Интрига законной наследницы – Глава 229. Принять злой рок за предначертанную встречу

Перемахнув через стену двора Цюхун, Юнь Вэньфан не покинул горную усадьбу. Он затаился в тени у дороги, что вела от павильона Лазурной Луны к западному крылу — там, где Жэнь Яоци неминуемо должна была пройти.

У Июй хвасталась, что Яоци обманом заманят во двор Цюхун, и Вэньфан ждал. Хотя в глубине души он верил, что пятая барышня Жэнь не столь глупа, чтобы поддаться на уловки этой безумной женщины.

Как он и предполагал, час Ю миновал, но Яоци так и не появилась. Зато он увидел двух её сестер, которые в великой спешке пробежали в сторону павильона Лазурной Луны.

Вэньфан стоял в тени деревьев, вспоминая слова У Июй о том, что одна из сестер Жэнь предаст Яоци. Глядя им вслед, он пытался угадать: какая же из них решилась на такую подлость?

Вскоре вместо ожидаемой девы перед ним предстал его старший брат — Юнь Вэньтин.

Увидев брата, Вэньфан едва заметно прищурился. Его тело осталось неподвижным, но внутри он весь подобрался, словно дикий зверь перед схваткой. Он знал: за обманчиво мягким и ученым обликом Вэньтиня скрывается сила, с которой не так-то просто сладить.

Юнь Вэньтин, должно быть, был в ярости, но по его лицу невозможно было прочесть ни единой искры чувств. Именно эта непроницаемость всегда отталкивала Вэньфана от брата, хотя Вэньтин с самого детства заботился о нем с исключительной преданностью.

Стоило Вэньфану лишь пожелать чего-то — и Вэньтин уступал без споров. Если Вэньфан творил бесчинства и дерзости — Вэньтин безмолвно принимал вину на себя и исправлял последствия. Трудно было найти старшего брата более безупречного, чем он.

— Как ты узнал, что я здесь? — Вэньфан прислонился спиной к стволу дерева, скрестив руки на груди. Его поза казалась небрежной, но на деле была глубоко оборонительной.

Вэньтин посмотрел на него и спросил:

— Ты помнишь того пса, что был у тебя в детстве?

Вэньфан вскинул бровь, не проронив ни слова.

— То был огромный волкодав, — продолжал Вэньтин. — Тебе сказали, что его взяли из волчьего логова, и ты купил его за огромные деньги. Ты души в нем не чаял, ни с кем не делился и даже на уроки к наставнику брал с собой. Но однажды, когда ты кормил его, он по неосторожности укусил тебя за руку. Ты тогда страшно разгневался, но позже вел себя так, будто ничего не случилось, и продолжал растить его. Прознав об этом, старая госпожа велела управляющему тайно забить пса палками. Узнав о смерти любимца, ты и слова не сказал бабушке. Но стоило тебе выйти из её покоев, как ты переломал тому управляющему обе ноги.

Вэньфан нахмурился, припоминая: кажется, нечто подобное и впрямь было.

— К чему ты клонишь? Я-то мнил, ты пришел, чтобы проучить меня кулаками.

Вэньтин качнул головой:

— Если ты смог сбежать один раз — сбежишь и во второй. Разве что мне придется связать тебе руки и ноги.

Услышав это, Вэньфан напрягся еще сильнее. Хоть тон брата и был спокойным, он знал: Вэньтин слов на ветер не бросает, и если решит — исполнит.

Но Вэньтин проигнорировал его настороженность и лишь спросил:

— Скажи мне, почему ты так одержим пятой барышней Жэнь?

Этого Юнь Вэньтин искренне не мог постичь. Да, Жэнь Яоци была весьма миловидна, а сегодня и вовсе проявила незаурядные таланты. Но в Крае Севера было немало дев, превосходивших её во всем. Весь срок их знакомства сводился к тем немногим дням, когда Вэньфан скрывался в доме Жэнь. Вэньтин специально наводил справки: за то время они виделись лишь считанные разы, и пятая барышня никогда не искала встреч — напротив, она старалась держаться от брата подальше.

Вэньфан на мгновение замолчал. Вэньтин не торопил его, просто стоял и ждал.

Наконец Вэньфан издал короткий, резкий смешок и, взглянув на брата с привычным вызовом, произнес:

— Поверишь ли ты мне, если я скажу, что с тех пор, как я начал помнить себя, она постоянно является мне во снах?

В голосе его сквозила насмешка, но в глубине зрачков Вэньтин увидел нечто такое, чего прежде не встречал у брата: пугающую серьезность и глубокое замешательство.

Юнь Вэньтин опешил. Он ждал чего угодно, но не такого ответа. Нахмурившись, он спросил:

— Ты видел её прежде?

Вэньфан поднял глаза к небу, словно пытаясь выудить что-то из глубин памяти. Затем он качнул головой и криво усмехнулся:

— Нет. Никогда.

И впрямь, до их первой встречи в доме Жэнь Вэньфан не знал, кто эта женщина из его снов — он никогда не видел её лица. Он помнил лишь взгляд, устремленный на него: полный скорби, мольбы, а порой — ледяной ненависти. В тех снах она никогда не говорила, но каждый раз, пробуждаясь, Вэньфан чувствовал в груди такую давящую, нестерпимую боль, будто его сердце медленно сжимали тисками.

Он думал, что это лишь навязчивый морок, наваждение.

Но когда в тот день он вместе с Цю Юнем пришел в дом Жэнь и увидел её, идущую по мосту над прудом… Еще не успев разглядеть черт её лица, он уже знал: это она. В ту секунду его охватило изумление, смешанное с необъяснимым восторгом — чувством, будто он обрел то, что считал безвозвратно утраченным.

Он полагал, что раз она является ему во снах, то и она должна чувствовать нечто подобное. Но после нескольких попыток заговорить с ней он понял: она не помнит ничего. Более того, она намеренно избегала его, и это осознание жгло его изнутри.

Странно было и другое: стоило ему встретить её наяву в доме Жэнь, как она навсегда исчезла из его сновидений.

Юнь Вэньтин не ожидал услышать от брата столь таинственный, почти мистический ответ. Он знал: Вэньфан не станет лгать. Этот юноша был из тех, кто может совершить ужасную ошибку, но сделает это с высоко поднятой головой и непоколебимой уверенностью в своей правоте. Ложь была ниже его достоинства.

— Даже если так, — произнес Вэньтин, — тебе не следовало обходиться подобным образом с барышней У и барышней Цзян. Для благородной девы честь дороже жизни. Думал ли ты, чем всё закончится? Собираешься взять их обеих в свой дом?

Вэньфан беспечно рассмеялся:

— Я лишь заставил эту дуру У Июй пожать то, что она сама посеяла. С чего она взяла, что может безнаказанно трогать моих людей? Здесь ей не Нинся. К тому же я старался ради твоего же блага. Она ведь метила в Жэнь Яоци лишь для того, чтобы уязвить Сяо Цзинлинь. Теперь, когда разразится скандал, ей придется убраться обратно в Нинся, и у неё не останется времени донимать тебя. Поражаюсь твоему терпению, брат: если бы я узнал, что кто-то выведывает, сколько раз за ночь я встаю по нужде, я бы скормил этого соглядатая псам.

Вэньтин нахмурился и сухо спросил:

— А барышня Цзян? Она-то чем тебе досадила?

Вэньфан потер подбородок:

— Цзян Юаньнянь? Кто сказал, что она ни при чем? Она виновата предо мной больше всех!

Вэньтин изумился:

— Ты даже запомнил её имя?

Обычно Вэньфан не утруждал себя памятью о тех, кто ему безразличен. Но то, что он запомнил барышню Цзян, и… Смутная догадка заставила Вэньтиня подозрительно прищуриться: — Откуда тебе ведомо, что семья выбрала именно её?

Старая госпожа Жэнь пуще огня боялась, что Вэньфан прознает о невесте и всё испортит. О том, что выбор пал на восьмую барышню Цзян, знали лишь несколько человек в доме Юнь. Даже служанки в покоях бабушки пребывали в неведении.

— Добрые люди донесли, — лениво отозвался Вэньфан.

Вэньтин решил, что кто-то из слуг в покоях старой госпожи Юнь сумел разгадать её замысел и шепнул брату; по возвращении он твердо вознамерился выявить этого предателя.

— Раз ты знал, что старшие прочат тебе в жены барышню Цзян, тебе тем более не следовало её трогать. Теперь, после твоего бесчинства, у тебя нет иного пути, кроме как ввести её в наш дом законной супругой.

Вэньфан остался совершенно равнодушен к этим словам. Он даже не вскинулся, словно давно предвидел такой исход:

— Раз уж вы всё равно не успокоитесь, пока не подложите мне кого-нибудь в постель — пусть будет она.

Он понимал: дом Юнь не отступится, пока не свяжет его узами брака. Если не Цзян Юаньнян, то найдется другая. Так пусть это будет она. С другими было бы сложнее управиться, а эта Юаньнян…

Вэньфан холодно усмехнулся.

Вэньтину его поведение казалось в высшей степени странным. Он не верил, что брат так легко покорился воле старших. Зная о его одержимости пятой барышней Жэнь, он тем более не верил в его смирение. Все видели в Юнь Вэньфане лишь заносчивого гордеца, и мало кто знал о его главной черте — фанатичном упрямстве. Если он что-то вбил себе в голову, то пойдет до конца, даже если расшибется в кровь. Проще говоря — он был безнадежным однолюбом.

Именно эта черта внушала Вэньтину страх за судьбу Жэнь Яоци.

— У Июй ведь в ярости? — внезапно спросил Вэньфан. — Жаждет моей смерти?

Вэньтин смерил его взглядом:

— А ты как думаешь?

Вэньфан пожал плечами:

— Значит, мне снова пора бежать. Иначе старая ванфэй и её дочь не оставят от меня и мокрого места.

Вэньтин едва не рассмеялся от злости, собираясь отчитать брата, но тот вдруг посмотрел на него со всей серьезностью и твердо произнес:

— Я отправляюсь на заставу Цзяцзинь.

Вэньтин оцепенел:

— Что?!

Вэньфан повторил, чеканя каждое слово. Его лицо было полно решимости:

— Я сказал — я еду на заставу Цзяцзинь.

Лицо Вэньтиня стало суровым:

— Ты хоть понимаешь, что это за место? Там не до забав. Если в Юньяне тебе прощали выходки из уважения к нашему роду, то на заставе за любой проступок тебя ждет суровый военный суд.

Вэньтин, сам проведший на границе несколько лет, не понаслышке знал, как строг там устав.

Вэньфан лишь хмыкнул:

— Раз ты вернулся оттуда целым и невредимым, почему я не смогу? К тому же, на сей раз я наворотил таких дел, что, кроме Цзяцзиня, мне и податься некуда. Столица — единственное место, куда не дотянется рука семьи У, но я помню наш семейный устав: потомкам дома Юнь путь в столицу заказан.

Вэньтин нахмурился:

— Всё не так плохо, как ты малюешь. Старая ванфэй и госпожа У еще ни о чем не знают, а с У Июй…

Вэньфан с издевкой перебил его:

— И что? Ты собираешься принести себя в жертву, дабы спасти меня? Уволь… Июй — ядовитая змея. Ты, может, и стерпишь её нрав, а я боюсь, как бы она не вырезала весь наш род под корень. К тому же…

Тут Вэньфан злорадно ухмыльнулся:

— Кто сказал, что они не знают? Бьюсь об заклад, весть уже долетела до их ушей.

— Что ты еще натворил?! — вскричал Вэньтин, не в силах более сдерживать гнев.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше