детей от наложниц.

Фан Яцунь и Фан Яжу были лишь двумя из этой толпы. Остальных незаконнорожденных дочерей Старая госпожа Фан в свое время абы как выдала замуж, а сыновей — выставила за порог, заставив самих пробивать себе дорогу в жизни.

В молодости Старая госпожа Фан была женщиной суровой и беспощадной. Особенно её ненависть к наложницам и их детям выплеснулась наружу после смерти мужа. Расправляясь с ними, она не знала жалости.

Поэтому, по сравнению с прочими братьями и сестрами, наложнице Фан и Фан Яцуню несказанно повезло. Яжу удачно устроилась в доме Жэнь на правах «благородной наложницы», не зная нужды в еде и одеждах, а Яцунь и вовсе был назначен будущим главой дома Фан.

Разумеется, это во многом было заслугой самой наложницы Фан — её умению интриговать и выстраивать планы ради себя и брата.

Девятый господин Фан был одним из тех многочисленных сыновей от наложниц. Поскольку он родился недоношенным и слабым здоровьем, Старая госпожа не принимала его в расчет, вырастив «как кошку или собаку», а по достижении совершеннолетия просто вышвырнула из дома на произвол судьбы.

Фан Яцунь почти не помнил этого девятого брата и полагал, что тот давно и тихо скончался где-нибудь в подворотне. Кто бы мог подумать, что тот внезапно объявится, да еще и с сыном, которого хотят отдать на усыновление Первому господину Фан — Фан Ясюню.

Старший сын Старой госпожи, Фан Ясюнь, был её единственным законным сыном, но с рождения страдал слабоумием. Тем не менее мать рано женила его, надеясь, что он произведет на свет наследника для дома Фан.

Увы, судьба распорядилась иначе. Похоже, Первый господин был бесплоден. Старая госпожа одну за другой привела ему троих наложниц, но ни у одной живот так и не округлился.

В конце концов законная супруга Первого господина, краснея и запинаясь, призналась свекрови: у её мужа то самое место, которое должно быть твердым, похоже, никогда твердым не бывало.

Тут уж Старая госпожа Фан не на шутку заволновалась. Она перепробовала все средства, чтобы исцелить недуг сына, даже тайно приводила в поместье девиц из «веселых кварталов» для «обучения» бедняги, но всё было тщетно — Фан Ясюнь оказался дурачком не только на голову.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше