Старая госпожа Юнь и главная госпожа Юнь почтительно следовали подле вдовствующей госпожи-матери Сяо. Лицо старой ванфэй оставалось бесстрастным, не выражая ни радости, ни гнева. Заняв свое место на главном помосте, она небрежно махнула рукой. Нынешняя ванфэй с мягкой улыбкой кивнула дамам дома Юнь, и главная госпожа Юнь помогла свекрови устроиться на почетном месте сбоку от главных сидений.
На главном помосте стояли три низких столика — для вдовствующей госпожи-матери, нынешней ванфэй и цзюньчжу. Однако старая ванфэй велела своей дочери Сяо Вэй сесть подле нее, из-за чего У Июй пришлось делить столик с самой Сяо Цзинлинь. Ванфэй же распорядилась, чтобы главная госпожа Юнь добавила места для второй госпожи Сяо и её дочери Цзинъюань.
По обе стороны от главных мест также стояло несколько столиков. Один из них уже заняла старая госпожа Юнь. Пока Жэнь Яоци гадала, для кого предназначены остальные, к помосту подошла госпожа Сюй, урожденная Оуян, в сопровождении нескольких знатных дам. Обменявшись приветствиями со вдовствующей госпожой-матерью и ванфэй, они расположились рядом со старой госпожой Юнь. Всего там сидело шесть женщин; Яоци узнала лишь госпожу Сюй, старую госпожу Юнь и старую госпожу Су. Остальные три дамы были примерно того же возраста, что и госпожа Сюй, и отличались на редкость благородной и утонченной статью.
Все благородные девицы, стоявшие доселе в ожидании, разом присели в глубоком поклоне.
Ванфэй приветливо кивнула:
— Прошу всех садиться.
Лишь после этого гостьи заняли свои места.
— Все ли в сборе? Тогда начнем, — промолвила вдовствующая госпожа-мать, бросив на ванфэй холодный взгляд.
Ванфэй почтительно отозвалась и кивнула госпоже Сюй.
Хотя «Пир Тысячи Золотых» из года в год устраивался домом Юнь, судейство и распоряжение талантами барышень традиционно возлагалось на госпожу Сюй, урожденную Оуян.
Госпожа Сюй поднялась и негромко произнесла:
— Правила сегодняшнего состязания вам, без сомнения, ведомы, посему не стану тратить время на лишние слова. Будь то игра на цине, шахматы, каллиграфия или живопись — любое из шести искусств благородного мужа, в коем вы считаете себя искусными, может быть представлено на наш суд. В итоге мы изберем десять лучших «ученых в юбках», кои станут победительницами нынешнего пира. Как поучал Мудрец: «Благородному мужу не пристало соперничать, но если уж должно — то в стрельбе из лука. С поклоном и уступкой всходят они на помост, а спустившись — пьют вино. И спор их — спор благородных мужей». Пока вы помните эту истину, итог состязания не будет иметь значения…
Голос госпожи Сюй не был громок или властен. В нем даже слышалась некая болезненная слабость, но он обладал редким очарованием, заставляющим сердца слушателей успокаиваться и внимать каждому слову.
Яоци, сидя внизу, внимательно разглядывала Оуян. Хоть лицо той всё еще хранило следы недуга, дух её казался бодрым. Трудно было сказать, помогло ли лекарство по рецепту Яоци, но девушка решила, что после пира непременно найдет случай навестить госпожу Сюй.
Когда Оуян закончила речь и села, Яоци приметила легкое волнение среди девиц, хоть те и старались изо всех сил сохранять благонравие. Сидевшая рядом Жэнь Яоюй то и дело украдкой косилась в сторону персиковой рощи, напротив.
Яоци тоже подняла взор и увидела, что среди деревьев мелькают мужские фигуры. Заметив робкие, полные надежды и предвкушения взгляды барышень, Яоци всё поняла. Как и на чайном приеме у Су, молодые господа собрались в роще, чтобы поглядеть на красавиц.
Поговаривали, что лишь за вчерашний день более десяти семей выразили взаимное желание породниться. Юноши и девушки жаждали хоть мельком увидеть облик того, с кем им, возможно, суждено связать жизнь. Ведь следующая встреча могла произойти уже под звуки свадебных флейт, когда жених и невеста из разных округов окажутся в брачных покоях. Впрочем, сквозь густую дымку цветущих персиков разглядеть кого-то было задачей не из легких.
Видя, что старшие на помосте, включая вдовствующую госпожу-мать, не выражают неудовольствия, Яоци заключила, что это — давняя традиция «Пира Тысячи Золотых».
Пока Яоци витала в своих мыслях, голос госпожи Сюй вернул её к действительности:
— Цзюньчжу, не соблаговолите ли вы начать сегодняшнее торжество?
Яоци вскинула глаза на Сяо Цзинлинь. Та сидела с каменным лицом, мысленно повторяя карту меридианов и акупунктурных точек человеческого тела, но, услышав свое имя, невозмутимо подняла голову. Инстинктивно она глянула на Яоци; та с улыбкой ободряюще подмигнула и кивнула подруге.
Цзинлинь рассудила, что раз уж ей всё равно придется выступить, то лучше сделать это первой. Покончив с делами пораньше, она могла бы сказаться больной и уйти, последовав примеру тех изнеженных дев, что падают в обморок трижды на дню.
Только Сяо Цзинлинь собралась кивнуть в знак согласия, как сидевшая подле нее У Июй опередила её:
— Цзинлинь, боюсь, еще не готова. Позвольте мне первой «бросить кирпич, дабы выманить яшму» и начать наш пир.
Не дожидаясь ответа цзюньчжу, У Июй решительно поднялась со своего места.
Брови Сяо Цзинлинь сошлись на переносице. Ванфэй уже хотела было что-то возразить, но вдовствующая госпожа-мать с приторной улыбкой промолвила:
— Раз уж Июй горит желанием начать, пусть будет так. А Цзинлинь вполне может выступить и под конец — это станет достойным завершением дня.
Против слова вдовствующей госпожи-матери ванфэй пойти не могла. Ей осталось лишь со смиренной улыбкой кивнуть:
— Пусть так. Очередность не имеет значения.
У Июй обернулась к Сяо Цзинлинь и одарила её улыбкой. Но для тех, кто не видел её лица, эта улыбка была полна неприкрытого торжества и злобы. Цзинлинь же отвела взгляд, взирая на нее как на пустое место.
Когда две служанки вынесли столик для циня и поставили его перед главным помостом, Яоци почуяла недоброе.
У Июй неспешным, полным достоинства шагом подошла к инструменту. Её служанка бережно водрузила цинь на столик. На губах У Июй заиграла высокомерная усмешка, и она коснулась струн.
Едва знакомые звуки полились из-под её пальцев, Яоци невольно вздохнула и посмотрела на подругу.
Сяо Цзинлинь безучастно взирала на соперницу. Сегодня У Июй тоже облачилась в пурпурную кофту и юбку, украшенную золотым шитьем с изображением расправившего крылья феникса. На рукавах и подоле красовался узор «Восемь сокровищ». Голову её венчала роскошная корона из белой яшмы с драгоценными камнями в виде лотоса. Этот наряд на семь-восемь частей походил на тот, что был надет на самой Сяо Цзинлинь.
Сяо Цзинлинь никогда не придавала значения нарядам, а потому прежде и не заметила, во что облачена У Июй. Но теперь, когда та опередила её, исполнив ту самую мелодию «Луна над заставой Гуаньшань», над которой Цзинлинь трудилась столько дней, цзюньчжу не была бы дочерью своего отца, если бы не распознала в этом намеренную и наглую провокацию.
По натуре Сяо Цзинлинь была человеком широкой души, и победа на «Пиру Тысячи Золотых» мало её заботила. Однако выходка У Июй заставила её почувствовать вину перед матерью, которая столько сил вложила в подготовку дочери, и перед Жэнь Яоци, потратившей на её обучение столько времени и терпения.
Цзинлинь украдкой взглянула на ванфэй. Улыбка на лице супруги вана померкла; она взяла чашу с чаем и принялась медленно, с отсутствующим видом, отгонять крышечкой чайные листья.
Вдовствующая госпожа-мать, напротив, сидела, прикрыв глаза, словно целиком погрузившись в звуки циня и не замечая сгустившегося вокруг напряжения. Сяо Вэй с довольной улыбкой смотрела на дочь, в такт музыке слегка постукивая указательным пальцем по краю столика.
Казалось, никто из них не нашел в поведении У Июй ничего предосудительного. Но в поместье вана каждый — от высокородных домочадцев до простых подметальщиц — знал, что цзюньчжу изо дня в день разучивала одну-единственную мелодию.
Наконец Сяо Цзинлинь встретилась взглядом с Жэнь Яоци. Увидев в глазах подруги тревогу, она едва заметно, ободряюще улыбнулась ей.
Госпожа Сюй, урожденная Оуян, тоже нахмурилась, но как распорядительница празднества она не могла вмешаться. Ведь с самого начала было объявлено: каждая вольна являть тот талант, какой пожелает.
У Июй закончила игру.
Если судить беспристрастно, играла она превосходно. По меньшей мере, её мастерство намного превосходило умения Сяо Цзинлинь, чье обучение было спешным и вынужденным. Если бы цзюньчжу теперь решилась исполнить ту же «Луну над заставой», она неизбежно оказалась бы в проигрыше и выглядела бы жалкой подражательницей. Именно на это и рассчитывала У Июй.
Возвращаясь на свое место, У Июй слегка наклонилась к самому уху Сяо Цзинлинь и прошептала с ядовитой мягкостью:
— Ну, как я сыграла?
Цзинлинь повернула голову и смерила её взглядом, каким взирают на никчемное насекомое, не заслуживающее даже упоминания. Не проронив ни слова, она вновь отвернулась.
В глубине души Сяо Цзинлинь уже решила: она не выйдет на помост. Пусть даже сердце её колола обида.
Оскорбленная этим взглядом, У Июй на миг посуровела, но тут же вспомнила о чем-то, и губы её искривились в холодной усмешке.
— Если ты не выйдешь, — прошипела она, — то не только лишишься звания первой красавицы, но и в десятку победительниц не попадешь. Тогда лицо дома Сяо и достоинство ванфэй будут растоптаны по твоей милости. Ах, я и забыла — честь поместья вана еще может спасти Цзинъюань, но вот лицо твоей матушки будет уже не вернуть. Тебе всё равно, но неужто и ванфэй это безразлично?
Сяо Цзинлинь осталась неподвижна, точно скала. Она знала: У Июй лишь жаждет вывести её из себя, чтобы цзюньчжу сорвалась на глазах у всего цвета Яньбэя. Пойти на поводу у этой змеи было бы верхом глупости.
Хотя в мыслях Сяо Цзинлинь уже успела помянуть всех предков У Июй до восемнадцатого колена.
Видя, что её слова не находят отклика, У Июй раздосадованно поджала губы, но предвкушение грядущего позора соперницы быстро вернуло ей доброе расположение духа.
Далее барышни выходили на помост согласно порядку мест. Изначально этот порядок определялся знатностью рода, потому возражений не возникло. Дочери дома Жэнь, благодаря особому расположению ванфэй, оказались в числе первых, что привело их в неописуемый восторг. Всем было известно: чем раньше ты покажешь себя, тем больше шансов на победу.
Вслед за У Июй на помост вышла старшая барышня дома Юнь — Юнь Цючэнь. Поскольку она уже становилась победительницей на прошлом пиру, в этот раз она вела себя скромно. Лишь сложила изящное стихотворение и, не стремясь к славе, уступила место другим.
Старшая барышня дома Су, Су Фанфэй, чьи таланты и красота были притчей во языцех, в прошлый раз уступила лишь Цючэнь, заняв второе место. В этом году она решила поразить судей «двуручной каллиграфией». Когда её свиток пустили по рядам, Яоци тоже взглянула на него. Левая рука барышни Су, судя по всему, практиковалась не более двух лет — в иероглифах не хватало истинного изящества и силы, однако правая рука писала поистине великолепно.


Добавить комментарий