Интрига законной наследницы – Глава 25. Барышня Хань

Услышав это, барышня Хань смущенно опустила голову, выглядя немного робкой.

Жэнь Яохуа с улыбкой обратилась к старой госпоже Жэнь:

— Мне кажется, сестрица Хань чувствует себя здесь немного скованно. Как насчет того, чтобы мы, сестры, сами занялись гостьей?

В присутствии старой госпожи Жэнь Яохуа вела себя совсем иначе, чем с отцом: от её прежней неразговорчивости не оставалось и следа, она казалась живой и жизнерадостной.

Старая госпожа Жэнь рассмеялась:

— Мне сдается, это ты, мартышка, просто хочешь завести новую подружку для игр! Сестрица Ю — девушка мягкая и прекрасно знает правила приличия, смотри не напугай её.

«Сестрицей Ю», должно быть, звали барышню Хань, поэтому Жэнь Яохуа перевела на неё слегка насмешливый взгляд.

Хань Ю поспешно ответила:

— Мне тоже очень нравятся барышни семьи Жэнь, я как раз искала случая познакомиться поближе.

Госпожа Хань с улыбкой взглянула на дочь и сказала старой госпоже:

— Она у меня редко выходит из дома. За тот год, что мы живем в Байхэ, она так и не завела подруг своего возраста. Сегодня, увидев ваших барышень, она искренне радуется в душе.

Старая госпожа Жэнь весело рассмеялась:

— Раз так, пусть молодежь идет играть. Инь-эр, Хуа-эр, Ин-эр, хорошенько позаботьтесь о сестрице Ю, не пренебрегайте гостьей.

В присутствии гостей старая госпожа почти всегда безупречно играла роль доброй и снисходительной старшей.

Жэнь Яохуа и Жэнь Яоинь поспешно согласились.

Старая госпожа посмотрела на стоящую в стороне Жэнь Яоци и при гостях произнесла довольно мягким тоном:

— Раз уж пришла, ступай с сестрами развлекать гостью, и смотри у меня, чтобы больше никаких капризов и глупостей.

Звучало это так, словно она до сих пор не обращала внимания на эту внучку исключительно из-за её «капризов и глупостей».

В прошлой жизни Жэнь Яоци наверняка почувствовала бы обиду и горечь, но сейчас лишь мысленно усмехнулась, опустила голову и покорно ответила: «Слушаюсь».

Она учила Жэнь Яохуа не терять расположения старой госпожи, но сама искать её благосклонности не собиралась.

Есть люди, перед которыми как ни выслуживайся, когда придет время принести тебя в жертву, у них рука не дрогнет.

Получив второй шанс на жизнь и опираясь на свои знания, добиться расположения и уважения старой госпожи Жэнь было бы нетрудно. Просто она не желала тратить на это силы!

Девушки вместе отправились в восточный теплый павильон. Теперь это были жилые покои Жэнь Яоинь и Жэнь Яоин.

Жэнь Яоинь сразу же взяла на себя роль хозяйки, рассылая служанок и нянюшек за чаем и закусками. Во всех её распоряжениях чувствовался четкий порядок — в этом она очень походила на свою мать, старшую госпожу.

— Чем барышня Хань любит развлекать себя дома? — Жэнь Яохуа, в упор не замечая вторую хозяйку павильона, Жэнь Яоин, уверенно повела гостью к креслам. Сама она прожила здесь куда дольше, чем Жэнь Яоинь, и знала восточный павильон как свои пять пальцев.

Жэнь Яоин скрыла недовольство на лице и села ниже Жэнь Яоци.

Хань Ю перевела взгляд с ярко улыбающейся Жэнь Яохуа на Жэнь Яоинь, которая с трудом подавляла раздражение, и слегка растерялась.

— Моя третья сестра любит шахматы и вышивание, четвертая сестра предпочитает игру на цине и чтение, а мы с девятой сестрой увлекаемся каллиграфией и живописью. Поэтому третья сестра и спросила, какое занятие по душе вам, — с улыбкой произнесла Жэнь Яоци, глядя на Хань Ю.

— Сестрица Хань едва переступила порог, а ты уже выдала все наши секреты, — подошла Жэнь Яоинь и с притворным недовольством легонько похлопала Жэнь Яоци по плечу.

Хань Ю, наконец, расслабилась и, прикрыв рот рукой, с улыбкой ответила:

— Я люблю читать, иногда брат учит меня каллиграфии и рисованию, но, увы, таланта у меня мало, и выходит скверно. И не называйте меня барышней Хань. Если не возражаете, зовите просто сестрицей Ю.

Жэнь Яоци незаметно наблюдала за ней, отмечая, что гостья держится вполне благородно и естественно. И хотя она казалась немного робкой, скорее всего, это было из-за того, что она редко виделась с чужими людьми.

У Жэнь Яоци проснулось любопытство к семье Хань. И госпожа Хань, и её дети казались людьми прекрасного воспитания. В прошлой жизни она лишь слышала краем уха, что молодой господин Хань — юноша выдающегося ума и благородной наружности. Но так как он почти всё время проводил на учебе в знаменитой академии в городе Юньян, она его почти не видела.

Что же до остальных членов семьи Хань, о них она не помнила ровным счетом ничего. Лишь смутно припоминала, что госпожа Хань вскоре скончается от болезни, а барышня Хань, соблюдая траур по матери, закроется в своих покоях и перестанет выходить в свет.

— Сестрица Ю, разве в вашей семье больше нет дочерей? — с любопытством спросила Жэнь Яоци. — У нас, например, полно сестер. Кроме присутствующих здесь третьей, четвертой и девятой сестер, есть еще уже вышедшие замуж первая и вторая сестры. А в соседнем восточном поместье живет седьмая сестра из семьи двоюродного деда, и еще шестая сестра, которая сейчас с четвертым дядюшкой в столице. О, а еще…

— Довольно, пятая сестра. От твоей бесконечной вереницы сестер у меня самой голова кругом пошла, что уж говорить о сестрице Ю, — со смехом покачала головой Жэнь Яоинь, перебивая её.

Хань Ю с завистью произнесла:

— У вас так много сестер, должно быть, очень весело. А у нас в семье только я да брат.

Жэнь Яоинь мягко утешила её:

— Приходи к нам почаще, и можешь считать нас своими сестрами.

Однако лицо Хань Ю омрачилось:

— Дедушка и отец не любят, когда мы часто выходим из дома. Боюсь, я не смогу часто вас навещать.

— Почему тебе не разрешают выходить? — с любопытством спросила Жэнь Яоин.

Хань Ю опустила голову:

— Бабушка говорит, что девушкам подобает быть тихими и знать свое место, а вечно бегать по улице — дурной тон. Мы с матушкой обычно совсем не выходим. Сегодня бабушка хотела отправить только её, но я так долго умоляла, что в итоге она разрешила мне поехать за компанию.

Услышав это, девушки просто не поверили своим ушам.

В прошлом Яньбэй находился под властью киданей, но местные жители так и не покорились их железной коннице, а позже под предводительством вана Яньбэя изгнали захватчиков за Великую стену. Возможно, именно благодаря этому историческому наследию жители Яньбэя были куда свободнее в нравах, чем южане. Здесь не было столь строгих преград между мужчинами и женщинами, как на юге, а для барышень из знатных семейств навещать подруг и развлекаться считалось в порядке вещей.

Пожалуй, сейчас даже в именитых кланах на юге не встретишь столь суровых семейных правил, как в доме Хань.

— Неужто ты и впрямь совсем не выходишь со двора? Ни навестить родню со старшими, ни совершить паломничество в храм… неужели ничего из этого не было? — с любопытством спросила Жэнь Яоин. Даже будучи дочерью наложницы, она частенько имела возможность показаться в свете.

Хань Ю, покраснев, покачала головой:

— Когда мы жили в Цзичжоу, мы еще общались с родственниками по клану, но с тех пор, как перебрались в Байхэ… сегодня мой первый выход в свет.

Сестры Жэнь замолчали, не зная, что и сказать на это.

Тем временем госпожа Хань, побеседовав со старой госпожой и присоединившейся к ним старшей госпожой, вежливо отклонила приглашение остаться на обед и послала служанку за дочерью.

Хань Ю, которой редко выпадал шанс пообщаться со сверстницами, было крайне жаль уходить, однако она, не проронив ни слова возражения, поднялась со своего места.

— Приходите и вы как-нибудь ко мне в гости, — пригласила она на прощание.

Сестры Жэнь с улыбками пообещали прийти и все вместе проводили гостью до дверей.

Жэнь Яоци, видя, что мать и дочь из семьи Хань уехали, не пожелала больше оставаться в покоях Жунхуа. Попрощавшись со старой госпожой, она направилась к выходу, в то время как Жэнь Яохуа осталась, чтобы продолжить беседу с бабушкой.

По пути назад Жэнь Яоци всё размышляла о делах семьи Хань. Поравнявшись с садом, она невольно замедлила шаг. Помедлив мгновение, она обернулась к своим служанкам:

— Отец велел мне зайти к нему перед обедом. Си-эр и Сюэли пойдут со мной, а Цинмэй пусть ведет остальных обратно во двор.

Си-эр была старшей служанкой из покоев господи Ли и сопровождала Яоци.

Цинмэй покосилась на Сюэли и с заискивающей улыбкой произнесла:

— Барышня, может, вашей рабыне лучше остаться и прислуживать вам? Боюсь, вдвоем они не справятся.

Си-эр холодно прикрикнула на неё:

— Барышня велела уходить — значит, уходи! Если до сих пор не выучила, что такое почтение к господам, ступай сначала к нянюшке Чжоу, пусть пропишет тебе пару палок для памяти!

Цинмэй не смела дерзить старшей служанке из главных покоев, а потому лишь бросила жалобный взгляд на Жэнь Яоци. Но та уже развернулась и пошла прочь.

Си-эр и Сюэли поспешили следом. Цинмэй, дождавшись, пока они отойдут, беззвучно плюнула в спину Си-эр и только тогда нехотя побрела в свой двор.

— Барышня, если эти девки вам не по нраву, просто выгоните их — и дело с концом. Вы барышня дома Жэнь, неужто у вас будет недостаток в прислуге? — проговорила Си-эр, выразительно косясь на Сюэли.

Жэнь Яоци тоже мельком взглянула на Сюэли. Та немедленно опустила голову, принимая еще более смиренный и подобострастный вид.

Жэнь Яоци легко улыбнулась и ответила Си-эр:

— Знаешь, даже к кошкам и собакам привязываешься, если они долго живут подле тебя, что уж говорить о людях, которые прислуживают тебе лично? Мне кажется, Сюэли — девушка толковая. Будет время — наставляй её, глядишь, со временем и из неё выйдет дельный человек.

Сюэли просияла от радости и тут же поспешила закрепить успех:

— Ваша рабыня благодарит барышню! Благодарю и сестрицу Си-эр. Ваша рабыня ни за что не подведет барышню и оправдает её доверие.

Си-эр лишь хмыкнула, но в присутствии Жэнь Яоци больше не стала говорить гадостей.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше