Се Чжаонин крепко прижалась к госпоже Цзян; ткань платья матушки была такой мягкой и теплой.
В глубине души она поклялась: это ее матушка, матушка Се Чжаонин. Остаток своей жизни она посвятит тому, чтобы оберегать ее. Она сделает всё, чтобы матушка жила долго и счастливо, и никому, никогда не позволит причинить ей вред!
Госпожа Цзян окончательно растерялась. Она не понимала, отчего ее утешения заставили дочь разрыдаться еще пуще. Обнимая Чжаонин, она беспомощно приговаривала:
— Чжао-чжао, не плачь, моя девочка, не плачь! Матушка сказала — матушка сделает!
Ее девочка была лишена родительской любви столько лет! Она росла совсем одна в округе Сипин. Должно быть, сидела на городской стене, обхватив колени, и вглядывалась в бескрайние пески и пустоши Гоби… Она была такой крохотной, знала, что где-то у нее есть настоящие родители, и всё ждала, ждала, когда же они приедут за ней. А она и не ведала, что ее родные отец и мать нашли другую девочку, приняли за свою кровиночку, окружили заботой и… перестали искать ее! От этих мыслей сердце госпожи Цзян сжалось в мучительной судороге.
Крепко прижимая к себе дочь, она словно сквозь время и пространство обнимала ту маленькую, одинокую девочку на границе, смотрящую в бескрайнюю пустыню. Мысленно она повторяла: «Матушка приехала за тобой, Чжао-чжао, матушка здесь!»
Отныне она отдаст ей всю свою любовь и защиту, сполна возместит всё, чего та была лишена! Да, прежде она была слепа, но больше она такой ошибки не повторит! Ее дочь — самое дорогое, что у нее есть, и она никому не позволит ее ранить!
Окружающие взирали на эту сцену с разными чувствами: кто-то с затаенной злобой, кто-то с сочувствием, а кто-то и вовсе ничего не понимал. Тут подал голос Се Сюань:
— А-Чань, к чему эти слезы и рукоприкладство? Ты говоришь так, словно Ваньнин и Хэнбо в чем-то подставили Чжаонин. Но ведь это снадобья аптечной лавки семьи Се, они предназначены для границы! А сейчас, из-за личных обид Чжаонин, их отправка сорвана. Если мы упустим время, пострадает честь семьи Се, под угрозой окажется столетнее наследие нашего рода! Неужели ты настолько ослепла, что не отличаешь черного от белого? Защищаешь ее лишь потому, что сама произвела на свет?
Госпожа Цзян, по-прежнему заслоняя собой дочь, бросила на Се Сюаня ледяной взгляд:
— Я носила ее под сердцем десять месяцев! Она моя плоть и кровь, и, разумеется, я буду защищать ее до последнего вздоха!
Стоявшая за ее спиной Се Чжаонин почувствовала, как от этих слов у нее вновь защипало в носу.
Наложница Цзян, прижимая ладонь к горящей от пощечины щеке, опустила ресницы, скрывая мелькнувшую в глазах змеиную злобу.
Она всё рассчитала заранее, решив использовать отправку снадобий, чтобы загнать Се Чжаонин в ловушку. Сначала нарочно позволила барышне увидеть партию испорченных трав, спровоцировав ее на перехват. Но на деле в повозки загрузили превосходные лекарства! Таким образом, Се Чжаонин выставит себя безрассудной и капризной девчонкой, и семья Се навсегда утратит к ней доверие. Более того, они с Ваньнин заранее сговорились заманить сюда принцессу удела Пинъян, чтобы на этот раз наверняка сбросить Чжаонин в бездну. Больше эта девчонка не посмеет путать ей карты!
Однако, подняв лицо, она тихо и невинно заплакала:
— Госпожа бьет меня, бьет Ваньнин… Что ж, раз мы заслужили, мы стерпим. Но ведь всё ясно как день! Госпожа, не разбирая, кто прав, кто виноват, обвиняет нас в клевете и заявляет, что старшая барышня ни при чем… С этим… с этим мы никак не можем согласиться!
Стоявший поодаль двоюродный дедушка Се Цзин, до сих пор наблюдавший за происходящим, заложив руки за спину, тоже подал голос:
— Невестка, по сути, это дела вашей семьи, и мне не пристало бы в них вмешиваться. Но я прихожусь Сюаню двоюродным дядей. Твой свекор годами служил вдали от дома, и именно я наставлял Сюаня в науках и вывел в чиновники, так что я ему за отца. Коль хочешь защищать кого-то — изволь опираться на разум и факты. Если Чжаонин и впрямь ради собственной прихоти погубила репутацию семьи Се и сорвала военные поставки, разве наш род сможет пережить такой позор?! Ты — законная супруга и хозяйка дома, тебе надлежит ставить на первое место благо всей семьи!
Слушая речи этих людей, Се Чжаонин наконец вытерла слезы. Злые духи в человеческом обличье еще не изгнаны, и ей предстоит дать им отпор. Они с матушкой смогут поплакать в любое другое время, но только не сейчас!
Она мягко сжала руку госпожи Цзян и прошептала так тихо, чтобы слышала лишь она:
— Матушка, молю, не произносите больше ни слова и не волнуйтесь. Предоставьте всё мне. Договорились?
Госпожа Цзян промокнула уголки глаз и поспешно кивнула. Разумеется, она послушает свою Чжао-чжао!
Се Чжаонин выступила вперед, учтиво присела в поклоне и заговорила:
— Прошу двоюродного дедушку и отца проявить мудрость. Ваша дочь отнюдь не безрассудно перехватила груз наложницы. Причина моего поступка предельно ясна — в партии снадобий, собранной наложницей Цзян, кроется изъян. Я преградила им путь исключительно ради спасения репутации аптечной лавки семьи Се! Я сделала это, чтобы защитить нашу семью от страшной беды, а вовсе не из личной неприязни к наложнице!
Услышав ее слова, все присутствующие нахмурились. Се Чжаонин утверждает, что остановила груз из-за порчи самих лекарств?
Если всё обстоит так, как она говорит, и заготовленные снадобья действительно испорчены, то попади они на границу — потеря звания императорского поставщика и обвинение в задержке военных поставок показались бы сущими пустяками. За такое преступление семье грозило бы лишение всех чинов и конфискация имущества!
Се Чэнъи тоже заколебался и бросил взгляд на сундуки в повозках. Ящики аптечной лавки Се изготавливались на славу: из прочной древесины павловнии, углы окованы медными пластинами с узором в виде облаков. Каждый сундук весил добрых двадцать дань, и снаружи, разумеется, невозможно было заметить ничего подозрительного.
Наложница Цзян, услышав обвинения Чжаонин, окончательно уверилась, что девчонка проглотила наживку. В уголках ее губ промелькнула холодная усмешка: сегодня репутация Се Чжаонин будет уничтожена раз и навсегда!
Напустив на себя еще более глубокую обиду, она промокнула слезы шелковым платочком, расшитым узором нефритовых хост, и жалобно пропела:
— Старшая барышня, вы ведь лично проверяли эти снадобья, откуда там взяться изъяну?! К тому же, будь ваша скромная служанка хоть трижды безумной, я бы ни за что не стала играть судьбой нашей аптечной лавки и добрым именем семьи Се! — Она повернулась к Се Сюаню и слегка присела: — Прошу господина рассудить по справедливости! Ваша служанка служит вам верой и правдой столько лет, всегда ступает осторожно, словно по тонкому льду. Я бы в жизни не сотворила подобного злодеяния!
Се Сюань, глядя на то, как наложница Цзян хрупко и изящно кланяется, совершенно не верил, что она могла подготовить испорченные снадобья. Он знал характер Хэнбо: они были знакомы с юности, и уже тогда она была нежной и доброй. А все эти годы она неизменно выказывала почтительность к нему и к А-Чань. Да и зачем ей отправлять на границу негодные лекарства? Если репутация аптечной лавки Се пострадает, беда обрушится на всю семью, и это наверняка дурно скажется на будущем второго сына, Чэнляня, обучающегося в Высшей школе Гоцзыцзянь. Зачем ей так поступать?
Поэтому он еще больше уверился в том, что Се Чжаонин, оказавшись в окружении, просто выдумала предлог, дабы избежать наказания.
Глядя на дочь, преградившую путь повозкам с лекарствами, он произнес суровым тоном:
— Чжаонин, в деле с белой цаплей я был несправедлив к тебе, и в том моя вина как отца. Но сегодня твоя неправота очевидна. Не смей втягивать семью Се в беду из-за своего упрямства! Если ты осознала свою вину, немедленно отойди! Если посторонишься сейчас, мы еще успеем вовремя. А о твоем проступке поговорим дома! Я не желаю наказывать тебя у всех на глазах!
Се Чжаонин, разумеется, догадывалась, что отец ей ни за что не поверит. Она не росла подле него, когда он вообще верил ей по-настоящему? Она усмехнулась:
— Отец, а что, если в этой партии и впрямь есть изъян?
Наложница Цзян вновь заговорила:
— Старшая барышня, снадобья, что я подготовила, воистину безупречны! Если вы хоть каплю мне верите, прошу, отойдите, пропустите повозки к мосту врат Баокан. Не губите семью Се ради личной прихоти!
Видя, что даже после таких слов Се Чжаонин не шелохнулась, Се Сюань помрачнел и крикнул:
— Слуги! Оттащите старшую барышню!
Из-за спины Се Сюаня тотчас выступили две дюжие матушки-прислужницы и направились к Се Чжаонин, намереваясь силой увести ее. Но госпожа Цзян мгновенно заслонила дочь собой. Зыркнув на мужа, она гневно уставилась на прислужниц:
— Стоять! Пока я здесь, пусть только кто-нибудь посмеет тронуть Чжао-чжао хоть пальцем!
Фань Син и Фань Юэ тоже тотчас шагнули вперед, заслоняя барышню и принимая боевые стойки.
Се Сюань, видя, что жена слепо выгораживает Чжаонин, а теперь еще и грудью встает на ее защиту, разозлился еще пуще! Госпожа Цзян и в обычные дни умом не блистала, а теперь ради дочери и вовсе выжила из ума!
В этот момент Се Чжаонин с легкой усмешкой произнесла:
— Раз отец не верит мне на слово, я тотчас же представлю доказательства!
Заметив, что она собирается вскрыть сундук с лекарствами, Се Сюань потемнел лицом и рявкнул:
— Стой!
Но Се Чжаонин в несколько шагов приблизилась к повозке и одним рывком сорвала печать с сундука. Все ахнули: Се Чжаонин и впрямь наплевать на семью! В душе наложницы Цзян мелькнуло торжество; она лишь ждала момента, когда Чжаонин откроет сундук и выставит себя на посмешище. Однако вслух она с наигранной тревогой пролепетала:
— Господин, разве можно старшей барышне вскрывать сундуки сейчас, боюсь, мы точно опоздаем…
Се Чжаонин не обратила на нее никакого внимания. Она велела стоявшему рядом охраннику дать ей его кривой клинок. Поддев острием крышки, она вскрыла несколько сундуков. Внутри лежали аккуратные свертки из промасленной бумаги — с виду ничего подозрительного. Но стоило ей вспороть клинком бумагу, как наружу вывалилось ее содержимое. Это были иссохшие, гнилые и заплесневелые травы!
Толпа охнула от потрясения. Се Сюань и остальные с неверием уставились на наложницу Цзян. В сундуках и впрямь оказались испорченные снадобья!
Увидев гнилые травы, наложница Цзян переменилась в лице. Она никак не ожидала такого исхода. Невозможно… Как в ее снадобьях мог оказаться изъян?! Она бросилась к сундуку и зачерпнула травы обеими руками; лицо ее становилось всё мрачнее. Это же та самая партия гнилушек, которую она подготовила заранее, чтобы отвести глаза Се Чжаонин! Она ведь надежно спрятала ее, как же она оказалась здесь?! Она бросила ледяной взгляд на управляющего, сопровождавшего груз. Тот выглядел совершенно растерянным, явно не понимая, как хорошие лекарства вдруг превратились в труху!
Наложница Цзян вскинула голову и посмотрела на Се Чжаонин. Барышня тоже смотрела на нее, уголки ее губ были слегка приподняты, а в глазах читалась холодная насмешка. В этот миг наложница всё поняла… Се Чжаонин давно ее раскусила! Она не только разгадала ее замысел, но и обернула его против нее самой, заставив поверить, что попалась в ловушку. Именно поэтому они с Ваньнин привели сюда столько людей, желая поймать Се Чжаонин с поличным. А та, оказывается, уже тайно подменила хорошие лекарства на ту самую заготовленную гниль! Она просто ждала, когда наложница сама сунется в петлю: теперь налицо был не только ложный донос, но и испорченные лекарства, обнаруженные при всех. И оправдаться было нечем!
Се Сюань выхватил клинок из рук Се Чжаонин и в несколько взмахов вскрыл остальные сундуки. Все до единого оказались набиты заплесневелой, гнилой трухой. Если бы такую дрянь и впрямь отправили на границу, семья Се не просто потеряла бы звание императорского поставщика — последовали бы суровые допросы, и лишение чинов было бы самым мягким исходом!
Чжаонин была совершенно права, остановив этот груз: снадобья действительно оказались испорчены! А они, наоборот, едва не позволили этой отраве покинуть город! Се Сюань с ужасом и неверием посмотрел на наложницу Цзян:
— Хэнбо, травы, что ты подготовила… как в них мог оказаться такой изъян?!
Се Чэнъи тоже был потрясен. Он переводил взгляд с наложницы Цзян на Се Чжаонин, вспоминая свои недавние громкие слова о великом долге и жизнях воинов на передовой… Кто бы мог подумать, что Се Чжаонин была права! Она действительно остановила партию гнилья! Она спасала аптечную лавку семьи Се! А он ошибочно решил, что она просто капризничает, и примчался сюда мешать ей… Он крепко сжал кулаки.
Се Чжаонин же в этот миг покраснела глазами, и из них градом хлынули слезы:
— Теперь-то отец и двоюродный дедушка мне верят?! Дочь заранее узнала, что со снадобьями наложницы Цзян не всё ладно, и потому бросилась наперерез, не думая о последствиях! Я думала лишь о том, что будет с семьей Се, если эта отрава попадет на границу, и какие беды это за собой повлечет!
Наложница Цзян, смертельно побледнев, пролепетала:
— Господин… это воистину не имеет отношения к вашей скромной служанке! Как могла я подготовить испорченные снадобья? Зачем… зачем мне это делать, какую выгоду я могла бы извлечь? Молю господина, рассудите здраво!
Се Сюань глубоко втянул воздух. Скандал разгорелся нешуточный, и не пристало обсуждать подобные вещи посреди улицы. К тому же час Козы — время отправки груза — неумолимо приближался, оно было почти упущено! Он обернулся к другому управляющему, стоявшему позади:
— С этими травами беда. Немедленно ступай и собери новую партию. Есть ли у нас излишки в запасе?
Управляющий поспешно ответил:
— Береженого Небо бережет! Старшая барышня заранее велела нам подготовить запасные снадобья на всякий случай. Не пройдет и часа, как мы восполним нехватку!
Услышав, сколь прозорлива оказалась Чжаонин, Се Сюань одобрительно кивнул:
— В таком случае немедленно скачи во весь опор к мосту у врат Баокан. Доложи воинам, принимающим груз, что семья Се задержится на один час. Скажи, что мы отправим оставшуюся часть снадобий по казенному тракту на почтовых лошадях, и поставки для армии ни в коем случае не будут сорваны.
Управляющий, получив приказ, немедля бросился исполнять поручение.
Се Чжаонин скромно опустила взор. Разумеется, она бы никогда не позволила этим интригам по-настоящему навредить делу снабжения границы.
Се Сюань, сложив руки в почтительном жесте, обратился к Се Цзину:
— Неурядицы в моем доме стали поводом для насмешек, прошу дядюшку простить нас. Будьте покойны: я немедленно увезу их всех обратно и во всем досконально разберусь!
Се Цзин лишь слегка кивнул:
— Когда дело касается чести рода Се, нет нужды делить нас на две семьи. Не будь я связан обязанностями хозяина на пиру, непременно остался бы, дабы лично увидеть, как ты вершишь суд. Когда покончишь с домашними делами, извести меня о решении!
Се Сюань почтительно склонился, проводил Се Цзина до повозки и лишь тогда, помрачнев лицом, обратился к остальным:
— Немедленно… возвращаемся в усадьбу!
Сегодняшнее происшествие он вознамерился расследовать со всей строгостью!


Добавить комментарий