К тому времени, как Чжаонин приблизилась к Залу Минтан, небо уже начало смеркаться.
Именно в этот час внутри Зала Минтан собрались главные деятели оппозиции. Семь или восемь сановников, среди которых были Янь Сяохэ, Сыма Вэнь и Цянь Фугун, сидели вокруг двух горящих жаровен. Только что им принесли весть: Её Величество Императрица непостижимым образом помогла Государю благополучно пережить приступ болезни, а значит, в будущем Сын Неба, вероятнее всего, сможет насладиться долгими летами жизни.
Казалось бы, это великолепная новость, но радость этих людей в Зале Минтан была недолгой, и вскоре они вновь погрузились в тягостное молчание. Все они прекрасно понимали: впереди их ждет беспрецедентное противостояние с Государем. Назревала грандиозная буря, возможно, даже прольется кровь. Однако они не могли отступиться от задуманного лишь из страха перед последствиями. Поэтому атмосфера в Зале Минтан была исключительно тяжелой и мрачной.
Услышав доклад евнуха о том, что Её Величество Императрица лично пожаловала в Зал Минтан, все присутствующие не поверили своим ушам.
Да, она Императрица, но ведь она еще совсем юная девчонка! Что ей здесь понадобилось в такой час?
Сановники поднялись со своих мест, чтобы встретить Её Величество. Мгновение спустя в дверях показалась изящная фигурка, закутанная в плащ, в окружении дворцовых евнухов. В пляшущем свете огня из-под полы плаща показалась тонкая белая рука. Она откинула капюшон, и присутствующие увидели невероятно чистое, утонченное лицо.
Убедившись, что это и впрямь Её Величество, министры тотчас же опустились на колени:
— Желаем Её Величеству Императрице золотого благополучия!
Чжаонин окинула взглядом Зал Минтан. Убранство здесь было отнюдь не роскошным: по обеим сторонам выстроились восемь кресел из темного дерева, а в центре висел портрет Императора-основателя Великой Гань. В зале пылали жаровни и горели шесть огромных дворцовых фонарей, заливая всё вокруг ярким светом — Зал Минтан поистине оправдывал свое название «Светлого Зала». Здесь собрались все столпы государства, противящиеся переменам.
Она велела всем подняться, но сама садиться не стала. Янь Сяохэ, как глава гражданских чиновников, сложил руки в поклоне и спросил:
— Осмелюсь узнать, какое важное дело привело Ваше Величество сюда в столь поздний час?
Помня о её блестящем поведении во время новогоднего жертвоприношения, а также зная, что она только что спасла Государя, сановники обращались к ней с куда большим почтением, чем прежде.
Чжаонин слегка улыбнулась и медленно произнесла:
— Дело, разумеется, важное. Я понимаю, что мое место во внутренних покоях, и по правилам мне не следовало бы сюда приходить. Но захотят ли господа министры выслушать мои слова?
Янь Сяохэ ответил:
— Ваше Величество — Мать нации. Прошу вас, говорите свободно.
Взгляд Чжаонин стал серьезным, и она произнесла:
— Я хочу попросить вас, господа сановники, прекратить сопротивление реформам Государя.
Едва эти слова слетели с её губ, как Зал Минтан словно взорвался. На их лицах читалось явное презрение к её невежеству и глухой гнев от того, что она смеет бросаться столь легкомысленными словами.
Впрочем, все эти эмоции были предсказуемы. Прежде чем прийти сюда, Чжаонин мысленно подготовилась к такому приему.
Мрачнее всех, разумеется, был Сыма Вэнь — главный противник Нового курса. После новогодних церемоний он даже проникся к Императрице некоторой симпатией, решив, что она отнюдь не бесталанна. Но услышав эти слова, он вновь счел её до нелепости наивной девчонкой.
Его голос прозвучал обжигающе холодно:
— Ваше Величество, мы вовсе не из тех, кто слепо твердит заученное: «внутреннему двору запрещено вмешиваться в политику». Но реформы — это дело первостепенной государственной важности. От них зависят жизни миллионов людей, судьба Великой Гань на тысячи поколений вперед! Вы еще так юны, Ваше Величество. Вы всю жизнь росли в роскоши и неге, носили шелка и вкушали изысканные яства. Откуда вам знать о горестях простого народа? Как вы можете судить о том, сколь разрушителен для них Новый курс? И как вы смеете рассуждать об этом с такой пугающей легкостью?
Выслушав отповедь Сыма Вэня, Чжаонин лишь усмехнулась:
— Господин Сыма полагает, что я ничего не знаю? Боюсь, господин Сыма просто не ведает о моем прошлом.
Сыма Вэнь слегка опешил — он не ожидал, что Императрица знает его в лицо.
Чжаонин продолжила:
— С самого детства из-за пламени войны я была разлучена с родителями и росла в Сипине под опекой дядюшки. В юные годы я почти не знала спокойных дней: нам постоянно приходилось прятаться и спасаться бегством. Я своими глазами видела толпы обездоленных беженцев, видела усеянные трупами приграничные пустоши. Однажды я даже попала в плен к тангутам и выжила лишь благодаря тому, что питалась лошадиным кормом. В этой жизни я не только видела страдания простого народа — я сама досыта нахлебалась горечи войны. А теперь я хочу спросить вас, господин Сыма: вы родились в семье потомственных ученых, с малых лет славились как вундеркинд. Знаете ли вы истинные беды народа? Вы хоть раз спускались на крестьянские поля, хоть раз спрашивали у людей, как они относятся к Новому курсу?
Сыма Вэнь всегда отличался непревзойденным красноречием, но он и представить не мог, что Императрице довелось пережить такое. Застигнутый врасплох, он поперхнулся словами. Ему хотелось возразить, но нужные фразы никак не приходили на ум.
Чжаонин добавила:
— Я знаю, почему вы, господа сановники, противитесь Новой политике. В ней действительно есть изъяны. Например, закон о «Зеленых всходах»: в некоторых уездах чиновники перегибают палку, силой навязывая крестьянам ссуды, что сеет недовольство. Или военные реформы — они и впрямь расширяют власть полководцев, что в будущем может стать скрытой угрозой для двора. Но я хочу от всего сердца спросить вас: если отбросить предубеждения против Новой политики и страх перед переменами, давайте посмотрим на эти проблемы в лицо. Неужели реформы несут лишь одно зло? Разве в них нет множества благ? Всего за месяц-два в казну поступило пять миллионов гуаней! Они позволили засеять все заброшенные земли, дали народу пашни, укрепили границы — теперь наша армия больше не пустое место! В Новом курсе так много правильного и необходимого. Так почему же мы должны отказываться от еды из страха подавиться? Почему из-за малой толики изъянов нужно хоронить великие реформы?
Её голос с каждым словом звучал всё тверже и звонче. Сановники никак не ожидали, что Императрица настолько глубоко понимает плюсы и минусы Новой политики — возможно, даже лучше, чем они сами. В зале повисла тишина.
Но вскоре дух противоречия вновь взял верх. Цянь Фугун, с самого начала недолюбливавший Императрицу, холодно фыркнул:
— Легко говорить, Ваше Величество! Если бы реформы и впрямь исцеляли казну, разве стали бы мы так яростно сопротивляться? Уже сейчас Новый курс породил серьезные беды. Где гарантии, что в будущем всё станет лучше?
Чжаонин же, ничуть не изменившись в лице, спокойно ответила:
— Господин Цянь, я как раз собиралась ответить на эти слова. Вчера, подойдя к Залу Чуйгун, я случайно услышала, как господин Сыма приводил в пример три древние династии Ся, Шан и Чжоу, чтившие старые порядки, как образец добродетельного правления. Но у меня тоже есть примеры: реформы Гуань Чжуна в царстве Ци и реформы Шан Яна в царстве Цинь. Они почитали правителя и изгоняли варваров, объединили удельных князей и навели порядок во всей Поднебесной. Почему же изменение законов предков — это непременно ошибка? Откуда вам знать, господа, что реформы Государя не принесут блага? К тому же, реформы Шан Яна дали плоды лишь через шесть лет, а реформы Гуань Чжуна — через десять. Государь же проводит Новую политику ради народа всего три месяца, а вы уже так спешите протестовать. При таком подходе мы никогда не увидим их светлых плодов, никогда не дождемся того дня, когда Великая Гань достигнет истинного процветания!
Многое из того, что сейчас произнесла Чжаонин, она вычитала в своей прошлой жизни из одной статьи в поддержку реформ Государя. С её собственными познаниями она, конечно, не знала бы об этих знаменитых исторических прецедентах. В то время многие, прочитав тот текст, глубоко соглашались с его доводами. Вот только автора тех строк уже не было в живых, и даже если бы кто-то и захотел перемен, не осталось никого, кто мог бы так решительно воплотить их в жизнь.
Никто из присутствующих не ожидал, что Её Величество обладает столь острым умом и невероятным красноречием, да еще и ссылается на исторические трактаты, раскладывая всё по полочкам. Сановники были поражены до глубины души: ходили слухи, что Императрица невежественна и не смыслит в грамоте — неужели это были лишь пустые домыслы толпы?
Но вскоре один из чиновников с возмущением возразил:
— А ради народа ли Государь затеял эти реформы? Сначала он покарал клан Ли, теперь насаждает Новую политику и повсюду расставляет своих доверенных людей. Всё это лишь ради того, чтобы узурпировать власть!
Кто-то другой недовольно подхватил:
— Разве мы не понимаем тех высоких идеалов, о которых говорит Ваше Величество? Разве мы жаждем наживы? Да кто из нас не радеет за народ?! Но вчера Государь приказал просто вышвырнуть нас, и даже велел гвардейцам бить нас плетьми! Чем он отличается от тирана?! Поднебесная нашей Великой Гань управляется совместно Государем и сановниками, а Государь правит единолично и деспотично. И это, по-вашему, ради народа? Боюсь, это делается лишь ради утверждения его собственной, безграничной власти!
Многие в зале наперебой начали поддакивать, осыпая Чжао И сомнениями и нападками. Некоторые даже открыто перешли на брань.
Слушая их, Чжаонин словно вновь увидела картину из будущего, когда Великого Императора клеймили позором, когда ему в лицо выкрикивали обвинения в деспотизме, и никто не осмеливался заступиться за него. Её глаза предательски покраснели:
— Неужели господа министры и впрямь так думают о Государе? Если бы он действительно хотел узурпировать власть, у него нашлись бы тысячи других способов. Зачем ему выбирать тот, за который его будут проклинать? На самом деле, вы все лучше меня знаете, к чему стремится Государь! Вы лучше меня знаете, какие беды сейчас терзают государство. Казна с каждым днем пустеет, на границах неспокойно, утраченные Шестнадцать округов Яньюнь так и не возвращены. Если так пойдет и дальше, боюсь, рано или поздно от нашей страны ничего не останется! У Нового курса Государя есть недостатки, но он хотя бы дает надежду! Он может сделать государство лучше, мы не превратимся в стоячее болото!
Дрожа от гнева, Чжаонин продолжила:
— Какой человек Государь, вы знаете лучше меня! Еще в юности он управлял государством и карал продажных чиновников. Став старше, он, презрев опасность, углубился на Северо-Запад и вернул эти земли. За столько лет он совершил так много великих дел! Неужели из-за одного-единственного решения он в одночасье превратился в тирана в ваших устах?! Знаете ли вы, господа, что слова, которыми вы сейчас так легко бросаетесь, навсегда останутся в исторических анналах и станут острым мечом в руках тех, кто захочет его очернить в будущем? Господа сановники, вы прекрасно понимаете, что Государь не отступится от реформ. Так чего же вы добиваетесь своим протестом? Вы просто хотите вынудить его пролить кровь! Да, вы не жаждете денег, вы жаждете большего! Вы хотите, чтобы Государь стал ступенью для вашей безупречной репутации, чтобы вы прослыли мучениками за идею! В будущих летописях вас осыплют хвалами, а Государь? Он, отдавший государству всего себя без остатка, покроет свое имя вечным позором. Его назовут бездушным тираном, жестоким деспотом, лишенным человечности. Этого вы добиваетесь?!
Чжаонин выкрикнула эти слова почти сорвавшимся, гневным голосом. На мгновение все чиновники в Зале Минтан застыли в гробовом молчании. В какой-то степени она попала в самую точку, обнажив их тайные помыслы. Возможно, они прекрасно знали, каков Государь на самом деле, но чтобы остановить реформы, им приходилось всё яростнее очернять его. Но, положа руку на сердце, разве Государь и вправду был таким чудовищем?
Стоя на коленях перед Залом Чуйгун и пытаясь своими жизнями заставить Государя отказаться от Новой политики, они действительно думали о миллионах жизней простого народа. Но неужели в самых темных уголках их душ не мелькала мысль: «Даже если я приму смерть, мое имя прославится в веках и будет воспето потомками»? При этой мысли даже Сыма Вэнь, Цянь Фугун и остальные содрогнулись, а их лица заметно побледнели.
Чжаонин тоже поняла, что дала волю эмоциям. Глядя на этих сановников в алых и пурпурных одеждах, которые еще недавно так отчаянно противились реформам, а теперь погрузились в тяжелую задумчивость, она осознала: её слова задели их за живое. Если они действительно радеют за народ и за будущее Великой Гань, значит, их всё же можно переубедить!
Чжаонин не могла не волноваться. Она думала не только о грядущем позоре Наставника. Она понимала, что если реформы остановятся, Великую Гань действительно ждет неминуемый крах, и она будет растоптана копытами иноземной конницы. Она уже пережила гибель государства, она своими глазами видела падение Бяньцзина, видела, как вся эта немыслимая роскошь обратилась в прах. От одного воспоминания об этом её бросало в дрожь. Ей нужно было не только защитить доброе имя Наставника, но и предотвратить даже малейшую вероятность того, что вся Великая Гань, весь Бяньцзин и Цяньтан вновь сгинут в пучине трагедии из её прошлой жизни!
На её глазах навернулись слезы. Она посмотрела прямо на Сыма Вэня — она знала, что именно он является духовным стержнем оппозиции. Она продолжила:
— Господа сановники думают, что я слишком молода и ничего не смыслю, но вы не представляете, сколько я пережила! Я хочу спросить вас: есть ли смысл в этом противостоянии, которое погубит обе стороны? Неужели вы в упор не видите достоинств Нового курса? Неужели вы хотите, чтобы казна продолжала пустеть, а армия — слабеть? Вы жаждете дождаться дня, когда государство рухнет, Бяньцзин превратится в руины, эпоха процветания исчезнет в мгновение ока, а миллионы людей погрузятся в скорбь? Вы привыкли к бесконечной роскоши Бяньцзина — представляете ли вы, какой душераздирающей трагедией обернется его падение? Вы действительно хотите увидеть это своими глазами?
Перед мысленным взором Чжаонин вновь предстали жуткие картины из прошлой жизни: падение Бяньцзина, безжалостная резня мирного народа, объятые пламенем храм Дасянго и озеро Цзиньмин. В ушах зазвенели душераздирающие крики стариков и плач детей. Вспомнив иноземцев, которые водили женщин на поводках, заставляя их ползать на четвереньках, она задрожала так сильно, что больше не могла сдерживаться. Крупные слезы покатились по её щекам.
Сыма Вэнь слушал слова Её Величества и смотрел в её дрожащие, полные слез глаза. Её боль невольно передалась и ему. То, как Императрица… как она об этом говорила — казалось, будто она воочию видела гибель Бяньцзина. Та бездонная пропасть отчаяния и боли, сквозившая в каждом её взгляде, пробирала до мурашек. Он родился и вырос в Бяньцзине, он был привязан к этому городу всем сердцем. Разумеется, он меньше всего желал видеть, как рушится государство — иначе зачем бы ему было противиться реформам? Просто раньше они искренне верили: если перемены пойдут во вред, это обернется еще большей катастрофой, чем сохранение старых порядков. В конце концов, никому не дано заглянуть в будущее. Но сейчас Её Величество словно воплотила перед ними тот грядущий кошмар, который наступит, если отказаться от Нового курса — исход настолько чудовищный и неотвратимый, что в нем не оставалось ни единого шанса на спасение.
Голос его дрогнул, прозвучав хрипло:
— Ваше Величество, мы вовсе не…
Чжаонин сделала глубокий вдох, наконец взяв слезы под контроль. Ей нужно было высказать всё до конца:
— Я знаю, что вы, господа сановники, не гонитесь за пустой славой. Я понимаю вашу мысль: «лучше не менять ничего, чем поменять к худшему». Но подумайте сами! Если бездействовать, Великая Гань неизбежно скатится в пропасть упадка. Так почему же не попытаться всё исправить?! Да, быть может, сейчас в реформах Государя есть изъяны, но они хотя бы дарят нам надежду, не так ли? Прошу вас, господа, проявите терпение, присмотритесь повнимательнее. Я не прошу о многом — дайте Государю всего полгода. Ровно столько, чтобы Новый курс успел принести первые плоды. Если за это время возникнут трудности, мы сможем собраться, обсудить их и внести поправки. Но останавливаться нельзя! Если мы остановимся — всё будет кончено. Государь тоже прекрасно это понимает, поэтому он не отступит ни на шаг! Если вы продолжите упрямиться, это приведет лишь к гибели обеих сторон. Сейчас я говорю с вами не как Императрица. Я умоляю вас как простая жительница Великой Гань: подумайте о будущем нашей страны! Я приехала с Северо-Запада, из Сипина, я видела бесчисленные битвы и разлуки. И клянусь своей жизнью — я больше никогда не хочу видеть, как эта трагедия повторяется! Народу нужна надежда! Нам нужно мирное будущее!
Горечь и неистовая сила, звеневшие в голосе Её Величества, потрясли всех сановников в Зале Минтан. Долгое время никто не мог вымолвить ни слова.
Сыма Вэнь и Янь Сяохэ хранили тяжелое молчание. Они смотрели на хрупкую девушку, стоящую перед ними. Ей было всего семнадцать, но казалось, что она уже прожила и повидала слишком много. Ни разу за всю беседу она не назвала себя «Бэньгун» (прим. Мы/Императрица). С самого порога она говорила с ними как простолюдинка, как свидетельница, пережившая немыслимое горе. Она пришла, чтобы поведать им, какой кромешный ад ждет их всех, если они не изменят свой путь.
Цянь Фугун тоже впервые посмотрел на Чжаонин с истинным уважением. Её сегодняшняя речь в корне перевернула его прежнее мнение о ней. С какими бы намерениями Императрица сюда ни пришла, одних этих слов было достаточно, чтобы он проникся к ней почтением…
Разумеется, это не означало, что после речи Её Величества они внезапно стали сторонниками реформ и уверовали в их безупречность.
Однако в словах Императрицы, несомненно, крылась истина. В своем фанатичном желании остановить Новый курс они отбросили всякую меру и, сами того не ведая, загнали Государя в угол. Они готовы были очернить его имя, лишь бы прервать эти преобразования, нарушающие заветы предков.
Им и впрямь не стоило быть столь категоричными. Ради блага Поднебесной и самого Государя им следовало всё тщательно обдумать.
Наконец Янь Сяохэ нарушил тишину:
— Слова Вашего Величества… заставляют этого старика сгорать от стыда. Раз уж Ваше Величество не побоялись лично прийти в Зал Минтан и произнести столь проникновенную речь, этот старик тоже считает, что… нам стоит дать Новому курсу немного времени.
Затем он перевел взгляд на Сыма Вэня. Главной силой оппозиции были цензоры, а Сыма Вэнь был их главой. Решающее слово оставалось за ним.
Сыма Вэнь немного помолчал, а затем заговорил:
— Буду откровенен с Вашим Величеством: этот ничтожный подданный по-прежнему не верит в успех реформ. Но вы правы… нам следует хотя бы подождать. Если я сейчас сорву реформы, а в будущем Великая Гань и впрямь погрузится в упадок и Бяньцзин падет, то мое раскаяние будет безмерным. Возможно, я даже повешусь, чтобы искупить свою вину! Поэтому этот ничтожный подданный исполнит волю Вашего Величества: временно я прекращаю выступать против Новой политики!
Услышав это, Чжаонин замерла. Она вдруг вспомнила: да, в прошлой жизни Сыма Вэнь яростно проклинал Великого Императора Цинси и даже оставил после себя обличительные стихи, вошедшие в историю. Но в тот день, когда Бяньцзин пал, до неё дошли слухи, что он прорыдал полдня, а затем повесился в собственном доме. Все думали, что он покончил с собой от скорби по разрушенной столице. Только сейчас Чжаонин поняла истинную причину! В прошлой жизни Сыма Вэнь действительно осознал, что совершил роковую ошибку, воспротивившись реформам. Но исправить содеянное было уже нельзя, и он повесился, чтобы искупить свою вину!
На её глаза вновь навернулись слезы. Глядя на этих сановников, она понимала: они не были злодеями. Да, у каждого была своя позиция, порой их суждения были предвзятыми, но все они были истинными, благородными мужами своей эпохи.
И она всё-таки смогла их переубедить! Они отложат свои протесты, а значит, Государю не придется нести клеймо тирана. От этих мыслей слезы радости хлынули из её глаз. Улыбаясь сквозь них, она низко поклонилась сановникам:
— Я безмерно благодарна вам, господа министры!
Министры в панике замахали руками и отвесили ответный поклон:
— Ваше Величество, не извольте! Мы не смеем принимать ваши поклоны!
— Сегодняшние слова Вашего Величества исполнены истинного благородства! Этот подданный преклоняется перед вами!
Чжаонин плакала и смеялась; её сердце ликовало. Но, убоявшись, что сановники могут передумать, она осторожно спросила:
— Не могли бы вы прямо сейчас разослать письма в дома других чиновников, чтобы отменить их визит во дворец?
Янь Сяохэ с ласковой усмешкой посмотрел на неё — её тревога вызвала у него лишь добрую улыбку:
— Ваше Величество может не волноваться. Если мы дали слово, то ни за что от него не отступимся. Сказали полгода — значит, полгода. В течение этих шести месяцев никто из нас не поднимет голоса против реформ. А если Вашему Величеству всё еще неспокойно, этот старик немедленно напишет доклад Государю, чтобы официально подтвердить наш уговор. Как вы на это смотрите?
Чжаонин слегка покраснела. Она и впрямь судила об этих великих столпах государства как о мелких людишках. Все они были истинными учеными мужами, прошедшими строжайшие императорские экзамены, гордостью своего поколения — разве могли они нарушить данное слово?
Но глядя, как Янь Сяохэ повернулся к столу, чтобы составить доклад, она больше не могла скрыть рвущуюся наружу радость. Она справилась. Она действительно справилась!
Она убедила министров временно сложить оружие и не противиться Новому курсу. Она спасла Наставника от необходимости проливать кровь, спасла его репутацию от краха и избавила от участи быть проклятым в веках как жестокий тиран!
Придя сюда, она даже не мечтала о таком полном успехе. Слезы вновь наполнили её глаза, а в груди закипали бурные эмоции. У Великой Гань есть великий Государь и честные, преданные сановники! Лишь поистине благородные люди могли так внимательно выслушать её и признать свои ошибки. Пока живы такие люди, разве можно сомневаться в будущем процветании Великой Гань и благоденствии Поднебесной?!
Все её мысли теперь были устремлены к Залу Чунчжэн, где Наставник залечивал раны от пережитого приступа. Как он там сейчас? Ей не терпелось поскорее вернуться и сообщить ему эту чудесную новость!


Добавить комментарий