Интрига законной наследницы – Глава 145. Всемогущий второй молодой господин Сяо

Но Старая госпожа Жэнь была не единственной, для кого этот побег стал полнейшей неожиданностью; госпожа Наложница Фан была поражена не меньше.

— Ты говоришь, она сбежала? — глядя на старуху-служанку, примчавшуюся с докладом в Юньян, переспросила госпожа Наложница Фан. В её обычно мягком и нежном голосе проскользнули редкие резкие нотки.

Старуха сама не заметила, как её лоб покрылся холодной испариной:

— Да, госпожа. Мы всё сделали по вашему указу, сперва тайно вывели её из поместья, но эта баба оказалась слишком хитрой и изворотливой. В конце концов она от нас ускользнула.

Госпожа Наложница Фан смотрела на колышущиеся за окном тени деревьев, и взгляд её был тёмен и нечитаем. Окружающие не смели проронить ни звука.

Лишь спустя долгое время послышался её тихий вздох:

— Это моя оплошность. Она ведь никогда не была из тех, кем легко помыкать. Ищите её тайно. Вы должны отыскать её раньше, чем это сделают люди Старшей госпожи.

Видя, что госпожа Наложница Фан не собирается наказывать их за промах, старуха с облегчением выдохнула и с глубокой благодарностью закивала:

— Да, да, конечно, ничтожная немедленно отправится.

Лишь когда старуха скрылась за дверью, изящные брови-ивы госпожи Наложницы Фан сурово сошлись на переносице.

Эта госпожа Кан посмела исчезнуть! Сборище никчёмных бездарностей!

Дело было вовсе не в её мягкосердечии. В отличие от законных хозяев поместья, у неё было не так уж много верных людей, на которых можно было опереться, и большинство из них она привела с собой из отчего дома. Сейчас ей как никогда нужны были рабочие руки, и вместо того, чтобы карать каждого за провинность, куда выгоднее было дать им шанс искупить вину.

И всё же в душе госпожи Фан поселилась холодная тревога. Она вызволила наложницу Кан из поместья Жэнь, но та предпочла сбежать. Это означало полное недоверие. Кто знает, какие ещё беды это повлечёт за собой в будущем.

Когда Сяо Цзинси выслушал доклад подчинённых о пропаже драконьих голов, он на миг замер, а затем уголки его губ изогнулись в лёгкой полуулыбке. Однако взгляд его оставался глубоким и непроницаемым.

В этот момент перед его мысленным взором предстало лицо Жэнь Яоци — то самое задумчивое выражение, с которым она смотрела на драконьи головы, покачивающиеся на волнах, когда они пересели с большого корабля на расписную ладью.

— Должно быть, это дело рук самих людей клана Лэй, — преданно добавил слуга Тундэ, видя, что хозяин не задаёт вопросов.

Сяо Цзинси слегка приподнял бровь:

— И вы просто смотрели? — В его тоне нельзя было уловить ни гнева, ни радости.

Тундэ ответил со всей почтительностью:

— Хозяин ранее приказал не вмешиваться в эти дела. Но если хозяин желает призвать клан Лэй к ответу, ничтожный немедленно пошлёт людей. Их передвижения всё это время находились под нашим тайным наблюдением.

Сяо Цзинси чуть склонил голову и вздохнул, но на губах его всё ещё играла улыбка:

— Забудь. Пусть поступает как знает.

Тундэ уловил в словах молодого господина какую-то тонкую, сложную нотку. Он невольно вскинул голову, не понимая, кого именно имел в виду хозяин. Может быть, он говорил о клане Лэй?

— Где Тунси? — словно мимоходом бросил Сяо Цзинси, не давая слуге времени на пустые догадки.

Тундэ промолчал, а стоявший рядом Тунхэ тут же отозвался:

— Тунси убирается в библиотечном павильоне. Хозяин желает его видеть? — Помедлив, Тунхэ осторожно добавил: — В последние дни он захаживает в библиотеку слишком уж часто.

Услышав это, Сяо Цзинси задумчиво вскинул бровь, но промолчал.

Тунси, он же Дуншэн, в этот самый миг и впрямь находился в библиотечном павильоне при внешнем кабинете поместья вана Яньбэя. Библиотека была огромной: целых пять просторных комнат были уставлены высокими стеллажами, доверху забитыми свитками и книгами.

Дуншэн сунул метёлку из куриных перьев за воротник на затылке, а сам, привалившись к основанию книжного шкафа в самой дальней комнате, хмурил брови, сосредоточенно листая пухлый том.

Хоть он уже и доложил Жэнь Яоци, что не нашёл никаких следов семьи Цюй, Дуншэн был юношей добросовестным и осторожным. Вспоминая лёгкую тень разочарования в её глазах, он не мог найти себе места.

Поэтому, вернувшись, он под предлогом уборки вновь проник в библиотечный павильон, чтобы ещё раз пересмотреть уездные хроники Яньчжоу за последние десятилетия, боясь, что в прошлые разы мог что-то упустить по невнимательности.

И хотя библиотека во внешнем дворе была поистине грандиозной и хранила тьму книг, никаких важных тайн здесь не водилось. Книги эти предназначались для советников вана, проживающих на внешней половине поместья. Именно поэтому Дуншэн мог проникать сюда с такой лёгкостью и так часто.

— Всё равно пусто. Да как же так? Где эта семья Цюй, о которой говорила барышня? — бормотал себе под нос Дуншэн, чуть слюнявя указательный палец и безостановочно листая страницы.

Голос его был так тих, что он почти не размыкал губ. Даже стой кто-нибудь рядом, он бы ни за что не разобрал этих слов.

И вдруг мягкий голос произнёс:

— Что ты там ищешь?

Дуншэн едва не подпрыгнул от неожиданности. Он резко обернулся и увидел Сяо Цзинси, который неведомо когда оказался всего в паре шагов от него. Дуншэн даже не услышал его шагов.

Оцепенев лишь на долю секунды, юноша поспешно отложил книгу на ближайшую деревянную стремянку и отвесил глубокий поклон:

— Приветствую молодого господина. Ничтожный пришёл прибраться и случайно загляделся на книгу.

Сяо Цзинси небрежно взял со стремянки оставленный Дуншэном том, чуть улыбнулся и посмотрел на слугу:

— Уездные хроники?

Дуншэн низко опустил голову.

Сяо Цзинси вернул книгу слуге, не став его донимать.

— Молодой господин пришёл за какой-то конкретной книгой? Ничтожный сейчас же её отыщет, — поспешно предложил Дуншэн.

Но Сяо Цзинси ответил:

— Я просто проходил мимо. Знал, что ты здесь, вот и решил заглянуть.

Дуншэн ещё ниже склонил голову:

— Прошу прощения, молодой господин. Ничтожный не должен был самовольно оставлять свой пост.

Сяо Цзинси пропустил эти слова мимо ушей. Немного поразмыслив, он прямо спросил:

— Это она послала весть клану Лэй?

Сяо Цзинси не назвал имени, но Дуншэн сразу понял, о ком идет речь. Вспомнив наказ Жэнь Яоци, он не стал ничего скрывать и ответил прямо:

— Да, молодой господин.

Видя, что тот признался так легко, Сяо Цзинси более не проронил ни слова. Он действительно лишь мимоходом задал этот вопрос, а закончив, просто подошел к одному из стеллажей и принялся неспешно просматривать книги.

Однако Дуншэн, внимательно следивший за каждым его движением и переменой в лице, долго колебался, но всё же решился подойти:

— Молодой господин, не доводилось ли вам слышать о семье по фамилии Цюй? Говорят, несколько десятилетий назад это был знатный и процветающий род в Яньбэе.

Сяо Цзинси с легким удивлением взглянул на него — он явно не ожидал от слуги подобного вопроса — и не спешил с ответом.

Дуншэн же честно продолжил:

— Ничтожный пытался разузнать это для Пятой барышни, но сколько ни искал, не нашел ни зацепки. Не знаю, все ли уездные хроники здесь собраны.

Дуншэн решился на такую прямоту лишь потому, что Жэнь Яоци наставляла его: с таким господином, как Сяо Цзинси, лучше всего быть искренним. Не стоит пытаться лукавить или хитрить — говори всё как есть, иначе последствия будут печальны. Он чувствовал, что молодой господин Сяо относится к Яоци благосклонно, по крайней мере, пока их интересы не сталкивались.

К тому же, по слухам, этот новый хозяин обладал выдающимся умом и ведал обо всем на свете, вот Дуншэн и рискнул спросить. Хоть он служил в поместье Сяо совсем недолго, в нем уже крепло чувство: если уж Сяо Цзинси чего-то не знает, то не знает никто.

Все, кто прислуживал молодому господину Сяо, в процессе общения с ним рано или поздно начинали испытывать это чувство слепого восхищения. В этом и заключалось особое обаяние второго молодого господина.

Сяо Цзинси на мгновение замолчал, погрузившись в раздумья. Впрочем, тишина длилась недолго.

— Если здешние хроники не полны, то полнее ты вряд ли где-то отыщешь, — в его голосе вновь послышалась ленивая усмешка.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше