Луна, что некогда светила над горами – Глава 50.

Госпожу Цзян на мягком паланкине перенесли обратно во двор Жунфу.

Хань-шуан и Хань-юэ поспешно расстелили постель и уложили на нее госпожу. Заметив, что дыхание ее стало прерывистым и тяжелым, они поспешно сняли с нее верхнюю накидку-бэйцзы и ослабили ворот платья. Лишь тогда дыхание госпожи Цзян выровнялось, однако в сознание она так и не пришла.

Се Чжаонин, глядя на неподвижную мать, сурово хмурилась.

Когда тетушка Бай принесла горячую воду, Чжаонин сама взяла полотенце, чтобы обтереть лицо матери. Смыв слой белил и румян, она увидела, сколь бледна госпожа Цзян — казалось, из ее лица ушла вся кровь. Сердце девушки сжалось от дурного предчувствия.

Разве лекарь Фань не говорил прежде, что матушка просто переутомилась, ухаживая за бабушкой, и ей нужен лишь отдых? Отчего же она снова лишилась чувств?

Случалось ли подобное в прошлой жизни? Кажется, нет, но за давностью лет Чжаонин уже не могла упомнить всё до малейших подробностей.

Что же изменилось? Неужели в этой жизни кто-то втайне приложил к этому руку?

В глазах Се Чжаонин блеснула холодная сталь. Прежде она по привычке опасалась лишь за жизнь бабушки, а потому велела тетушке Бай неусыпно следить за ее покоями, едой и питьем. Но она совершенно упустила из виду матушку! Если кто-то тайно вредит ей — это станет ее величайшим промахом!

Вскоре прибыли Се Сюань и Се Чэнъи. Как ни терзался старший брат тревогой, приличия дозволяли ему лишь оставаться за ширмой. Се Сюань же широким шагом прошел в западную комнату и первым делом спросил у дочери:

— Ну как она?

Едва слова сорвались с его губ, он сам увидел, что госпожа Цзян не просто спит — лицо ее было белым, словно чистый лист бумаги.

Как-никак, их связывали долгие годы супружества и общие тяготы. Се Сюань в два шага оказался у постели, схватил жену за руку и принялся звать:

— А-Чань! А-Чань!

Видя, что та не отзывается, он обернулся к слуге у дверей:

— Ступай к началу переулка, посмотри, не едет ли лекарь Фань!

Переулок Тяньшуй, где жил лекарь, находился всего в одной улице от переулка Юйлинь, к тому же за ним послали повозку, так что вскоре лекарь Фань уже входил в западную комнату.

Служанки, следуя заведенному порядку, уже начали опускать тонкую кисейную занавесь, оставляя снаружи лишь руку госпожи Цзян для прощупывания пульса.

Однако Се Чжаонин распорядилась:

— Матушка в глубоком беспамятстве, лекарю нужно видеть всё без помех. Уберите занавесь, просто получше подоткните одеяло!

Хань-юэ и Хань-шуан мигом свернули кисею обратно.

Лекарь Фань про себя одобрительно кивнул. Истинное искусство врачевания требует четырех основ: осмотра, выслушивания, опроса и прощупывания пульса. За долгие годы практики он навидался всякого: порой даже при смертельной угрозе, когда спасти могла лишь акупунктура, домочадцы не позволяли лекарю видеть и пяди кожи больной женщины, из-за чего многие напрасно расставались с жизнью. Семья Се, к счастью, не держалась за столь косные правила.

Собравшись с духом, он приступил к осмотру.

Лекарь Фань сперва приподнял веки госпожи Цзян, осмотрел налет на языке и лишь затем, через тонкую полоску ткани, прижал три пальца к запястью, сосредоточившись на биении пульса.

Видя, как лицо лекаря становится всё серьезнее, Се Чжаонин чувствовала, как тяжелеет у нее на сердце. Она замерла в ожидании его приговора.

Внезапно лекарь Фань издал негромкое «ох», открыл глаза и произнес:

— Прошу простить мою дерзость, но дозвольте узнать… регулярно ли приходили лунные в последние месяцы у вашей госпожи?

Хань-шуан ответила:

— У госпожи их не было уже месяца два-три. Но она так была занята делами лавки, а они и прежде бывали не в срок, так что госпожа не придала этому значения.

Услышав это, Се Чжаонин вдруг почувствовала какое-то странное озарение. Неужели…

Лицо лекаря Фаня озарилось улыбкой:

— Ну вот и ответ. Пульс вашей госпожи — это пульс радости, она в тягости уже более трех месяцев! Посему от великой усталости и потрясения ее и настигло беспамятство.

От этих слов у Се Чжаонин словно гора с плеч свалилась, и всё недавнее напряжение мигом улетучилось. Она-то боялась, что матушку подкосил неведомый недуг, а оказалось, что в их дом пришла большая радость!

Се Сюань, услышав весть, тоже просиял и не удержался от вопроса:

— Почтенный мастер, вы не ошиблись? — Однако в голосе его прозвучало сомнение. — Но ведь вы осматривали ее всего несколько дней назад. Если срок более трех месяцев, пульс должен был проявиться уже тогда. Почему же вы не заметили этого прежде?

Се Чжаонин тоже посмотрела на лекаря — этот вопрос занимал и ее.

Лекарь Фань со смущенным видом ответил:

— При прошлом осмотре пульс госпожи был крайне спутанным и неровным. Сегодня же он стал более отчетливым, и я смог его распознать. На сей раз ошибки быть не может!

После таких слов Се Сюань поспешил извиниться, мол, не со зла спросил, и принялся рассыпаться в похвалах мастерству лекаря.

Помолчав, лекарь Фань добавил:

— Однако госпоже уже за тридцать, а в таком возрасте плод не всегда держится крепко. Ей надобно беречь себя, оставить все заботы и тревоги, не ведать печалей и испуга. Я выпишу несколько составов для укрепления плода, и если госпожа будет следовать моим советам, то непременно произведет на свет здорового наследника!

Се Чжаонин тут же твердо произнесла:

— Будьте спокойны, мастер, мы ни за что не позволим матушке утруждать себя. Пишите все нужные рецепты, мы всё исполним.

Лекарь Фань почтительно поклонился. Се Сюань был так счастлив, что не только велел слугам вручить лекарю щедрое вознаграждение в красном конверте, но и сам пошел провожать его до ворот, по пути расспрашивая о каждой мелочи: что матушке теперь есть, а чего избегать.

Раз весть о беременности подтвердилась, атмосфера в комнате сразу стала легкой и праздничной.

Се Чжаонин с облегчением выдохнула и невольно сжала ладони тетушки Бай; казалось, она еще никогда в жизни не была так счастлива:

— Тетушка Бай, с матушкой всё в порядке, и у меня скоро будет братик или сестричка!

Ей казалось, что тучи, так долго сгущавшиеся над их домом, наконец рассеялись, и день выдался на редкость ясным.

Тетушка Бай видела, как сильное напряжение на лице Се Чжаонин сменилось покоем, а на лбу барышни выступили мелкие капельки пота. Достав из рукава платок, она с материнской нежностью промокнула лоб Чжаонин и с улыбкой промолвила:

— Истинная правда, барышня, теперь ваше сердце может быть спокойно. Наша госпожа здорова!

В душе тетушка Бай несказанно радовалась за госпожу Цзян. Она прекрасно видела, что былая страсть между Се Сюанем и его законной супругой давно угасла. Увы, таков удел многих союзов: в суете проходящих лет и повседневных заботах немногим удается сохранить пылкость чувств и бездонную глубину любви. Этим-то и воспользовалась наложница Цзян. Она была умна, изящна и к тому же знала господина с юных лет — как тут было не затмить госпожу? Тетушка Бай лишь надеялась, что с появлением дитя Се Сюань постепенно вновь обратит все свои помыслы к супруге и поскорее забудет о наложнице. И во многом это была заслуга старшей барышни: в столь решающий час она сумела так ловко всё устроить, что наложницу Цзян заперли в покоях, — для госпожи это было великим благом.

От этих мыслей взгляд тетушки Бай стал еще мягче. Она подумала, что старшая барышня — истинная дочь своей матери и ее путеводная звезда.

В этот момент с кровати донесся тихий стон госпожи Цзян, и она медленно открыла глаза.

Увидев, что мать пришла в себя, Се Чжаонин тотчас бросилась к ней, помогла приподняться и участливо спросила, как та себя чувствует.

В голове у госпожи Цзян всё еще гудело. Увидев лицо дочери, она в замешательстве спросила:

— Чжао-чжао, мы ведь только что были в главном зале, как мы здесь оказались? — Она потерла живот и добавила: — Я чувствую такой голод… Неужто время ужина уже миновало?

Се Чжаонин не удержалась от смеха. Она еще мало смыслила в том, чем надобно питаться женщине в тягости, а потому лишь велела Хань-шуан:

— Скорее приготовь для матушки легкую похлебку и ее любимые сладости, только смотри, чтобы ничего не было слишком жирным. — И, повернувшись к госпоже Цзян, добавила: — Сейчас на малой кухне огонь уже погас, но завтра тебе непременно приготовят наваристый бульон из курицы или голубя.

Хань-шуан с улыбкой поклонилась и поспешила исполнять поручение.

Придя в себя, госпожа Цзян поняла, что, должно быть, лишилась чувств прямо в главном зале. «Раз я упала в обморок, значит, болезнь моя серьезна», — подумала она. Но почему тогда у всех такие радостные лица? Особенно у Се Чжаонин и тетушки Бай — они улыбались так широко, что и не скрыть.

На сердце у нее стало тяжело. Говорят ведь, что если больной подкошен недугом, о котором и сказать-то страшно, домочадцы нарочно стараются выглядеть веселыми, дабы не пугать несчастного. Она со всей серьезностью сжала руку Се Чжаонин и произнесла:

— Чжао-чжао, скажи матушке всю правду, что у меня за болезнь? Не бойся, я всё вынесу!

Лишь тогда Се Чжаонин поняла, что мать всё неверно истолковала. Не скрывая радости, она погладила ладонь госпожи Цзян и прошептала:

— Матушка, вы в тягости! У вас будет ребенок!

Госпожа Цзян замерла от неожиданности, а затем ее глаза радостно засияли. Она-то думала, что занемогла… а оказалось — у нее будет дитя! Великое счастье наполнило ее сердце, но в ту же секунду она с тревогой посмотрела на дочь:

— Но ведь теперь тебе придется и домом управлять, и в аптечной лавке за всем приглядывать… Как бы ты не извела себя от такой непосильной ноши!

Слыша слова матери, Се Чжаонин лишь улыбнулась. Она ни капли не боялась усталости. Если ценой ее трудов наложница Цзян и ее приспешники будут повержены, а матушка и будущий малыш будут в безопасности — она готова на что угодно!

Она мягко сказала госпоже Цзян:

— Матушка, молю, не бери в голову лишнего. Сейчас твоя единственная забота — беречь себя и благополучно произвести дитя на свет.

В прошлой жизни в округе Сипин она росла в полном одиночестве и больше всего на свете мечтала о родных братьях или сестрах. Вернувшись же в отчий дом, она встретила лишь холод со стороны Се Чэнъи и, обманувшись в своих ожиданиях, перестала видеть в нем старшего брата. Но теперь… теперь у нее будет родная кровь, малыш, которого она сама вырастит и вынянчит!

Сердце ее трепетало от предвкушения.

Тетушка Бай тоже не осталась в стороне:

— Госпожа, не изводите себя думами. В конце концов, я всегда подставлю плечо старшей барышне. Как и сказала барышня, сейчас вам важнее всего набраться сил, выносить и родить дитя, подарив старшей барышне братика или сестричку!

Госпожа Цзян снова улыбнулась, и в свете свечей ее лицо озарилось нежным, призрачным сиянием.

Видя, как служанки в комнате уже вовсю и наперебой обсуждают, когда начинать шить детские одежки и мастерить колыбель, Се Чжаонин невольно заразилась их оживлением. В глубине души она размышляла: в прошлый раз матушка была в тягости семнадцать лет назад, и нынешнее ожидание дается ей с таким трудом. «Я во что бы то ни стало защищу матушку и этого еще не рожденного кроху», — поклялась она себе.

Чжаонин не знала, приходило ли это дитя в мир в ее прошлой жизни, но теперь, когда она знала о нем, она ни за что не позволит никому причинить ему вред. Она сбережет и его, и матушку!

В это время Хань-шуан внесла поднос с яствами. Се Чжаонин сама вызвалась покормить мать с ложечки.

Госпожа Цзян нежно поглаживала свой еще совсем плоский живот; в ней тоже проснулось радостное ожидание новой жизни. Она очень хотела подарить Чжао-чжао родную душу, самого близкого человека в этом подлунном мире. С улыбкой она спросила дочь:

— Чжао-чжао, а ты кого больше хочешь: сестренку или братика?

В этот самый миг Се Чэнъи как раз подошел к дверям материнских покоев. Отец посылал его за снадобьями для госпожи Цзян, и, узнав о ее беременности, он несказанно обрадовался и спешил проведать матушку.

Едва он подошел к дверям, дежурившие снаружи служанки заметили его и поспешили склониться в поклоне, собираясь войти и доложить о приходе молодого господина. Но Се Чэнъи остановил их взмахом руки:

— …Не тревожьте матушку, ей нужен покой!

Он пересек двор и направился к главным покоям матери.

Узорчатые створки дверей были приоткрыты, и сквозь щель пробивался теплый янтарный свет свечей. Из комнаты доносились радостные голоса и смех — все, от простых прислужниц до самой госпожи, пребывали в ликующем ожидании новой жизни. Это тепло, словно яркое сияние, изливалось из дома наружу.

Но сам он оставался во тьме.

При этой мысли Се Чэнъи невольно ускорил шаг, словно желая хоть немного согреться в лучах этого семейного счастья. Подойдя ближе, он как раз услышал вопрос матери о том, кого Чжаонин хочет больше: братика или сестренку.

Сам не зная почему, Се Чэнъи замер на месте.

Заглянув в приоткрытую дверь, он увидел Чжаонин: придвинув круглую табуретку к постели матери, она заботливо кормила ее. С его места были видны лишь ее гладкие, как шелк, черные волосы, наполовину рассыпавшиеся по плечам, отчего ее спина казалась совсем хрупкой. Но в самой ее позе читались удивительное спокойствие и непринужденность. Его сестра, обычно подобная яркому пламени, в этот миг была изящна и безмятежна, точно лазоревый лотос.

Услышав вопрос матушки, она сжала пальцами, белыми как нефрит, ручку ложки и, лишь на мгновение задумавшись, с улыбкой ответила:

— Дочь хочет сестренку!

Госпожа Цзян не делала различий между сыновьями и дочерями — она любила бы любое свое дитя всем сердцем. И всё же она тоже втайне надеялась на девочку. Смеясь, она спросила:

— Отчего же Чжао-чжао хочет именно сестру? Будь у тебя брат, он смог бы защищать тебя в будущем!

Се Чэнъи стоял в безмолвии ночи и слышал, как Се Чжаонин, помедлив мгновение, негромко рассмеялась:

— Но матушка… брат ведь никогда меня не защищал.

Ее голос звучал так буднично и просто, словно ей было совершенно всё равно. Но от этих слов Се Чэнъи содрогнулся всем телом, будто от прямого удара. Неведомое прежде чувство захлестнуло его с головой: жгучий стыд, горечь и тяжелое бремя раскаяния заставили его лицо вспыхнуть, а горло — сжаться. Ему нечего было возразить.

Он крепко сжал кулаки, и в нем внезапно вспыхнуло желание ворваться в комнату, сказать Чжаонин хоть что-то… Но вспомнив всё, что произошло сегодня, он потерял остатки мужества.

Долго еще он смотрел на силуэт Чжаонин со спины, и взгляд его был полон невыразимой печали. Но войти он так и не посмел.

Он бесшумно покинул материнский двор, скрывшись в ночи.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше