Возвращение феникса – Глава 22.

Когда Вэнь Юй получила румяна, купленные Хоу Сяо Анем, она отметила, что коробочка довольно изящная. Однако в прежней жизни, в поместье вана, она пользовалась косметикой, достойной императорского дворца — там даже футляры были инкрустированы золотом и нефритом.

По сравнению с тем великолепием, нынешняя вещица казалась ей совершенно заурядной. Вэнь Юй ни на секунду не заподозрила подвоха, лишь поблагодарила Сяо Аня.

Подросток явно хотел что-то добавить, и Вэнь Юй, заметив это, спросила, что случилось.

Под её взглядом он долго мялся, прежде чем выпалил:

— Мне кажется, эти румяна очень подходят тебе, сестрица А-Юй. Пожалуйста, пользуйся ими почаще!

Вэнь Юй показалось, что после прогулки на рынок мальчик ведет себя странно, но она не любила допытываться по пустякам. Лишь с улыбкой кивнула и снова принялась за вышивку.

Хоу Сяо Ань остался наедине со своим смятением.

Он решительно не понимал, что на уме у Второго брата: тот дал денег на самые лучшие румяна, но строго-настрого запретил говорить об этом сестрице А-Юй.

Сяо Ань не смел расспрашивать, но всё равно то и дело украдкой поглядывал на сосредоточенную Вэнь Юй. «Если не смотреть на лицо, — думалось ему, — то сестрица А-Юй и Второй брат очень даже подходят друг другу…»

Как только эта мысль промелькнула в его голове, он тут же легонько похлопал себя по щекам, приходя в чувство.

«Может, у Второго брата и нет никаких таких чувств? Наверняка он просто увидел, что сестрица А-Юй потратила все деньги на одеяло для него, и у неё самой не осталось ни гроша на румяна, вот и решил помочь».

А что до скрытности…, наверное, просто не хотел смущать девушку?

Всё-таки для взрослого мужчины дарить косметику — это звучит… как-то слишком двусмысленно.

После такого анализа Сяо Ань успокоился, и его лицо заметно посветлело.

Вэнь Юй и не подозревала о буре в голове подростка. В последующие дни она заметила, что после подарка в виде одеяла «хулиган» стал к ней гораздо благосклоннее. Хоть он по-прежнему почти не заговаривал с ней, но теперь, покупая что-то для матери, он всегда приносил долю и для неё.

Вэнь Юй поначалу не знала, как на это реагировать, но, узнав, что Сяо Аню тоже всегда перепадают подарки, немного успокоилась.

Похоже, за это время Сяо Ли заработал немало денег. Он не только купил в дом много новой утвари, но и выкупил из «Башни Пьяного Румянца» своих названых матерей. Он поселил их в переулке неподалеку от Наньсань, чтобы Сяо Хуэйнян было удобно ходить к ним в гости.

Когда Сяо Хуэйнян начала допытываться, откуда у него столько серебра, он лишь отмахнулся: мол, теперь он правая рука хозяина игорного дома, а «Башня» — тоже часть владений хозяина, так что сводня сделала скидку «для своих» и не стала завышать цену.

В тот день, когда они с Вэнь Юй вместе занимались вышивкой, Сяо Хуэйнян тайком вытирала слезы. Девушка заметила это и попыталась утешить её, но матушка лишь горько вздохнула:

— Кажется, А-Хуань теперь в силе, но у меня на сердце… на сердце так неспокойно…

Она держала пяльцы, но из-за волнения не могла сделать ни стежка.

— Как ты думаешь, А-Юй, откуда у него внезапно взялось столько серебра?

Этот вопрос не давал покоя и самой Вэнь Юй.

Хозяин игорного дома, несмотря на всю свою щедрость, вряд ли стал бы платить столько обычному вышибале, даже самому способному.

Если только… он, подобно Ван Цину, не начал собирать «плату за покровительство» с лавочников?

Если это так, Вэнь Юй была бы глубоко разочарована в Сяо Ли.

Однако интуиция подсказывала ей: он не из тех, кто опустится до подобного.

Она попыталась успокоить Хуэйнян, предположив, что раз под началом Сяо Ли теперь много людей, он стал весомой фигурой в городе, и богатые купцы сами ищут его расположения, одаривая деньгами «для удобства».

Но при первой же возможности она осторожно расспросила Сяо Аня.

Мальчишка, с хрустом разгрызая сахарную помадку, ответил:

— У Хозяина есть одно деликатное дельце для Второго брата. Что именно — я не знаю, но обычно за такую «черную работу» платят очень щедро.

Вэнь Юй нахмурилась:

— Это не обернется бедой?

— Да что ты! — отмахнулся Сяо Ань. — Второй брат знает меру, он никогда не берется за слишком грязные дела. Старший брат раньше тоже так поступал, иначе разве смог бы этот выскочка Ван Цин так долго удерживаться в игорном доме?

Услышав про «Старшего брата», Вэнь Юй вспомнила свои первые дни в доме Сяо. Тогда все называли Сяо Ли «Вторым братом», и она решила, что у Хуэйнян есть еще один сын.

Она с любопытством уточнила:

— Они были назваными братьями?

Сяо Ань закивал:

— Да, когда Старший брат привел Второго в игорный дом, тот был как раз моего возраста!

Он указал на себя, сверкнув клыком в широкой улыбке:

— Это Второй брат меня подобрал! Все говорят, что я очень похож на него в те годы!

Вэнь Юй посмотрела в его сияющие глаза — мальчишка явно гордился этим сравнением — и невольно улыбнулась. Раз деньги у этого хулигана заработаны честным (пусть и суровым) путем, ей больше не нужно было тревожиться вместе с Сяо Хуэйнян.

Она взглянула на почти законченную вышивку на веере.

— Сяо Ань, есть еще одно дело, о котором я хотела тебя попросить разузнать.

— Сестрица А-Юй, просто скажи! К чему такая вежливость? — отозвался он.

Вэнь Юй заговорила медленно, взвешивая каждое слово:

— Я хочу знать, какие охранные бюро в Юнчэне занимаются сопровождением людей. Насколько они надежны и сколько берут за свои услуги.

Сяо Ань так и подскочил на месте:

— Сестрица, зачем тебе это? Тоже как-то связано с заработком?

— Нет, — мягко ответила она. — Я хочу отправиться на поиски своей семьи.

Шелковые платки с её тайным знаком продавались всё лучше. Когда Вэнь Юй рисовала узоры для готовой одежды по заказу вышивальной лавки, она тоже вплетала свои эмблемы в рисунок. Лавка процветала, одежда с такими узорами раскупалась мгновенно.

Но хотя серебро и капало в кошелек, вестей от её верных людей так и не было. Вэнь Юй догадывалась, что гвардейцы, скорее всего, ищут её далеко от Юнчжоу. А Фэнъян всё еще держался из последних сил, и она не могла позволить себе задерживаться здесь слишком долго.

Как только она передаст готовую двустороннюю вышивку семье Сюй, у неё будет достаточно средств. Вэнь Юй планировала купить пару слуг и нанять нескольких охранников, чтобы те сопроводили её на юг, а по дороге она надеялась найти способ связаться со своими.

Хоу Сяо Ань замер с открытым ртом, а потом с нескрываемой грустью выдохнул:

— Сестрица А-Юй… ты уезжаешь?

Едва он договорил, за дверью послышались шаги. Мальчик обернулся:

— Второй брат!

Сяо Ли коротко отозвался, снял промокшую насквозь соломенную накидку и повесил её на стену. Шагнув в комнату, он оставил за собой цепочку мокрых следов. Дождь со снегом промочили его обувь и штанины. С его лица стекали капли растаявшего снега, а мокрые пряди волос беспорядочно падали на лоб, придавая его облику еще больше суровости и первобытной дикости.

Сяо Ань тут же засуетился:

— Ты весь до нитки промок! Пойду принесу дров, разожгу огонь посильнее, чтобы ты обсушился.

В комнате остались только Вэнь Юй и Сяо Ли. Холодный ветер ворвался в дом, заставив пламя в очаге испуганно дрогнуть. Тени двоих людей на стене заплясали в такт огню.

Вэнь Юй знала, что он всегда беспокоится о матери, поэтому сразу сказала:

— Матушка Хуэйнян пошла отнести старую одежду тетушке Юэгуй и остальным. Ваша одежда тоже промокла, идите в комнату, переоденьтесь.

Но Сяо Ли лишь глухо спросил:

— Уезжаешь?

Он слегка повернул голову. С его промокшего уха сорвалась тяжелая капля и с тихим «кап» разбилась о пол. Его угольно-черные глаза смотрели пронзительно, но сейчас он явно старался скрыть всё, что было у него на душе.

Вэнь Юй не сразу нашлась, что ответить.

— Я так долго была в разлуке с родными, — наконец произнесла она, кивнув. — Отец и мать наверняка места себе не находят. Как только я получу деньги от семьи Сюй, я смогу вернуть те тридцать лянов, что Плешивый Чэнь задолжал вам…

— Не нужно возвращать эти деньги, — перебил её Сяо Ли и опустил веки. — И забудь о том, чтобы платить за еду и кров. Деньги за вышивку оставь себе.

Договорив, он направился в свою комнату.

— Тогда я наговорила лишнего, была слишком резка на язык… Но я помню о вашей с матушкой доброте, — мягко произнесла Вэнь Юй.

Голос, раздавшийся за спиной, снова заставил Сяо Ли замереть.

— Те тридцать лянов принесли вам только неприятности, — продолжала она. — Мне будет спокойнее на душе, если я их верну.

Сяо Ли почувствовал, как в груди всё сжалось от странного, неведомого ранее чувства, которое разрывало его изнутри. Он стремительно зашагал в свою комнату, бросив через плечо лишь два слова:

— Как хочешь.

Вэнь Юй смотрела на всё еще колышущуюся занавеску, которую он с силой отбросил, и слегка нахмурилась. «Опять он попал в какую-то переделку? — подумала она. — У него явно очень скверно на душе».

Время пролетело незаметно, и наступил канун Нового года — Чуси. Сяо Хуэйнян, узнав, что после праздников Вэнь Юй получит деньги от семьи Сюй и отправится на поиски родных, очень загрустила. Она никак не хотела отпускать девушку, поэтому устроила роскошный праздничный ужин, пригласив и своих названых сестер из борделя, чтобы встретить праздник шумно и весело.

Хоу Сяо Ань хвастался, что может выпить целое море, но, осушив всего две чарки вместе с Сяо Ли, заснул мертвецким сном прямо за столом. Это вызвало у всех добрый смех.

Матушка Хуэйнян велела сыну отнести Сяо Аня в её комнату, а сама решила пойти на ночевку к своим подругам. Когда Сяо Ли перетаскивал мальчишку, тот бормотал сквозь сон:

— …стану… таким же крутым, как Второй брат… ик… поеду в Лоду…

Сяо Ли уложил его, снял обувь и укрыл теплым одеялом. Слегка хлопнув его по макушке, он негромко прошептал:

— Глупый малый. Вот дорастешь до моих лет, тогда и поедешь в свой Лоду.

Когда он вышел, Сяо Хуэйнян о чем-то увлеченно беседовала с Вэнь Юй, а её подруги помогали убирать со стола. Сяо Ли взглянул на небо и присел в свой привычный шезлонг.

Огонь в очаге приятно грел, вокруг слышались голоса и смех, но всё это словно не касалось его. Он был похож на зверя, затаившегося перед ночной охотой — спокойный, терпеливый, он ждал своего часа.

Вэнь Юй, разговаривая с матушкой, заметила: хоть он и выглядит расслабленным, во всей его фигуре чувствуется мощь леопарда, готового к прыжку. Она только успела подивиться этому, как Сяо Ли снова посмотрел на небо и обратился к матери:

— Матушка, на улице темно и скользко, к ночи дороги точно обледенеют. Пойдемте, я провожу вас и тетушек до места.

Хуэйнян согласилась и велела Вэнь Юй не забыть запереть ворота.

Проводив их, Вэнь Юй задвинула засов и уже на ступенях дома услышала голос ночного стражника:

— Погода сухая, берегитесь огня! — выкрикивал он, ударяя в колотушку.

Похоже, стражник был знаком с Сяо Ли: они столкнулись в начале переулка, и до девушки донеслись обрывки их приветствий.

Вэнь Юй, не задумываясь ни о чем дурном, вошла в дом и села у огня. Она решила дождаться возвращения Сяо Ли, прежде чем идти спать.

Однако ожидание затянулось больше чем на час. Она смотрела в окно, гадая: «Обычно он предупреждает, если задерживается. Неужели только потому, что матушки нет дома, он решил, что мне сообщать необязательно?»

Зевнув от нахлынувшей усталости, она поднялась, чтобы окончательно запереть двери и уйти к себе. Но стоило ей выйти на крыльцо, как она увидела темную тень, перемахнувшую через забор, припорошенный снегом.

Благо, Вэнь Юй уже видела, как этот хулиган лазает через стены, иначе она бы закричала от испуга в такой темноте.

Она уже хотела заговорить, как вдруг её чуткий нос уловил неладное.

Откуда этот запах крови?

По мере того как Сяо Ли приближался, свет из окон делал его облик всё четче, а тяжелый, густой запах крови становился невыносимым.

Что он натворил?

Вэнь Юй застыла на месте, не в силах пошевелиться.

На волосах Сяо Ли лежал иней, губы его побелели. Увидев девушку, он ничуть не удивился. Проходя мимо неё, он бросил лишь одну фразу, которая обожгла её холодом:

— Запомни: я вернулся сегодня в три четверти часа часа Сюй (около 20:45).

Вдалеке снова послышался стук колотушки: стражник отбивал полночь.

Вэнь Юй обернулась. Она заметила, что его походка стала нетвердой, и, помня о сильном запахе крови, поспешила за ним:

— Вы ранены?

Сяо Ли вошел в комнату, опираясь на дверной косяк. Огонь высветил крупные капли пота на его лбу. Он взглянул на всё еще ярко пылающий очаг и отрезал:

— Погаси огонь.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше