Возвращение феникса – Глава 63.

В управе Пинчжоу всё смешалось: люди метались, кони ржали, царила полная неразбериха.

Никто не ожидал, что на Вэнь Юй совершат покушение на обратном пути после храмового жертвоприношения.

Местные чиновники предложили Вэнь Юй провести этот обряд в Пинчжоу в первую очередь потому, что за время её пребывания здесь многие чины уже успели представиться ей, но простой люд видел её повозку лишь в день въезда. О ней, вэнчжу павшей Лян, народ знал слишком мало.

А Пэй Сун после битвы с Вэй Цишанем в Динчжоу уже начал выделять войска для подавления мятежных ванов на юге. Чтобы как можно скорее укрепить своё влияние и привлечь новых талантливых мужей, им необходимо было громко заявить о себе.

Храмовое жертвоприношение было лучшим способом. Во-первых, после того как императорский род Вэнь был почти истреблен, никто еще официально не проводил поминовения. Этот шаг недвусмысленно возвещал Поднебесной: Вэнь Юй, представляя старую Лян, официально вступает в борьбу за власть. Во-вторых, это позволило бы жителям Пинчжоу узреть лик госпожи, обеспечив ей поддержку в народе.

Чэнь Вэй, Ли Сюнь и остальные планировали это событие долго и тщательно. Опасаясь засады, они держали всё в строжайшем секрете вплоть до самого дня церемонии. На пути следования были расставлены плотные кольца стражи, чтобы обеспечить полную безопасность Вэнь Юй.

Кто бы мог подумать, что по пути в храм всё пройдет гладко, а на обратной дороге группа людей в лохмотьях внезапно бросится к повозке с клинками наголо? Вокруг было множество горожан, мгновенно вспыхнула паника, и всё превратилось в хаос.

Стражники плотно окружили повозку, но убийцы были одеты как простые беженцы, и уберечься от них было крайне сложно. Когда нападавшие прорвались к самой повозке, Чжаобай, еще не оправившаяся от ран, не могла в одиночку сдержать такой напор. В решающий миг из толпы вырвался еще один верный страж поместья вана, и только это позволило переломить ход схватки.

Вэнь Юй сидела во внутренних покоях, позволяя лекарю через тонкий шелковый платок прощупывать свой пульс. Лицо её было безмятежным.

Закончив осмотр, лекарь погладил бороду и произнес:

— Пульс благородной госпожи слаб и прерывист. Должно быть, это следствие недавних чрезмерных забот и дум, а нынешнее потрясение лишь усугубило состояние. Старик выпишет рецепт, госпоже надобно лишь покой и хороший уход.

Вэнь Юй опустила весенний рукав, поблагодарила лекаря и добавила:

— Моя воительница-служанка ранена, прошу вас, осмотрите и её.

Лекарь, собирая свой ларец, согласно кивнул.

Чэнь Вэй, Ли Сюнь и остальные, всё это время стоявшие рядом, наконец облегченно выдохнули.

Губернатор Чэнь с лицом, полным стыда, проговорил:

— Слава богам, вэнчжу невредима. Иначе и десяти моих голов не хватило бы, чтобы искупить вину…

Вэнь Юй спокойно ответила:

— Вы сделали всё, что было в ваших силах, господа. Если бы злоумышленники узнали о церемонии заранее, они напали бы еще по дороге в храм. Тогда я попала бы в засаду, а само жертвоприношение сорвалось бы — это был бы удар, убивающий двух зайцев разом. Но раз они решились на нападение только на обратном пути, значит, весть дошла до них внезапно, и они действовали в спешке, не успев подготовиться как следует.

Ли Сюнь с горечью вздохнул:

— Жаль, что у этих мерзавцев во рту были капсулы с ядом. Едва их схватили, они все покончили с собой. Допросить некого.

Вэнь Юй посмотрела на него и произнесла:

— Необязательно.

Ли Сюнь замялся:

— Вэнчжу имеет в виду?..

Вэнь Юй поднялась из кресла. На её лице не было и тени страха после пережитого покушения.

— Господин Чэнь наверняка знает, какие влиятельные семьи в Пинчжоу уже переманены на сторону Пэй Суна или Вэй Цишаня. Пусть убийцы мертвы, под предлогом их поиска мы можем временно прижать торговые дела этих знатных домов.

Чэнь Вэй, сменив тревогу на радость, сложил руки:

— Вэнчжу зрит так далеко, что ваш покорный слуга может лишь восхищаться.

Вэнь Юй добавила:

— Эту беду можно превратить в благо. Если верить расчетам, мои грузовые суда скоро прибудут в Пинчжоу. Раньше я беспокоилась, как разгрузить товар, минуя лишние глаза и уши великих кланов в порту, но они сами поднесли мне великолепную возможность.

Чэнь Вэй и Ли Сюнь переглянулись, в их глазах читалось изумление:

— Грузовые суда?

Вэнь Юй слегка опустила ресницы:

— Это зерно и лекарства, которые я велела закупать по пути из Юнчэна. Сейчас это весьма ходовой и дефицитный товар.

Она хотела принять груз от судов семьи Сюй в тайне от Пинчжоу прежде всего ради того, чтобы уберечь самих Сюй. Их суда смогли беспрепятственно добраться до Пинчжоу лишь потому, что шли под флагом закупок провианта и трав для самого Пэй Суна. Хотя южные области и восстали, у них еще не хватало дерзости открыто грабить обозы Пэй Суна.

Тогда, в Юнчэне, Вэнь Юй не знала, как обернутся дела. Она заплатила лишь половину суммы и выкупила вдвое больше товара, опасаясь, что семья Сюй решит перепродать его в Пинчжоу самостоятельно.

Но теперь, когда мятежники плодятся повсюду, её опасения развеялись. Ради содержания армии любой самозваный ван под первым попавшимся предлогом мог разграбить добро местного купца — захват чужих богатств стал обычным делом. Те торговцы, что поумнее — вроде семьи Цзя из уезда Чжао в Синьчжоу — сами спешили задобрить власти, отдавая большую часть имущества ради собственного спасения.

Если бы семья Сюй захотела торговать с другими мятежниками, это было бы всё равно что совать жирный кусок мяса в пасть собаке. А перепродать товар другим купцам было еще труднее: план Вэнь Юй заставил цены на зерно и лекарства взлететь слишком рано. Торговцы к югу от реки Вэйшуй уже успели забить свои склады, и пока они не распродали старое, закупать новое у Сюй никто бы не стал.

Единственным, кто мог поглотить такой объем груза с нескольких судов, была местная управа. Но семья Сюй не смела сотрудничать с мятежниками и, разумеется, больше не могла открыто работать на Пэй Суна.

Не говоря уже о том, что грузовые суда давно ушли на юг, а их сопровождение требовало огромных затрат времени и сил, одна лишь степень занижения цен людьми Пэй Суна заставляла любого торговца отступиться.

Армия Пэй Суна постоянно скупала рис, зерно и лекарства, но даже когда цены взлетели до небес, они продолжали требовать товар по заниженной стоимости. А если купить не удавалось — просто забирали силой, захватывая очередную область.

Однако те, кто занимался торговлей, были людьми сметливыми. Как говорится, «богатство ищется среди опасностей». Они брали в армии Пэй Суна официальные грамоты на закупку и под этим прикрытием разъезжали по всей стране. На бумаге они закупали провиант для Пэй Суна, на деле же использовали эти документы как охранную грамоту, чтобы многочисленные мятежные ваны и горные разбойники не смели открыто их грабить. Так они продолжали вести свои собственные дела.

Разумеется, часть товара они действительно поставляли в войска Пэй Суна, не забывая при этом подносить щедрые «подношения» чиновникам, ведающим закупками.

То, что семья Сюй решилась продолжить сделку с Вэнь Юй, означало лишь одно: после резкой смены обстановки в Поднебесной купцы уже нащупали новый путь для обогащения.

Они не знали истинного происхождения денег Вэнь Юй и не могли предположить, что едва суда прибудут в Пинчжоу, их могут взять на мушку ищейки Пэй Суна, затаившиеся в городе. Но Вэнь Юй, будучи игроком в этой шахматной партии, понимала: любой неверный шаг — и Пэй Сун доберется до самых корней.

Торговый караван семьи Сюй мог стать связующим звеном между Пинчжоу и Юнчэном, и она хотела превратить это в тайную линию связи, а значит — обязана была уберечь Сюй от подозрений.

Едва Чэнь Вэй и Ли Сюнь услышали, что у неё есть припасы, да еще и лекарства, на которые зарились все мятежники, их изумлению не было предела. Преисполнившись еще большего почтения, они разом поклонились и взволнованно воскликнули:

— Пока вэнчжу с нами, стоит ли сомневаться в возрождении Великой Лян?

Вэнь Юй произнесла:

— Прошу вас, господа, отправить для этого дела самых надежных людей. Вести не должны просочиться наружу. Я желаю, чтобы в будущем купцы Сюй из Юнчэна служили лишь мне.

Чэнь Вэй, окончательно покоренный её мудростью, кивнул:

— Ваш покорный слуга всё понял. Я немедленно займусь приготовлениями!

Когда он ушел, на лице Ли Сюня вновь отразилась тревога:

— Говорят, «нельзя получить и рыбу, и медвежью лапу одновременно». Свадебные послы Южной Чэнь вот-вот прибудут в Пинчжоу. Если мы сейчас станем скрывать весть о покушении на вэнчжу, но при этом начнем суровую проверку всех влиятельных домов города… Я боюсь, что недоброжелатели используют это против нас.

Вэнь Юй перебирала пальцами донесение, её взгляд был холоден и спокоен:

— Разве так не лучше? Пусть следят внимательнее. Быть может, нам удастся вырвать еще несколько «гвоздей».

Ли Сюнь не унимался:

— Если послы Южной Чэнь решат, что мы отчаянно нуждаемся в их защите, боюсь, они будут вести себя слишком надменно при обсуждении союза и не примут ваши условия…

Вэнь Юй едва приподняла веки:

— С этим я справлюсь сама. Куда больше меня беспокоит господин Ли Яо…

Она сделала паузу и продолжила:

— То, что мы скрыли от него подготовку к храмовому жертвоприношению, не означает, что я не верю в его преданность дому вана. Я лишь опасалась, что среди прислушивающихся к нему советников есть люди с дурными намерениями, которые могли выдать тайну и навлечь беду. Но господин Ли Яо горд, и обида уже пустила корни. Я не прошу его прощения, лишь прошу вас, господин Ли Сюнь, сходить в сокровищницу, выбрать достойные дары и преподнести их господину Ли Яо в знак моих извинений.

Хотя Ли Сюнь был на несколько десятков лет младше Ли Яо, они долгие годы служили вместе в поместье вана. Он прекрасно знал о преданности старика, но не ожидал, что тот окажется настолько упрям и закоснел в своих предрассудках. Ли Яо был убежден, что женщина не способна на великие свершения, и не желал признавать Вэнь Юй своей госпожой.

Он даже во всеуслышание заявлял: если бы не долг перед наследником, доверившим ему поместье ценой собственных пальцев, он ни за что не приехал бы в Пинчжоу, чтобы потом «дышать чужой пылью» в Южной Чэнь. По его мнению, лучше было бы примкнуть к Вэй Цишаню — новому герою Поднебесной, и вместе с ним сокрушить Пэй Суна, отомстив за старого господина.

В тот день, когда Чжаобай была вызвана к Ли Сюню, причиной стали именно эти дерзкие речи, произнесенные Ли Яо перед другими советниками.

Вэнь Юй, узнав об этом, не стала наказывать старика, но с тех пор держалась подчеркнуто холодно со всей группой советников, возглавляемой Ли Яо.

Ли Сюнь, вспоминая о тех, кто когда-то клялся отомстить за вана и наследника, а теперь оказался так расколот, чувствовал невыносимую горечь.

Однако Вэнь Юй была достаточно милосердна к Ли Яо и его людям.

Он отвесил ей глубокий поклон:

— Ваш покорный слуга благодарит вэнчжу от их имени. Со временем они поймут ваши истинные помыслы.

Когда Ли Сюнь ушел, Чжаобай вышла из бокового придела.

— Вэнчжу, — тихо позвала она.

Вэнь Юй подперла голову рукой, погруженная в раздумья. Услышав голос, она подняла взгляд:

— Как твои раны?

— К счастью, Янь Цюэ подоспел вовремя. Лишь еще одна царапина, ничего серьезного.

Янь Цюэ был одним из самых надежных личных стражей поместья вана Чанляня. Именно он возглавлял отряд охраны, когда Вэнь Юй отправлялась из Лоду в Южную Чэнь.

Вэнь Юй пришла в себя и, потирая виски, произнесла:

— Верно… Наконец-то еще кто-то из людей поместья нашел нас. С самого возвращения я так и не успела его принять. Позови его.

Чжаобай подошла к дверям и велела служанке впустить гостя.

Вскоре в комнату вошел статный, крепкого сложения мужчина. Он рухнул на одно колено перед Вэнь Юй, и глаза его покраснели от подступивших слез:

— Янь Цюэ проявил никчемность… С того самого нападения в конце прошлого года и до сего дня я лишь сейчас сумел отыскать вэнчжу…

Вэнь Юй некоторое время молча смотрела на коленопреклоненного воина, прежде чем заговорить:

— Поднимись. Почему ты прибыл в Пинчжоу один? Где остальные?

Краснота в глазах Янь Цюэ стала еще отчетливее, он с трудом выдавил:

— Остальных нет. Все мертвы.

Чжаобай поджала губы, не проронив ни слова.

Тогда, сопровождая Вэнь Юй, вместе с Янь Цюэ отправились почти сто личных стражей поместья вана. Все они были элитой, прошедшей строжайший отбор, многих из них она тренировала лично — как же могла её душа остаться спокойной?

Вэнь Юй, хоть и строила раньше подобные догадки, услышав окончательный приговор, на мгновение замерла, теряя связь с реальностью.

— Чжэньфэн и Мяньюэ… они тоже мертвы? — спросила она.

Чжэньфэн и Мяньюэ были её личными воительницами-служанками, преданно служившими ей с малых лет. Когда нужно было увести погоню, Чжэньфэн переоделась в платье госпожи. Мяньюэ же вместе с самой Вэнь Юй притворилась беженкой. Тогда казалось, что Чжэньфэн, обладая выдающимся мастерством в боевых искусствах и имея под рукой столько стражей, без труда оторвется от преследователей.

Но ни Чжэньфэн, ни остальные гвардейцы так и не вернулись.

Мяньюэ, снедаемая тревогой, отправилась на разведку и тоже исчезла бесследно.

Вэнь Юй, затерявшись в толпе беженцев, с одной стороны пыталась скрыться от ищеек, а с другой — искала своих людей. Именно тогда она по неосторожности и попала в руки работорговцев.

Именно потому, что она верила — её верные стражи не могли быть схвачены все до единого, — она, оказавшись в Юнчэне, ни на миг не оставляла попыток связаться с ними.

— Все мертвы, — скорбно повторил Янь Цюэ.

Этот окончательный ответ заставил глаза Вэнь Юй подернуться пеленой печали. Она, не мигая, смотрела на Янь Цюэ своим потемневшим взором:

— В тот день, когда вы уводили погоню… что именно произошло?

Кадык Янь Цюэ тяжело дернулся, он уже собирался ответить, как вдруг со двора донеслись испуганные крики служанок:

— Генерал Сяо! Без дозволения вэнчжу вам нельзя входить!

Но тяжелые, стремительные шаги уже раздавались у самого порога.

Взгляд барышни Чжаобай мгновенно стал стальным, и клинок у неё на поясе инстинктивно вышел из ножен на полцуня.

Янь Цюэ тоже обернулся на шум и увидел в дверях статного, холодного и красивого юношу в доспехах. Тот растолкал преграждавших путь служанок и замер в проеме. Его дыхание было тяжелым и прерывистым, будто он скакал во весь опор без остановки, а взгляд намертво прикипел к фигуре Вэнь Юй.

Вэнь Юй нахмурилась, глядя на человека, который должен был находиться в военном лагере, но внезапно оказался здесь. Не успела она проронить ни слова, как Сяо Ли сложил руки в приветствии и рухнул на одно колено. Из-за сбитого дыхания его голос прозвучал необычайно низко:

— У вашего покорного слуги есть срочное донесение.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше