Луна, что некогда светила над горами – Глава 6.

Хунло на миг лишилась дара речи. Обитатели их павильона давно привыкли вести себя дерзко и властно. Прежде барышня попросту не обращала на это внимания, и подобные суровые речи стали для служанки ушатом ледяной воды. Она вдруг кожей почувствовала: слова госпожи — чистая правда.

Спесь Хунло мигом спала, и она принялась оправдываться:

— Барышня, третья барышня часто говаривала вашей рабе, что вы — старшая дочь семьи Се, особа высокого положения, а потому я должна железной рукой держать внутренний двор, дабы никто не смел смотреть на вас свысока… Я и сама думала: если вдруг случится беда, я сама выйду и признаю вину, ни за что не позволив тени пасть на вас!

Се Чжаонин глубоко вздохнула и произнесла:

— Хунло, ты — моя доверенная служанка. Всё, что делаешь ты, в глазах посторонних не отличается от моих собственных поступков. И это касается не только тебя, но и каждого в этом павильоне. Даже если ты признаешь вину, думаешь, люди не решат, что ты сделала это по моему приказу? Я не велела стражницам калечить Байлу, но отец и мать поверили единственному слову Се Миншань. Почему? Да потому, что прежде мы сами давали им для этого повод. Если вы и дальше будете слушать речи Се Чжинин, то в день, когда грянет настоящая беда и меня снова оклевещут, мне уже никто не поверит. Мое имя будет втоптано в грязь, а конец мой будет ужасен. Неужели вы хотите увидеть меня в такой бездне?

При этих словах Цинъу вскинула голову, и в её глазах отразилось потрясение. Хунло же задрожала всем телом, глаза её мигом покраснели, и она поспешно выдохнула:

— Старшая барышня, клянусь, у вашей рабы и в мыслях такого не было!

Хунло была из простых: родители её умерли, а дядя, заядлый игрок, продал племянницу в один из весёлых кварталов области Сипин. Совсем ребенком она прислуживала там на черных работах, и надзирательницы избивали её до полусмерти. Но она не сломилась. Однажды, дождавшись, пока старуха-надзирательница уснет, девчонка схватила ножницы, желая отомстить, а когда та проснулась и погналась за ней с побоями, Хунло выскочила на улицу. Именно тогда Се Чжаонин увидела её и выкупила.

Вспомнив о том спасении, Хунло продолжила:

— …Если бы не вы, барышня, те люди из притона давно бы забили меня до смерти. Разве дожила бы я до сего дня? Ваша раба… я готова на что угодно, лишь бы отплатить вам за доброту, как же я могла желать вам зла!

Се Чжаонин знала, что в сердце Хунло живет преданность. В прошлой жизни та, не колеблясь, вышла вперед и взяла всю вину на себя. Но какой в этом был прок? Окружающие были твердо уверены, что служанка и хозяйка — заодно, и никто не желал слушать оправданий.

— Если я не накажу тебя, ты не запомнишь моих слов, — Се Чжаонин сделала глубокий вдох. — Ступай на галерею под карниз и стой на коленях два часа. А как закончишь — лично принеси извинения той девчушке. Если я еще хоть раз узнаю, что ты творишь жестокости со слугами или за порогом дома, пощады не жди. Ты меня поняла?

Хунло тут же отвесила земной поклон:

— Не извольте беспокоиться, госпожа, я немедленно отправляюсь нести наказание!

Се Чжаонин смотрела ей вслед, не зная наверняка — действительно ли Хунло всё осознала или просто по привычке повинуется слову хозяйки. Но сейчас иного пути не было.

— И еще, запомните обе, — продолжила Се Чжаонин негромко и размеренно. — Отныне, что бы ни говорила Се Чжинин, не верьте ей ни в едином слове. Слушайте, но не внимайте. В остальном ведите себя как обычно, не давайте ей повода заподозрить неладное.

Хунло и Цинъу смотрели на неё в полном оцепенении. Ведь прежде Се Чжаонин была готова душу отдать за Се Чжинин и во всём ей доверяла. Но в словах, которые они только что услышали, крылось нечто пугающее и зловещее. Сама же Се Чжаонин казалась совершенно спокойной, будто говорила о самых обыденных вещах.

Цинъу невольно вспомнила ту странную, пугающую невозмутимость, с которой старшая барышня держалась сегодня в главном зале.

В этот миг у дверей раздался голос, возвещающий о гостье. Это Се Чжинин пришла навестить сестру.

Уголок губ Се Чжаонин дрогнул в усмешке. Она знала, что Се Чжинин непременно явится, и не ошиблась. Повернувшись к служанкам, она произнесла:

— Знаю, у вас много вопросов, но сейчас не время. Ступайте и поразмыслите над моими словами сами. Цинъу, объяви всему павильону: если кто-то из наших снова затеет ссору за воротами или обидит слабого — всыплю двадцать палок без капли жалости.

Когда служанки, поклонившись, удалились, Се Чжаонин поднялась и погасила две свечи, оставив в комнате полумрак. Лишь после этого она велела впустить Се Чжинин.

Спустя мгновение в покои вошла Се Чжинин в сопровождении своей прислуги — Байхэн. Едва переступив порог, она увидела Се Чжаонин, сидевшую у маленького столика. В комнате горела лишь одна свеча, и в неверном свете со спины было невозможно разобрать выражения лица хозяйки.

Се Чжинин поспешно подошла ближе:

— Сестрица, отчего же у тебя так темно! — Она поставила на стол корзинку с едой. — Я принесла твою любимую похлебку с рубленым мясом. Столько невзгод выпало на твою долю сегодня… Надеюсь, это хоть немного поднимет тебе настроение.

На мгновение Се Чжаонин задумалась: какой она была прежде, общаясь с Се Чжинин? В этом доме, где мать тонула в заблуждениях, а отец не верил ни единому слову, Се Чжинин казалась ей единственной родной душой. Теперь же, когда в её сердце пролегла бездна прожитых лет, Се Чжаонин боялась, как бы сестра не заметила перемены. Совладав с чувствами, она произнесла:

— Всё-таки ты ко мне добрее всех.

Се Чжинин велела Байхэн зажечь свечи. Та, явно не в первый раз бывавшая здесь, ловко управилась с делом. Когда служанка удалилась, Се Чжинин спросила вкрадчиво:

— У дверей мне почудилось, будто ты наказала Хунло? Неужто она в чём-то провинилась и огорчила тебя?

— На душе было скверно, а она подвернулась под руку. Просто сорвала на ней злость, вот и всё! — бросила Се Чжаонин.

— Сестрица, тебе наверняка до сих пор больно вспоминать о том, что было в главном зале, — Се Чжинин присела рядом и принялась собственноручно доставать угощение. Наполнив пиалу из тонкого белого фарфора Динчжоу, она со вздохом добавила: — Сестра Миншань была так сурова с тобой, я сама на неё ужасно рассердилась. Поешь же, сестрица, тебе станет легче.

Се Чжаонин приняла пиалу, глядя на похлебку, сваренную именно так, как она любила.

Хотя Се Чжинин была младше неё и Се Ваньнин, её забота всегда была до пугающего безупречной: едва сестру наказывали, она тут же являлась с любимым лакомством. В прошлой жизни Се Чжаонин, хоть и была законной старшей дочерью, чувствовала себя бесконечно одинокой — ей казалось, что, кроме служанок, в этом мире её никто не любит. Оттого она и росла такой колючей и безрассудной, и разве могла она не растаять от этой крохи тепла, что дарила ей Чжинин? Позже стоило сестре лишь пустить слезу или обмолвиться о желании, как Чжаонин была готова на всё, лишь бы исполнить её волю, даже если ради этого приходилось по локоть замарать руки в крови.

И как же мучительно было позже, в застенках Палаты императорского рода, узнать, что именно Се Чжинин первой донесла на неё! Та со слезами на глазах расписывала, как её принуждали к злодействам, и как, если бы не её мольбы и увещевания, старшая сестра творила бы вещи куда более гнусные.

Чжаонин до последнего требовала встречи с ней, но вместо «подруги» дождалась лишь Се Ваньнин.

Та принесла ей множество сладостей и яств. Изысканные фарфоровые чаши были расставлены прямо на грязном, заплеванном полу темницы. Сама Ваньнин, только что пожалованная титулом госпожи Цыцзи, сияла в расшитом золотом узорчатом шелке среди могильного мрака тюрьмы.

Голос её был всё таким же мягким и вкрадчивым:

— Старшая сестра, не вини третью сестрицу за то, что она не пришла. Она всю жизнь притворялась перед тобой, и ей это до смерти опротивело. Но она помнит, что ты помогла ей извести Линь Юэбай, благодаря чему её муж получил должность. Ей невыносимо видеть тебя в таком убожестве, поэтому она велела мне передать тебе этот ужин. Сестрица особо наказала: эту трехцветную похлебку ты любишь больше всего, съешь её, пока не остыла. А эти булочки с рыбой она лично готовила с самого утра, сама выбирала кости из свежего улова — обязательно отведай.

Тогда Чжаонин в припадке безумия одним махом смела все чаши на пол, и драгоценная еда смешалась с осколками фарфора. Это не было просто предательством. Это было осознанием того, что Се Чжинин играла роль с самого первого дня её появления в поместье. Десять лет её водили за нос! И лишь когда она окончательно пала, когда её проклинала вся Поднебесная и из неё больше нельзя было выжать ни капли выгоды — только тогда они от неё избавились.

В тот день слуги Се Ваньнин скрутили её, беснующуюся от ярости, и швырнули на ледяную койку, твердую как железо. И ей оставалось лишь в содроганиях и рыданиях смотреть, как Ваньнин со свитой удаляется прочь.

Она очнулась от воспоминаний, глядя на похлебку в своих руках.

Се Чжаонин подняла ложку и сделала глоток. Вкус был именно таким, как она помнила — нежным и чуть сладковатым.

Если она и научилась чему-то за прожитые годы, так это тому, что «день вчерашний, меня покинувший, не удержать».

Теперь, глядя на Се Чжинин, она видела лишь окровавленные руки Цинъу и бледное лицо покойной бабушки. Вспоминала себя — ту «ядовитую женщину», чьей смерти рукоплескал весь мир.

В её голове мгновенно созрел план, и она, притворившись уязвленной, процедила:

— Я её просто ненавижу! Только вот ума не приложу, как с ней расквитаться! В конце концов, именно из-за неё меня наказали. Как я могу проглотить такую обиду!

Се Чжинин состроила озабоченную мину, выказывая сестре полную поддержку:

— Как матушка могла поверить единственному слову Се Миншань! Это и впрямь возмутительно!

Се Чжаонин сжала руку сестры и, пристально глядя ей в глаза, серьезно произнесла:

— Хорошо, что ты пришла меня утешить. В этом доме только ты ко мне добра.

Се Чжинин снова улыбнулась и скромно опустила ресницы:

— О чем ты говоришь, сестрица? Я с первой встречи почувствовала в тебе родную душу. К тому же ты всегда делилась со мной всем лучшим, что у тебя было. Разумеется, я во всём буду на твоей стороне. — Помедлив, она добавила: — Если тебе и впрямь так горько, у меня есть один способ, как проучить её… Но…

Она вдруг осеклась:

— Нет, лучше я промолчу. Тебя и так наказали, и если из-за моей затеи снова что-то случится, я себе этого никогда не прощу!

Се Чжаонин в душе холодно усмехнулась: «Ну вот оно и началось». Не зря она так искусно её подталкивала.

— Говори же! Когда это я винила тебя, если что-то шло не так? — Чжаонин не отступала. — Что за способ?

Се Чжинин еще долго ломалась: то шептала, что боится за сестру, то причитала, как бы дело не зашло слишком далеко и не испортило отношения между родственницами. Лишь когда Се Чжаонин пообещала быть предельно осторожной, та тихо промолвила:

— Завтра к нам пожалует вторая тетушка — матушка пригласила её полюбоваться цветами камелии, что недавно расцвели. Но Се Миншань цветы не интересуют. Я смогу увести матушку и остальных в сад, а в гостевых комнатах останешься только ты и Миншань. И что бы ты ни задумала — никто не увидит…

С этими словами она вложила в руку Се Чжаонин крошечный фарфоровый флакончик в форме тыквы-горлянки.

— Порошок внутри вызовет сильный зуд и жжение на три дня. Достаточно незаметно подсыпать его в чашу с чаем — и дело сделано, потом всё пройдет само. Я всю дорогу сомневалась: стоит ли давать его тебе или лучше уговорить тебя всё забыть.

Се Чжаонин взяла флакон. Внутри всё клокотало от насмешки: «Принесла его с собой, а теперь гадает — давать или нет?». Умение Чжинин закидывать удочку и вовремя отпускать леску действительно поражало. Прежняя Чжаонин была сущей дурой, раз верила, что все эти сомнения — ради её блага. Она не только слушалась её, но даже когда её подставляли, продолжала всё скрывать, боясь навлечь беду на «верную сестру».

Повертев флакон в руках, Се Чжаонин спрятала его в рукав:

— Ты очень внимательна ко мне, сестрица. Я этого не забуду!

— Я лишь хочу, чтобы тебе стало легче на душе, — Се Чжинин лучезарно улыбнулась. — Для твоего счастья я готова на что угодно.

Се Чжаонин ответила столь же радостной улыбкой:

— Что ж, это просто замечательно.

Заметив на лице хозяйки легкую тень усталости, Се Чжинин, проявляя чуткость, поспешила откланяться, чтобы не мешать сестре отдыхать.

Оставшись одна, Се Чжаонин долго вертела в руках «тыкву-горлянку», и в голове её проносились сотни идей. Спрятав флакон в ларец, она велела служанкам готовить постель.

Болезнь еще не отступила, и после столь бурного дня силы были на исходе…

Но лежа на роскошной резной кровати и глядя на ажурные узоры балдахина, она не могла сомкнуть глаз. Болезнь бабушки, непонимание матери, интриги Чжинин и её сообщниц… Планов было слишком много.

Се Чжаонин медленно закрыла глаза. Ей нужно было уснуть — завтра понадобятся силы.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше