Под стенами мгновенно поднялся невообразимый шум; воинов Силина охватило смятение.
Хэ И на мгновение оцепенела, а затем в несколько шагов преодолела расстояние до примчавшегося вестника. Она рывком вздернула его, стоявшего на коленях, за шиворот; её взгляд был настолько свирепым, будто она была готова сожрать его заживо:
— Что ты сказал?!
Личный гвардеец, понимая, что весть о сожженном провианте — вопрос жизни и смерти, горестно повторил:
— Армия Лян внезапно атаковала лагерь и подожгла склады…
Пальцы Хэ И разжались, и гвардеец рухнул обратно на землю.
У городских ворот в ночи с треском полыхал огонь в треножниках.
Стоявший подле неё офицер, видя, как меняется лицо Хэ И, осторожно позвал:
— Принцесса?..
— Отвод глаз? — Хэ И разразилась ледяным смехом, в её глазах вспыхнул багровый блеск. От клокочущей в груди ярости она почувствовала, как к горлу подступил металлический вкус крови.
Она-то думала, что Ханьян пытается вынудить её отступить, осадив столицу, и потому спланировала этот ночной бросок на Гэлэ. Но она и представить не могла, что это тоже было частью плана принцессы Лян!
Та хотела, чтобы Хэ И вывела из лагеря все основные силы, а затем отрезала ей путь назад!
Столица в осаде, пути снабжения перекрыты, а теперь еще и склады сожжены… Пятьдесят тысяч воинов в её руках в одно мгновение превратились в затравленных зверей!
Ханьян… Как же тонко ты всё рассчитала!
Хэ И с трудом сглотнула подступившую кровь и, до боли стиснув зубы, процедила каждое слово:
— Какое… невыносимое унижение!
Теперь перед ней оставалось лишь два пути. Либо, урезав пайки до минимума, понуро плестись обратно в Силин вместе с теми сорока тысячами, что ушли на выручку столице…
Либо… поставить на кон всё и броситься в погоню за отступившей из Гэлэ Ханьян, чтобы смыть позор кровью!
Хэ И приняла решение почти мгновенно. Крепко сжав рукоять кривой сабли, она вскочила в седло и ледяным тоном отдала приказ:
— В погоню! Тому, кто захватит Ханьян живой — награда в десять тысяч золотых и титул повелителя десяти тысяч воинов! Тому, кто принесет её голову — десять тысяч золотых и звание великого генерала!
Воины Силина ответили громогласным ревом; их жажда битвы вспыхнула с новой силой.
Лунный серп, висевший высоко в небе, сиял неестественно ярко в эту безмолвную осеннюю ночь.
Пологие песчаные дюны пустыни в этом серебристом свете казались мягкими складками натянутого шелка. По белесому тракту во весь опор неслись войска и повозки.
Чжао Бай прискакала из авангарда и тревожно крикнула:
— Принцесса!
В пустыне дул сильный ветер, поэтому занавески в карете были тяжелее обычного. Вэнь Юй отодвинула край шторы; темный шелк в её пальцах собрался подобно наслоениям грозовых туч.
Чжао Бай развернула коня и, поравнявшись с окном кареты, доложила:
— Хэ И пустилась в погоню. Генерал Му со своей конницей сейчас маневрирует, пытаясь отвлечь их и задержать.
Вэнь Юй, накинувшая плащ, смотрела спокойно и отрешенно. Длинные ресницы в теплом свете восьмигранного фонаря отбрасывали на её веки тень, похожую на веер.
— Хэ И решила сжечь за собой мосты и идти на смертный бой, — негромко произнесла она.
Чжао Бай, обеспокоенная, уже собиралась что-то сказать, но Вэнь Юй опередила её вопросом:
— Как подготовка в Панши? Сиюнь и остальные уже вошли в город?
— Лазутчики из Панши только что доложили, что засады на всех постах и дорогах расставлены, — ответила Чжао Бай. — Генерал Гу и молодой генерал Му уже прибыли в город вместе с ранеными.
Город Панши находился следом за Гэлэ и был ближайшим крупным укреплением. Раньше он служил лишь узлом снабжения фронта, но после того как Силин дошел до стен Гэлэ, оборонительные сооружения Панши были спешно укреплены. Путь от Гэлэ до Панши занимал полдня.
Еще вечером, после отступления силинцев, Вэнь Юй распорядилась, чтобы Гу Сиюнь и остальные первыми увели раненых в Панши. Сама же она дождалась сигнального огня на холме и только тогда начала отступление с основными силами.
Этот огонь был условным сигналом, о котором она договорилась с племенами Дамо во время союза в Королевской ставке. Если им удастся успешно окружить столицу Силина, они должны были немедленно отправить гонца, чтобы тот зажег костер на высоком холме, видимом из Гэлэ.
Двадцать дней обороны Гэлэ — таков был расчет Вэнь Юй: минимальный срок, за который племена Дамо могли успеть окружить столицу Силина и прислать весть. Если бы сегодня огонь не зажегся, она бы продолжала стоять в Гэлэ до последнего человека.
Это была «открытая стратегия». Она выставила саму себя в качестве приманки в Гэлэ, чтобы не дать Силину перебросить войска к Тигриному ущелью. И она же вынудила Хэ И пойти ва-банк — оттянуть основные силы от защиты столицы Силина ради призрачного шанса захватить принцессу Лян и покончить с войной малой кровью. Тем самым она дала племенам Дамо шанс нанести удар в самое сердце врага.
Теперь, когда столица в кольце, Силин больше не сможет посылать подкрепления к Тигриному ущелью. Боевой дух врага подорван, и их натиск в Чэнь неизбежно захлебнется.
Это и был их шанс на контрнаступление.
Вэнь Юй знала характер Хэ И: увидев сигнальный огонь, та не останется безучастной. А получив экстренное донесение из Силина, она и вовсе не сможет проглотить эту обиду и сделает всё, чтобы заставить врага заплатить.
Поэтому, уходя из Гэлэ, Вэнь Юй приказала Му Юйляну вести конницу к силинскому лагерю. Стоило Хэ И начать штурм пустого города, как Му Юйлян атаковал их тылы и поджег склады.
Лишившись последнего оплота, Хэ И отреагировала именно так, как и ожидала Вэнь Юй.
Она решила биться до последнего, пытаясь увлечь противника за собой в могилу.
Однако теперь роли атакующего и обороняющегося поменялись.
Ночной ветер в пустыне был колючим и холодным; он мерно раскачивал кисти на карнизе кареты. Вэнь Юй, прикрыв рот ладонью, негромко закашлялась. В серебристом лунном свете её профиль казался бледным и хрупким, словно тончайший фарфор.
— Принцесса? — обеспокоенно позвала Чжао Бай. Она уже хотела отдать приказ остановить кортеж для отдыха, но Вэнь Юй остановила её взмахом руки.
Кашель был долгим и тяжелым. В глубине её спокойных глаз проступила болезненная краснота. Глядя на неё, Чжао Бай чувствовала, как сердце сжимается от боли: она знала, что принцесса довела себя до истощения, дни и ночи напролет отдавая все силы защите Гэлэ, и теперь её здоровье было подорвано. Но сейчас они ничего не могли с этим поделать.
Когда приступ кашля наконец утих, Вэнь Юй произнесла:
— Что ж… тогда мы заманим зверя в ловушку.
В глубине её глаз по-прежнему царила чистота и безмятежность. Отражая лунный свет, они казались холодными, будто там начиналась великая метель.
Ночная тьма скрыла многие следы, но она же позволила легко создать ложные.
Хэ И шла по отпечаткам копыт в песке добрую половину ночи. Несколько раз она вступала в стычки с конницей Му Юйляна. Противник, несмотря на численное меньшинство, мастерски устраивал засады под покровом темноты, но не задерживался для полноценного боя: прежде чем Хэ И успевала развернуть основные силы, они бесследно исчезали. Это бесило до крайности.
Боевой дух её воинов, поначалу столь высокий, начал постепенно угасать под градом этих внезапных атак. Проблуждав так полдня, Хэ И наконец осознала, что их водили за нос: все следы, найденные разведчиками, были намеренно оставлены той самой конницей!
Подавляя ярость, она понимала, что Вэнь Юй может отступать только к Панши. Хэ И разделила свои войска на несколько отрядов, приказав им прочесать все основные пути, ведущие от Гэлэ к Панши. В случае обнаружения принцессы лазутчики должны были немедленно подать сигнал остальным.
Этот метод сработал быстро. Вскоре дозорные доложили: впереди замечено войско, сопровождающее беглую принцессу. Гнев, который Хэ И копила всю ночь, наконец нашел выход. Она немедленно скомандовала:
— Быстрее! Отправьте гонцов, созывайте остальные отряды!
Несколько всадников тут же сорвались с места. Хэ И выхватила саблю и, воодушевляя воинов, прокричала:
— Храбрые воины! Схватим Ханьян этой ночью — и бескрайние земли Лян и Чэнь падут к ногам Силина! Каждый из вас станет героем, о котором будут слагать легенды на берегах озера Исун!
Силинские солдаты, которые этой ночью тоже натерпелись унижений, вновь вскинули оружие и разразились яростным ревом. В глазах Хэ И вновь вспыхнули амбиции и жажда битвы. Возглавив личную гвардию, она первой бросилась в погоню.
Когда до армии Лян оставалось всего несколько ли, вражеские дозорные, казалось, обнаружили погоню. Понимая огромное численное превосходство врага, они внезапно свернули с тракта и, прикрывая карету, бросились на узкую боковую тропу.
Выслушав доклад разведчика, Хэ И холодно усмехнулась:
— Ханьян всё еще думает, что сможет сбежать? За ней!
Достигнув развилки, Хэ И столкнулась с отчаянным сопротивлением оставшихся воинов Лян. Она приказала части солдат задержаться, чтобы подавить заслон, а сама с отборной конницей без колебаний устремилась по узкой тропе вслед за Вэнь Юй.
Когда тропа вывела их в теснину между двумя высокими песчаными склонами, у Хэ И промелькнуло подозрение: не ловушка ли это? Но хотя местность идеально подходила для засады, под её началом было слишком много людей. Остатки защитников Гэлэ, даже если бы они все разом бросились на неё с вершин холмов, не смогли бы нанести ей серьезного урона — подкрепление Лян из-за заставы Бажэнь не могло так быстро преодолеть тысячи ли пустыни.
Чем больше Хэ И об этом думала, тем жестче становился её взгляд. Она была полна решимости взять Вэнь Юй, даже если придется пожертвовать частью людей.
Она резко хлестнула коня, но когда скакун рванулся вперед, его передние ноги внезапно провалились в пустоту. Песчаная дорога впереди обрушилась, открывая огромную яму длиной более двух чжанов, дно которой было утыкано острыми копьями. Хэ И вовремя рванула поводья; конь, захлебываясь ржанием, взвился на дыбы, едва не соскользнув в бездну.
И в этот же миг позади один за другим раздались оглушительные взрывы. Песок и камни взметнулись в воздух, люди и кони смешались в кровавое месиво. На этой дороге заранее был заложен порох!
Едва фитили догорели до зарядов, как начался хаос. Задние ряды всадников, не понимая, что происходит впереди, и обезумев от грохота взрывов, слепо погнали лошадей вперед. Передовые всадники, с трудом сдержавшие коней у края ямы, в этой неразберихе были просто сброшены вниз напирающей сзади массой. Люди и кони падали на копья, превращаясь в жуткое кровавое месиво — зрелище было неописуемо жестоким.
Хэ И тоже едва не столкнули в яму. К счастью, её личные телохранители, видя, что ситуация выходит из-под контроля, начали без разбора рубить своих же, пробивая дорогу. Только так им удалось развернуть коней и увести принцессу на пологий склон теснины.
Всадники, зажатые перед ямой напирающей сзади толпой, в отчаянии кричали:
— Назад! Не теснитесь, впереди ловушка!
Но расстояние было слишком велико, а задние ряды, оглушенные взрывами, в панике метались в темноте, не слыша криков впереди. В этой давке солдаты гибли не только в яме с кольями — огромное количество людей было просто затоптано насмерть обезумевшими конями.
Хэ И, стоя на склоне, с ужасом и яростью взирала на этот хаос. Она кричала во всё горло на силинском языке:
— Уходите на склоны! В стороны!
Но её голос утонул в ночном вое, криках раненых и грохоте паники. Лишь когда под копытами погибло бессчетное множество людей, солдаты наконец начали карабкаться на песчаные склоны по обе стороны. Но не успели они добраться и до середины, как сверху на них обрушился град стрел.
Те, кто был в первых рядах, полегли мгновенно. Те, кто был сзади, продолжали напирать, блокируя путь к отступлению и превращая внешние ряды солдат в идеальные мишени.
Хэ И не ожидала, что её нынешний просчет обернется столь катастрофическими последствиями. Глядя на то, как её воины в панике мечутся внизу, погибая под градом стрел, она ощутила неистовую ярость, смешанную с чувством бессилия и краха, которое сама не желала признавать. Сорвав голос, она закричала:
— Воины! Продолжайте атаку! За мной, мы прорвемся!
Узкий проход позади наверняка уже заблокирован армией Лян; враг специально выпускал стрелы так, чтобы загнать их обратно и перебить в этой теснине между двумя холмами. Только прорвавшись через песчаные дюны на флангах, можно было обрести шанс на спасение!
Но страх, порожденный тем, что этой ночью они на каждом шагу попадали в смертельные ловушки, окончательно подкосил боевой дух армии Силина. Солдаты не знали, сколько еще засад ждет их впереди. Когда Хэ И приказала наступать, лишь малая часть её гвардии последовала за ней, пробиваясь сквозь ливень стрел. Большинство же, повинуясь инстинкту самосохранения, сбилось в неуправляемую толпу, в панике пытаясь отступить назад по теснине.
В этой неразберихе и давке было растоптано насмерть бесчисленное множество силинских солдат. Стрелы со склонов сыпались густо, как капли ливня, и тех, кто пал во время бегства, было не меньше. Отборные воины, шедшие за Хэ И, прикрывались круглыми щитами, а у кого их не было — те использовали трупы товарищей в качестве заслона. Ценой огромных потерь им всё же удалось взобраться на дюны.
Однако из-за череды поражений и подорванного духа, а также из-за того, что они не знали численности устроивших засаду сил, сердца выживших силинцев были окутаны мраком и ужасом. Они не стали ввязываться в затяжной бой, а лишь яростно прорубали путь, защищая Хэ И, чтобы вырваться из окружения.
Луна уже склонилась к горизонту. Группа всадников Лян, охраняя карету, быстро мчалась по белому песчаному тракту. Вэнь Юй слушала доносящиеся из глубины пустыни звуки взрывов и громогласные боевые кличи. Она отодвинула занавеску и посмотрела в темную бездну ночи.
Чжао Бай, скакавшая рядом на коне, тоже бросила взгляд в сторону шума битвы и произнесла:
— Похоже, всё идет по плану.
Вэнь Юй прикрыла рот ладонью, тихо откашлялась и опустила занавеску:
— Мой последний подарок для Хэ И называется «Пуганая птица».
После жестокой резни Хэ И с остатками верных людей наконец удалось вырваться. Из первоначального отряда в двадцать тысяч человек после этой засады у неё осталась едва ли половина.
На обратном пути, когда они собирались соединиться с остальными частями армии, в предрассветных сумерках впереди показалось войско, стремительно скачущее им навстречу. В темноте было трудно разобрать облачение, но над ними реяли знамена Силина, и в рядах кто-то в панике кричал на силинском: «Принцесса!». Казалось, этот отряд тоже подвергся внезапной атаке и, услышав звуки боя, поспешил на подмогу.
Хэ И и её люди были смертельно измотаны после прорыва. Увидев своих, они невольно расслабились. Но стоило этой коннице приблизиться на расстояние выстрела, как в сторону Хэ И и её воинов полетел град болтов из многозарядных арбалетов. Враги с ревом бросились в атаку.
— Тому, кто захватит дикарку из Силина живой — великая награда! — прокричал Му Юйлян, взмахнув плетью.
Это были его люди, замаскированные под силинцев!
Для Хэ И и её солдат это было подобно встрече с призраком средь бела дня. Уворачиваясь от летящих стрел, Хэ И была вынуждена спрыгнуть с коня и позорно кубарем катиться на обочину дороги. К счастью, хотя её воины и потеряли волю к победе, их всё еще было больше числом. После беспорядочного сопротивления им всё же удалось вырваться из этого круга.
Этот внезапный удар окончательно деморализовал людей. Боевой дух упал до предела. Грязные, израненные, они продолжали путь назад, как вдруг впереди снова показалось войско под знаменами Силина. Они так же на силинском языке звали «Принцессу», спешно приближаясь.
Личные телохранители Хэ И замерли в страхе, оборачиваясь на неё. В душе Хэ И клокотала ярость, она ледяным тоном приказала:
— Узнать их номер и пароль.
Телохранитель выкрикнул вопрос приближающемуся войску, и те быстро ответили. Гвардеец облегченно выдохнул и доложил Хэ И:
— Принцесса, это люди генерала Хати.
Все расслабились. Когда войско подошло вплотную, гвардеец хотел было расспросить их о случившемся, но вместо ответа на них снова обрушился поток стрел.
— Это обман! Вражеская атака!
Остатки силинской армии смешались; люди и кони валились с ног, пытаясь спастись. Побывав в роли посмешища несколько раз подряд, Хэ И так стиснула зубы, что почувствовала вкус собственной крови. Она издала яростный крик и, вместо того чтобы отступить, пришпорила коня прямо на вражескую конницу. Гвардейцам ничего не оставалось, кроме как, стиснув зубы, последовать за ней.
К счастью, этот отряд конницы был немногочисленным. Увидев яростный контратакующий порыв, они быстро отступили. Остатки рассудка удержали Хэ И от приказа преследовать их. Кое-как перевязав раны пострадавшим, она, подавляя душащую её ярость, продолжила путь.
И когда в ночной мгле впереди показалось очередное войско под знаменами Силина, которое, заметив их, с радостью и тревогой закричало «Принцесса!», бросаясь навстречу…
Хэ И буквально расхохоталась от ярости:
— Снова посмели?! УБИТЬ ИХ ВСЕХ!
Силинские воины, в которых тоже клокотала ярость после бесконечных засад, решили, что враг снова применил старую уловку. По приказу Хэ И, не дожидаясь сближения, они открыли плотный огонь из луков.
Те, кто скакал в авангарде встречного отряда, повалились на спины лошадей, будто сбрасывая маски, и тут же начали пускать стрелы в ответ.
Две лавины всадников сначала обменялись ливнями стрел, а затем со свирепым ревом столкнулись в ближнем бою. Однако крики, разносившиеся над полем брани, звучали только на силинском языке.
Хэ И мгновенно почуяла неладное. Когда её сабля скрестилась с клинком вражеского командира, она вплотную разглядела его лицо в лунном свете. Это был Балу, еще один её доверенный генерал!
— Балу?! — вскрикнула она в неистовстве. — Почему это ты?!
Генерал Балу в ужасе отдернул клинок. На мгновение он замер в полном замешательстве, а затем спешно приказал прекратить бой и рухнул на колени перед Хэ И:
— Это я, принцесса…
— Я издалека увидел ваши знамена, — оправдывался он в отчаянии. — Подумал, что это вы, и поспешил навстречу, но по нам внезапно ударили стрелами из темноты! Я решил, что это переодетые воины Лян, и приказал атаковать в ответ… Кто же знал, что это действительно вы… Смерть мне, принцесса! Казните меня!
За эту ночь Хэ И сбилась со счета, сколько раз она угодила в ловушки Ханьян. В груди всё клокотало, вкус крови во рту стало почти невозможно сдерживать. Она с трудом сглотнула, глядя на воинов Балу — все они были покрыты пылью и грязью, явно пережив не лучший марш.
— Что случилось с твоим отрядом? — ледяным тоном спросила она.
При упоминании об этом лицо генерала исказилось от скорби:
— Получив приказ от разведчиков, я повел войска вам на выручку. Но на дороге был заложен порох, а впереди вырыты ямы-ловушки с шипами. Когда мы проходили там, мои люди и кони гибли сотнями!
Хэ И поняла: Балу попал в точно такую же мясорубку, как и она сама. Она-то думала, что разделение армии поможет быстрее найти Вэнь Юй, но на деле это лишь позволило врагу уничтожать её отряды поодиночке.
Чувство чудовищного унижения захлестнуло Хэ И. Она до боли сжала рукоять сабли и посмотрела в сторону города Панши:
— Ханьян! Клянусь, если я не убью тебя, я не достойна зваться человеком!
На рассвете небо на востоке окрасилось в нежно-серый цвет.
Разрозненные отряды, которые Хэ И посылала в погоню, наконец воссоединились у стен Панши. Из пятидесяти тысяч, выступивших в поход, осталось едва ли тридцать — остальные либо пали, либо дезертировали в ночном хаосе. Те, кто уцелел, были смертельно измотаны ночным переходом и бесконечными стычками.
Хэ И приказала армии разбить временный лагерь и отправила фуражиров в окрестные деревни за провизией. Она планировала накормить людей досыта, а затем взять город штурмом.
Но Вэнь Юй заранее позаботилась о том, чтобы увести всех жителей из округи Гэлэ и Панши. К тому же, из-за великой засухи на полях не осталось ни зернышка. Силинские солдаты перерыли землю на три фута вглубь, но не нашли даже горсти риса.
Когда телохранитель доложил об этом, Хэ И изучала карту в наспех сооруженном навесе из веток. Она подняла голову; её взгляд был полон свирепости и непоколебимой решимости:
— Тогда режьте лошадей! Накормите воинов мясом! Ну и что, что нас осталось тридцать тысяч? Мои тридцать тысяч героев сегодня всё равно сравняют этот Панши с землей!
Телохранитель, видя, что принцесса в ярости, не посмел возразить и поспешил исполнять приказ.
Внутри Панши Вэнь Юй, прибывшая в город еще на рассвете, выпила чашу горячего бульона и сразу отправилась обсуждать план обороны с гарнизоном. Она не смыкала глаз целые сутки.
Когда Чжао Бай вошла в зал совещаний с чашей теплого лекарства, обсуждение еще было в самом разгаре.
— …Эта дикарка не успокоится! — горячился один из офицеров. — Она стянула тридцать тысяч к стенам, велела рубить лес в окрестных горах для осадных орудий и забивать коней на мясо. Когда они наберутся сил, Панши ждет жестокая битва!
— А может, нападем на них, пока они заняты едой? — предложил Му Юйлян, стоя у тактического стола. — Я выведу конницу и еще раз ударю по их спеси!
Одни поддержали это предложение, другие же сочли его опасным:
— Ни в коем случае! Тридцать тысяч под стенами — это не ночная засада в теснине. Здесь нет преимуществ местности, и темнота больше не скрывает нас. Нельзя действовать опрометчиво. Если мы потерпим неудачу, это лишь поднимет дух силинцев и ударит по нашему собственному! Лучше придерживаться надежной тактики… Стоять насмерть!
Мнения разделились. Радикалы настаивали на ударе, ссылаясь на то, что за ночь Силин потерял двадцать тысяч человек и сейчас находится на пределе сил, а дух защитников Панши, наоборот, на высоте. Все взоры обратились к Вэнь Юй.
Чжао Бай поставила лекарство на стол рядом с принцессой и отступила за её спину.
Вэнь Юй смотрела на карту. Слушая споры советников, она слегка нахмурилась и прижала пальцы к виску — голова нестерпимо ныла от переутомления. Однако её взгляд оставался ясным и спокойным:
— Ночные поражения должны были окончательно уничтожить самоуверенность Хэ И, — произнесла она. — То, что она приказала забивать коней — признак того, что она готова к «битве у последней черты». Если мы сейчас выйдем в поле, чтобы спровоцировать их, это может привести к обратному эффекту. Сидеть за стенами и держать глухую оборону — вот лучшая стратегия.
После недолгого обсуждения советники и офицеры один за другим склонили головы в знак согласия.
Вэнь Юй продолжала:
— У Силина больше нет продовольствия. Если сегодняшний штурм провалится, война с ними будет окончательно завершена.
Говоря это, она подняла взор и посмотрела в окно. Советники замерли, и в их сердцах смешались самые разные чувства. Когда-то двенадцатитысячная армия Силина, нависшая над границей, казалась неподъемной горой, давившей на каждого. Жители обеих стран день и ночь пребывали в смертельном страхе.
Но теперь эта гора, от которой перехватывало дыхание, вот-вот должна была развеяться, подобно клочьям тумана. У Хэ И не осталось еды; если она не возьмет Панши, ей придется либо с позором отступить в Силин, либо заживо сгнить под этими стенами.
Они слишком долго жили под гнетом ужаса перед сильным врагом и потерей родины. И хотя сейчас сердца подданных полнились радостью, всё происходящее казалось им прекрасным, но нереальным сном.
Спустя долгое время после слов Вэнь Юй один широкоплечий генерал незаметно смахнул слезу и, неловко улыбнувшись, пробормотал:
— Когда эта война закончится, я обязательно вернусь в родную деревню, повидать жену и ребенка… Когда я уходил, жена еще даже не родила. Все эти годы я и не знал, как они там выживают… Думал, уже не представится случая их увидеть…
Он говорил с улыбкой, но к концу фразы его голос сорвался и почти перешел в рыдание. На границах Южного Чэнь никогда не было спокойно; королевский двор ежегодно проводил набор в армию, и воины, охранявшие рубежи, годами не могли вернуться домой. Эта битва, едва не ставшая концом для их государства, и вовсе лишила их надежды вернуться живыми.
И вот теперь рассвет великой победы был прямо перед ними.
В силинском лагере протрубил рог. Построенные наспех осадные орудия, подобно приливу, начали медленно подступать к воротам Панши. В ответ на стенах города гулко загрохотали боевые барабаны, и тысячи лучников замерли у зубцов. В глазах воинов по обе стороны стен горели свирепость и решимость.
Вэнь Юй и Хэ И, два главнокомандующих, вновь сошлись во взглядах — одна на городской стене, другая в седле, в точности как во время битвы за Гэлэ.
Город стоял на возвышенности, и дальность стрельбы защитников была выше. Едва авангард Силина вошел в зону поражения, как небо затянуло сетью из бесчисленных стрел. Силинцы прикрылись круглыми щитами над головами и продолжали упорно продвигаться вперед. Поле боя за ними устилали тела павших, но в этой мясорубке, где человеческая жизнь ценилась не дороже сорной травы, на это никто не обращал внимания.
Достигнув стен, силинские лучники начали пускать стрелы сквозь щели в щитах, и теперь уже защитники на стенах стали падать один за другим. Этот штурм с самого начала был обречен стать долгой и изнурительной битвой не на жизнь, а на смерть.
…
Барабаны гремели три дня и две ночи. Кровь пропитала пески под стенами Панши на несколько дюймов вглубь. И наконец армия Силина начала отступать.
В эти три дня в первый раз Силин атаковал всем войском, но не смог пробить оборону. Когда силы и провизия воинов подошли к концу, Хэ И снова перешла к тактике измора. Одна часть воинов штурмовала стены, в то время как другая отступала, чтобы съесть кусок вонючей, вареной в простой воде конины и тут же, в обнимку с оружием, забыться коротким сном прямо на земле.
Уходя в стремительный бросок на Гэлэ, а затем пустившись в погоню за Вэнь Юй, они не взяли с собой ни шатров, ни припасов. Эти дни они спали под открытым небом прямо позади линии фронта, сменяя друг друга, как только штурмующие отряды выбивались из сил.
К счастью, защитники Панши еще в Гэлэ усвоили уроки силинской тактики «колеса». Под командованием Му Юйляна и под личным надзором Вэнь Юй, чье присутствие на стене цементировало боевой дух, они выстояли против каждого безумного и дикого приступа врага.
На третий день то ли тела силинских солдат не выдержали такой нагрузки под открытым небом, то ли они наконец поняли, что надежды взять Панши нет, но наступательный порыв резко угас.
Му Юйлян, видя со стены слабость врага, обратился к Вэнь Юй, стоявшей рядом:
— Принцесса?
Вэнь Юй смотрела вниз, туда, где Хэ И лично вела людей в бой. Она лишь кратко ответила:
— Иди.
Му Юйлян сложил руки в поклоне и стремительно сбежал со стены. Мгновение спустя ворота Панши, закрытые так долго, распахнулись настежь, и Му Юйлян во главе отряда отборной конницы вихрем вырвался наружу.
На сабле Хэ И не осталось живого места от зазубрин, её тонкие косички были перепачканы засохшей бурой кровью. Увидев, что вражеские генералы вышли на бой, её рука, дрожащая от многодневной резни, вновь крепко сжала рукоять. Со сверкающими яростью глазами она пришпорила коня и с диким криком бросилась навстречу.
В этой битве Хэ И потерпела сокрушительное поражение. Хотя ценой жизни её личных гвардейцев ей удалось спастись от меча Му Юйляна (и даже ранить его в ответ), бегство деморализованной армии Силина было уже не остановить.
Когда телохранители силой затащили её на коня и удерживали за пояс, мешая ей броситься в самоубийственную атаку на Му Юйляна, Хэ И в яростном бессилии закинула голову, глядя на стены Панши. Сквозь гневные выкрики на её глаза набежали слезы и быстро покатились по щекам.
Она знала: ей больше никогда не войти в эти ворота.
Принцесса Великой Лян всё так же неподвижно стояла на стене. Хэ И казалось, что та смотрит прямо на неё; её тонкие плечи под парадным одеянием с широкими рукавами превратились в неприступную гору, которую Хэ И так и не смогла перешагнуть.
Из-за тяжелого ранения Му Юйляна и беспорядочного бегства остатков силинцев вместе с Хэ И, младшие офицеры Лян не посмели преследовать врага слишком далеко вглубь пустыни, опасаясь контратаки. Они вернулись в город, увозя раненого командира.
Пусть предводитель врага не был схвачен, но то, что Силин отступил — было великой победой. На стенах Гэлэ воцарился невообразимый ликующий гул. Некоторые чиновники рыдали от счастья:
— Победили! Мы победили!
Ветер трепал пряди волос на висках Вэнь Юй. Её губы были смертельно бледными. Она молча смотрела на удаляющиеся тени силинского войска. Когда Чжао Бай с покрасневшими от радости глазами прошептала ей: «Принцесса, мы победили», Вэнь Юй лишь слегка кивнула.
— Да… победили.
В тот миг, когда её длинные ресницы опустились, она начала медленно заваливаться назад. Лицо её было белым, как бумага. Битва закончилась, и та невидимая струна, что была натянута в её душе все эти дни, наконец лопнула.
— Принцесса! —
Чжао Бай в ужасе бросилась к ней. Чиновники, только что пребывавшие в эйфории, с тревожными криками окружили упавшую госпожу.


Добавить комментарий