Возвращение феникса – Глава 65.

В конце четвертого месяца заросли тростника по обоим берегам реки Шаохэ стали густыми и сочными, в них обжились белые цапли.

Одной грозовой ночью войска Пинчжоу форсировали реку, готовясь к внезапному нападению на уезд Тао. Капли дождя, подобные стальной дроби, с силой вонзались в землю, выбивая мелкие лунки в раскисшей грязи. Боевые кони в тревоге переступали с копыта на копыто.

Сяо Ли ладонью пригладил гриву своего скакуна, успокаивая его. Дождь струился по шлему, стекая на веки, но он даже не моргнул. Его взгляд, острый и холодный, точно у степного волка, был прикован к воротам уезда Тао, что притаились в черной пелене ливня, подобно спящему чудовищу.

Разведчик снова прискакал с донесением, но вестей от восточных ворот по-прежнему не было. Фань Юань взмахом руки отослал его прочь, смахнул воду с лица и негромко выругался:

— Проклятье, похоже, этот ливень до утра не утихнет. По всем расчетам господин Чэнь уже должен был начать приступ, но у южных ворот — ни звука, ни движения.

В чернильной темноте вспыхнула мертвенно-бледная молния. В её мимолетном сиянии проступили ряды воинов, затаившихся в лесной чаще, и суровый строй стражи на далеких стенах уезда Тао.

Сяо Ли взглянул на небо:

— Дождь слишком силен, да еще и гром. Сигнальные огни и ракеты сейчас бесполезны, вестники задерживаются.

Фань Юань повернулся к нему и усмехнулся:

— Брат Сяо, ты в армии без году неделя, а рассуждаешь уже как заправский вояка.

Шкура коня под Сяо Ли насквозь пропиталась влагой. Стряхнув капли с поводьев, он ответил:

— Лишь повторяю за господином Ли Сюнем, не стоит хвалить меня перед верховным генералом.

Фань Юань шутливо отмахнулся:

— Иди ты! Нашел себе доброго учителя и теперь хвастаешь перед стариком Фанем!

Сяо Ли и раньше хотел заполучить в советники мудрого мужа. Фань Юань предлагал ему нескольких, но те были ему не по нутру: одни умели лишь твердить зазубренные книжные истины, другие и вовсе путались в армейских порядках. Вопросы Сяо Ли часто вгоняли их в краску, оставляя без ответа.

Поскольку Ли Сюнь ведал всеми делами снабжения и связи между управой и войсками Фань Юаня, план ночной атаки на уезд Тао и одновременного переодевания в чужую форму для захвата судов они обсуждали сообща. Заметив пытливость Сяо Ли, Ли Сюнь сам вызвался наставлять его, пораженный способностями юноши.

Сяо Ли наведывался к нему каждые три-четыре дня. Старый безумец из его прошлого когда-то заставил его зазубрить немало мудростей, и теперь, накладывая их на опыт реальных сражений и разборы тактик, Сяо Ли рос над собой так стремительно, что в лагере его в шутку прозвали «А-Мэном из Пинчжоу».

Фань Юань снова посмотрел на восток:

— Лишь бы у господина Чэня всё прошло гладко.

Его заместитель вставил слово:

— Я только сегодня узнал, что наш губернатор, оказывается, смыслит в ратном деле.

Фань Юань глянул на него:

— А ты как думал? Если бы господин Чэнь не был искусен и в пере, и в мече, разве стал бы ван-отец доверять ему такой важный край, как Пинчжоу?

Заместитель смущенно почесал затылок:

— И то верно.

Сквозь шум ливня послышался топот копыт. К ним подлетел разведчик, соскочил с седла и рухнул на одно колено:

— Генерал Фань! Господин Чэнь передает: у восточных ворот не видно подкреплений. Должно быть, начальник уезда Тао раскусил ваш маневр и понял, что это отвлекающий удар. Господин Чэнь велит вам взять тысячу мечей и ударить по западным воротам, чтобы оттянуть силы врага. Приступ южных ворот поручен заместителю Тан И и сотнику Сяо Ли.

Фань Юань, выслушав, выругался:

— Этот старый лис, начальник уезда Тао… Хитер, как тысяча чертей!

Он раздраженно дернул поводья и скомандовал своим людям:

— Живо! Тысячу всадников за мной!

Обернувшись к Сяо Ли и Тан И, он добавил:

— Южные ворота на вас. Помните: «первый удар — дух крепок, второй — слабеет, третий — иссякает». Сегодня мы обязаны взять город. Если они успеют опомниться, в другой раз нам придется проливать втрое больше крови!

Тан И сложил руки в приветствии:

— Мы не подведем вас и господина Чэня!

Сяо Ли повторил его жест.

Времени на лишние слова не было. Фань Юань хлопнул Тан И по плечу, кивнул Сяо Ли и растворился в дождевой завесе вместе со своей тысячей. Грохот ливня надежно укрыл шум перемещения войск. На стенах южных ворот стража стояла неподвижно, точно изваяния.

Прошло больше часа, но со стороны стен не доносилось ни звука. Тан И не выдержал и предложил Сяо Ли:

— Похоже, гарнизоны ворот у них закреплены и не будут перебрасываться. Может, начнем атаку первыми?

Тан И был старше Сяо Ли по званию и опыту, и по закону не должен был с ним советоваться. Но вся армия знала, что Сяо Ли — доверенное лицо вэнчжу. Даже Чэнь Вэй в своих приказах особо выделял его имя, так что Тан И не смел действовать в одиночку.

Они укрывались за пологим склоном, поросшим кустарником. Отсюда были отлично видны ворота, но сами они оставались невидимы для вражеских дозоров. Сяо Ли, припав на одно колено на камне, скрытом листвой, долго вглядывался в безмолвные стены.

— Еще подождем, — отрезал он.

Дождь барабанил по доспехам, подстегивая тревогу в сердцах.

— У господина Чэня и генерала Фаня всего по тысяче человек, — настаивал Тан И. — Мы бьем внезапно, у нас нет ни осадных лестниц, ни таранов. Если они завязнут в бою и враг поймет, что это лишь обманка, мы потеряем преимущество. Время не ждет!

Сяо Ли ответил коротко:

— Я знаю.

Он не отрывал взгляда от вражеских стен:

— Но если их лазутчики еще не доложили о нападении или подкрепления, отправленные к западным воротам, еще не отошли достаточно далеко, наша атака выдаст всё. Мы сами скажем им, что удар Фаня по западу — лишь отвлекающий маневр.

Заместитель Тан И натянул поводья, сдерживая растущее раздражение. Его конь беспокойно переступал в грязи под проливным дождем.

— И когда же, по-твоему, пора? — спросил он сквозь зубы.

Тан И не хотел ссориться с Сяо Ли, но слова юноши звучали слишком разумно. Он не смел отдавать приказ наобум, полагаясь на удачу. Обернись дело победой — вопросов бы не возникло. Но в случае провала он не просто разгневал бы любимца вэнчжу, но и прослыл бы самодуром, который проигнорировал дельный совет. Вся ответственность за разгром легла бы на него одного.

Именно поэтому перед штурмом он решил прощупать почву у Сяо Ли. Если бы они приняли решение вдвоем, то и триумф разделили бы пополам. Тан И, конечно, не слишком радовала перспектива отдавать половину славы выскочке, но он понимал: барышня Ханьян пристроила своего человека в армию именно для того, чтобы забрать часть власти. Старшим генералам сейчас наверняка было еще солонее, чем ему.

Зато была и страховка: даже если они не возьмут южные ворота, господин Чэнь не станет сильно наказывать его и Сяо Ли, учитывая заступничество Вэнь Юй. Теперь же, когда Сяо Ли отверг его предложение, Тан И понимал, что в случае неудачи сможет свалить вину на него. Однако мысль о том, что промедление погубит весь план, жгла ему сердце, отчего и вопрос прозвучал так резко.

Сяо Ли, казалось, не заметил его тона. Его красивое лицо, омываемое потоками воды, было сосредоточенным, а глаза неотрывно следили за целью.

— Отсюда до западных ворот генералу Фаню скакать почти полчаса. Если там начнется бой, то на доклад и переброску войск уйдет еще не менее двух четвертей часа. Говорят, начальник уезда Тао — человек крайне осторожный. Если он отправил подкрепление, но не позволил страже на стенах проявить суету, значит, он опасается засады. Солдатам нужно время, чтобы уйти подальше. Подождем еще одну четверть часа — и тогда в атаку.

Этот холодный расчет заставил Тан И онеметь на несколько мгновений. Если раньше он думал, что Чэнь Вэй и Фань Юань любезны с Сяо Ли лишь из-за протекции Вэнь Юй, то сейчас он осознал: этот парень чертовски одарен. Тан И считал себя старым воякой, но даже он не мог сохранить такое ледяное спокойствие в решающий миг. Сяо Ли же, впервые оказавшись на поле боя, анализировал ситуацию так, будто занимался этим всю жизнь.

Заговорив снова, заместитель невольно сменил тон на более уважительный:

— Что ж, будь по-твоему, брат Сяо.

Ночной ливень не утихал. Время утекало по капле под мерный гул воды.

Уезд Тао.

Ворота управы были распахнуты настежь. Тусклый свет фонарей под карнизами выхватывал из темноты лужи, вдребезги разбиваемые сапогами гонцов. Солдаты сновали туда-сюда с застывшей на лицах тревогой.

В кабинете, залитом светом свечей, сидел сухопарый начальник уезда Яо Чжэнцин. Его седина в этом пламени казалась ослепительно белой, но взгляд оставался ясным и глубоким.

— Какова обстановка у четырех ворот? — спросил он.

Чиновник доложил:

— Чэнь Вэй лично ведет людей на восточные ворота. Из-за ливня трудно разобрать их численность, но натиск не слабеет. Согласно вашему приказу, мы тайно сняли часть воинов с трех других направлений и отправили им на подмогу. Однако вскоре Фань Юань ударил по западным воротам. Юг и север должны быть в безопасности — не стоит ли перебросить всех людей на восток и запад?

Яо Чжэнцин задумался, а затем покачал головой:

— Снимите лишь половину гарнизона с юга и севера. Стены уезда Тао, как и в Синьчжоу, строились еще прежней династией для защиты от Южной Чэнь. Позже, когда врага выдворили за заставу Байжэньгуань, оборона ослабла, но сами стены сохранили свою мощь. Пинчжоуским войскам так просто их не взять. Они напали в грозу, рассчитывая на внезапность, но все остальные преимущества на нашей стороне. Иначе Чэнь Вэй не стал бы разыгрывать эту комедию с отвлекающими маневрами Фаня.

Он посмотрел в окно на бушующую ночь:

— Времена меняются быстро. Осторожность — наш лучший союзник.

Не успел он договорить, как в дверях показался запыхавшийся разведчик:

— Докладываю! — выкрикнул он под раскат грома. — Нападение на южные ворота!

В комнате поднялся шум, чиновники заговорили наперебой:

— Чэнь Вэй на востоке, Фань Юань на западе… Кто же еще ведет войска Пинчжоу?

— Неужели другие генералы примкнули к барышне Ханьян?

— Что нам делать? Мы только что отправили подкрепление с юга на запад! А если север тоже атакуют?

Яо Чжэнцин слушал этот гул с каменным лицом. Он быстро принял решение:

— Пусть подкрепление, идущее к западным воротам, немедленно возвращается на юг. Северному гарнизону — оставаться на местах и не двигаться.

Один из чиновников выступил вперед:

— Господин! Пинчжоу нарушило все договоренности. Давайте просить помощи у Синьчжоу, заключим с ними союз! Неужели девчонка из рода Вэнь окажется хитрее и сильнее самого Вэй Цишаня?

После долгого раздумья Яо Чжэнцин произнес:

— Да будет так. Я напишу письмо. Немедленно доставьте его в Синьчжоу.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше