Отъезд назначили на ближайшие пару дней. Отец и старая госпожа втайне передали домочадцам: раз двор уже выказал свои намерения, медлить нельзя. Чем раньше отправимся в путь, чем скорее войдем в Ючжоу, тем лучше. Не стоит ждать, пока люди из Ведомства дворцовой стражи проделают путь в тысячу ли, чтобы доставить нас под конвоем — это значило бы отвергнуть милость и выбрать суровую кару.
Баосянь и остальные служанки хлопотали над узлами с вещами. Цинъюань, бережно убрав поминальную табличку матери, замерла под карнизом. В её сердце не было ни капли тоски по этому дому, жаль было лишь павильон Даньюэ. Здесь она по крупицам, из чужих слов, узнавала о своей матери. Матушка не оставила ей в наследство никаких вещей; единственным, что их связывало, был этот общий кров — павильон, ставший им обеим убежищем.
Теперь и его предстояло покинуть, чтобы отправиться за тысячи ли в Ючжоу. Из-за того, что она так и не стала родной для семьи Се, необходимость покинуть родные края заставляла её чувствовать себя бесконечно одинокой, точно она упала в самую пучину моря.
Чуньтай вместе с женщинами-служанками переносила цветочные горшки, стоявшие под открытым небом, в тень. Поравнявшись с барышней, она остановилась и спросила:
— Что с вами, барышня? Неужто жаль уезжать отсюда?
Цинъюань немного подумала и медленно покачала головой.
Чуньтай с улыбкой ответила:
— Мы с Баосянь были проданы в этот дом еще детьми. Раньше нас не ценили, держали на черных работах, каждый мог нами помыкать. Но потом барышня выделила нас и приблизила к себе. Где бы ни были вы, там будем и мы. Пусть Ючжоу далеко от Хэнтана, но говорят же: «пересаженное дерево засыхает, а человек на новом месте — расцветает». Повидать мир — тоже неплохо.
Поначалу Цинъюань и впрямь томилась грустью по родной земле, но, услышав эти слова, внезапно приободрилась. Если сравнить их судьбы, то они и впрямь были похожи. Когда госпожа Ху подбирала ей прислугу, она, разумеется, отдала тех, кто остался после выбора трех других барышень. И вот теперь несколько «горьких людей», делящих одну судьбу, будут поддерживать друг друга. Если подумать, жизнь впереди может оказаться не такой уж тяжкой, как представлялось.
Успокоившись, Цинъюань дождалась, пока сборы будут почти закончены, и отправилась к старой госпоже просить дозволения навестить дом Чэнь, чтобы попрощаться с дедушкой и бабушкой. Прежде бабушка Се крайне неохотно слушала упоминания о семье Чэнь, но на сей раз — удивительно! — согласилась. Она велела собрать множество подарков для стариков и строго наказала:
— Всё же они тебя вырастили, и пусть в том нет их великой заслуги, но труд их достоин уважения. Нужно объясниться с ними по-человечески. Только не задерживайся там долго. И не вздумай, увидев ту бабушку, забыть о возвращении. Помни, ты — дитя рода Се. Уяснила?
Старая госпожа Се опасалась, что внучка уйдет и не вернется. Но разве могла она так поступить? По закону за подобное полагался год каторги и пятьдесят ударов палками. Дедушка уже стар, он не вынесет такого позора. Цинъюань понимала все риски и никогда бы не подставила тех, кто был ей дорог.
Раз старая госпожа позволила, для поездки заложили крытую повозку. Дома Чэнь и Се находились в разных концах города, один на востоке, другой на западе; если не ехать специально, то и мельком взглянуть не удастся.
Когда повозка остановилась, Баосянь вышла первой и подала руку хозяйке. Прежде служанка думала, что семья Чэнь — люди незначительные, но дом оказался весьма добротным и зажиточным. Недаром говорили, что старый господин Чэнь в прежние годы служил чиновником; пусть его род не был столь блистателен, как род Се, но на достаток жаловаться не приходилось.
Маленький слуга у ворот оказался самым глазастым. Увидев Цинъюань, он сначала замер, а потом подпрыгнул и со всех ног бросился внутрь, крича на бегу:
— Старшая барышня вернулась! Старшая барышня вернулась!..
В доме поднялся переполох, и вскоре всё поместье пришло в движение. Дедушка и бабушка торопливо выбежали навстречу. Увидев её, бабушка лишь успела вскрикнуть: «Юнья!», как тут же залилась слезами.
У Баосянь защемило в носу. Вот это — настоящая встреча родных людей, искренняя, без тени лукавства и тайных помыслов. Старая госпожа Чэнь принялась внимательно осматривать Цинъюань со всех сторон и, утирая слезы, причитала:
— Как же ты исхудала… — Она обернулась к дедушке: — Скажи, разве наша Юнья не похудела?
Старый господин Чэнь, словно приступая к научному трактату, долго присматривался и наконец согласился:
— Действительно, похудела.
Этот вывод вызвал новую волну сострадания. Бабушка не переставала плакать:
— Что же это за семья Се такая! Вытребовали ребенка к себе, а сами так притесняют? Если не могут прокормить — пусть вернут нам, зачем же дитя обижать!
Цинъюань принужденно улыбнулась и с нежной преданностью обняла старую госпожу Чэнь под руку:
— Бабушка, не волнуйтесь, в семье Се ко мне относятся очень хорошо. У меня есть свой дворик, преданные служанки. Там всего в достатке, ни о чем и заботиться не нужно.
Слова внучки принесли старикам некоторое облегчение. Все прошли в главную залу, обмениваясь житейскими новостями, но когда пришло время заговорить о скором отъезде в Ючжоу, Цинъюань почувствовала, что слова застревают в горле.
Старая госпожа Чэнь, будучи женщиной проницательной, сразу заметила её замешательство. Сердце её тревожно сжалось:
— Неужели они попрекают тебя делом твоей матери?
Цинъюань покачала головой:
— Бабушка учила меня: «благородный муж хранит свои таланты внутри и действует лишь тогда, когда придет время». Я никогда этого не забывала. Я вернулась сегодня… чтобы попрощаться с вами. Семья Се переезжает в Ючжоу, и я должна ехать вместе с ними. Ючжоу так далеко от Хэнтана… Я уезжаю и не знаю, когда смогу вернуться.
Воздух в комнате вмиг стал холодным и тяжелым. Лица присутствующих омрачились печалью. Баосянь ожидала, что сейчас все втроем бросятся друг другу в объятия и горько зарыдают, но этого не случилось. Старики Чэнь долго молчали, подавленные вестью, а затем дедушка вздохнул:
— В подлунном мире не бывает вечных пиров. Вспомни хотя бы девушек, что выходят замуж в далекие края — разве не так же они покидают родной дом?
Старый господин Чэнь был человеком практичным и тут же принялся рассуждать:
— Если плыть водой, не спеша, то за полмесяца можно добраться. Мы сможем навещать тебя.
Старая госпожа Чэнь встала, вышла во внутренние покои и вернулась с красным лаковым ларцом для украшений, который тут же вложила в руки внучки:
— Я готовила это для твоего приданого, но раз ты отправляешься в дальний путь, забирай сейчас и храни бережно. Не смей отказываться! В новом доме, на новом месте — везде придется заводить связи и одаривать людей. Без денег и шагу не ступишь. Я знаю, что семья Се не станет относиться к тебе как к родной; если они будут вовремя и в полной мере выдавать тебе ежемесячное содержание — и то будет хорошо. Дитя моё, пусть они тебя не любят, но я вырастила тебя, на руках носила — моё сердце всегда будет болеть о тебе. В Ючжоу береги себя. Если встретишь трудности — не принимай близко к сердцу. Пока твое сердце не разбито, никто не сможет причинить тебе вред. А если в Ючжоу станет совсем плохо — пиши письмо, я велю Цюань-гэ приехать и забрать тебя.
Баосянь, стоявшая подле них, втайне восхищалась мудростью старой госпожи. Только сейчас она поняла, почему Четвёртая барышня, несмотря на юные годы, обладает такой рассудительностью и дальновидностью — всё это плоды воспитания госпожи Чэнь. В таком доме, при таком достатке… пусть старый господин и был в летах, в нем всё еще угадывалась былая статность и блеск. Видимо, и в этом семействе в прежние годы кипели нешуточные страсти.
В присутствии дедушки и бабушки Цинъюань не нужно было притворяться. Как и сказала бабушка: путь предстоит неблизкий, и никто не знает, какая судьба ждет их в Ючжоу. Эти деньги — её путь к отступлению. Деньги дают человеку храбрость, а когда есть храбрость, не нужно дрожать от страха и вечно оглядываться на других.
— Если я смогу закрепиться в Ючжоу, я непременно заберу вас к себе, чтобы мы снова были вместе, — Цинъюань опустилась на колени и совершила глубокий земной поклон.
Старый господин Чэнь промолвил:
— Вставай, вставай. Я знаю, этот день непременно настанет. Ючжоу совсем рядом со столицей, там полно знатных родов и высоких чинов. Если удастся найти достойного мужа, то в будущем ты непременно вознесешься высоко.
Сказав это, он громко рассмеялся, и печаль расставания, казалось, на миг развеялась.
Однако Цинъюань знала нрав дедушки: эти слова не означали, что он смирился. Это было лишь горькое утешение. Когда семья Се силой потребовала её возвращения, дедушка, не в силах удержать внучку, так же утешал бабушку: мол, семья Се — великий род, они водят дружбу с вельможами, Юнья красива, и её ждет блестящее будущее. А останься она в семье Чэнь, в их «маленьких воротах», это лишь погубило бы её таланты.
— Самое большое счастье в моей жизни — то, что я выросла в доме Чэнь, — сказала Цинъюань на обратном пути. — Наставлений, полученных в детстве, мне хватит на всю жизнь.
И то верно: смотреть на вещи шире, видеть дальше, не мелочиться в расчетах — этого не доставало детям, выросшим в поместье Се. Хозяйка и служанка тихо переговаривались всю дорогу, а когда повозка остановилась у главных ворот поместья Се, Баосянь откинула полог и замерла: на ступенях стоял статный молодой господин.
— Барышня… — позвала она Цинъюань.
Та тоже увидела его. Скрыться было невозможно, поэтому она спокойно сошла на землю и, сложив руки, присела в поклоне:
— Третий молодой господин.
Она была всё той же: ни тени бурных чувств, лишь едва уловимая улыбка и спокойный взгляд. Ли Цунсинь, глядя на неё, не мог не чувствовать вины. Вернувшись домой, он открылся матери, а позже узнал, что та подослала супругу инспектора, чтобы та «прояснила ситуацию» и фактически отреклась от всяких связей с Цинъюань. Такой поступок был тяжким оскорблением для барышни. Он крупно поссорился с матерью из-за этого, но ошибка уже была совершена, и исправить её было невозможно.
Чувства к Цинъюань — от мимолетного ошеломления при первой встрече до нынешнего страстного желания взять её в жены — прошли в нем полный цикл созревания всего за месяц. Красавица с такой судьбой и таким слогом была не чета жеманным барышням из знатных домов. Возможно, поначалу им двигал лишь азарт охотника, но чем дальше, тем серьезнее становились его намерения. Причина была неясна — быть может, всё дело в её холодности? Ведь Ли Цунсинь с малых лет не знал отказов. Даже те девушки, чьи сердца он разбивал, не жалели о коротком романе с ним под луной. Но Четвёртая барышня стала исключением. Он пускался на тысячи ухищрений, чтобы увидеть её, присылал угощения, писал письма — после такого напора даже каменная голова бы всё поняла, а она лишь прикидывалась дурочкой, оставаясь непроницаемой, словно скала.
Он не мог разгадать её помыслов: была ли это искусная игра или она действительно была к нему равнодушна? Маленький хоу, привыкший порхать среди цветов, чувствовал смятение игрока, встретившего достойного противника. В нем никогда не было сословных предрассудков, и даже то, что карьера Се Шу висела на волоске, не могло остановить его сердце, жаждущее покорения.
— Четвёртая сестра, — произнес он со всей искренностью, — я не думал, что всё обернется так. Знай я заранее, ни за что бы не стал так опрометчиво говорить с матерью. Я ждал вестей от неё, я думал, что она попросила супругу инспектора прийти в ваш дом, чтобы сделать официальное предложение, но кто же знал…
Этот знатный господин и впрямь был ослепительно красив; даже сейчас Цинъюань не могла не восхищаться его статью. Когда он говорил, в его беззащитных глазах дрожали печальные блики — именно таким взглядом он, должно быть, заставлял многих девушек без памяти влюбляться в него.
Однако этот законный сын дома хоу, не знавший тягот жизни, никогда не умел ставить себя на место другого. Он и не догадывался, что его минутный порыв поставил её в крайне постыдное положение. «Людям с разными путями не о чем договариваться» — этому бабушка Чэнь научила её давным-давно. Цинъюань не хотела говорить резких слов, поэтому лишь улыбнулась:
— Пока не попробуешь — не смиришься. Теперь, когда результат известен, не о чем и жалеть. Мне нечего добавить, благодарю Третьего молодого господина за его расположение. Семья Се на днях в полном составе переезжает в Ючжоу, в будущем нам вряд ли доведется свидеться. Третий молодой господин, берегите себя.
Сказав это, она вместе с Баосянь ступила на ступени. Она уже собиралась войти в ворота, когда Ли Цунсинь сделал два шага вслед за ней и отчаянно позвал:
— Сестрица! О причине, по которой семья Се покидает Хэнтан, мне уже известно. Послушай меня, твое будущее… — Внезапно осознав, что такие речи запретны, он запнулся и, тщательно подбирая слова, понизил голос до шепота: — Ты из рода Се, и в беде вам суждено делить участь на всех. Если вдруг… Твоей Старшей сестре ничего не грозит, она помолвлена с Ланьшанем, считай — уже член семьи Ли. А ты… ты…
Цинъюань поняла его намек: будь она помолвлена с кем-то, то в случае краха семьи Се смогла бы избежать общей участи. Порыв его был добрым, и в душе она была ему благодарна. Но теперь, даже если бы сама супруга хоу явилась к ним с поклоном, этому браку не бывать. Ведь титул бо — это почет без реальной власти, и когда над родом Се грянет гром, дом Даньяна не сможет ничем помочь.
— Как жаль, что не выйдет и дальше жить в Хэнтане, — Цинъюань не стала отвечать на его призыв, лишь вежливо улыбнулась: — Бабушка распорядилась уезжать в ближайшие дни, у нас еще много несобранных вещей, так что вынуждена вас оставить.
Она вместе с Баосянь медленно вошла в главные ворота, так и не сказав ему, что ровно через пять дней наступит её пятнадцатилетие — день церемонии совершеннолетия, день, когда девочка становится невестой.


Добавить комментарий