Возвращение феникса – Глава 12.

О чем эти двое говорили в комнате, Вэнь Юй совершенно не знала. Когда Сяо Хуэйнян пошла на кухню разводить огонь, девушке было неловко торчать одной во дворе, и она пошла следом, чтобы помочь.

Она заходила на эту кухню не впервые, но утром лишь искала кресало у очага и больше ни к чему не притрагивалась.

Сейчас Сяо Хуэйнян уже разожгла огонь. Вэнь Юй бросила взгляд на стол, где были расставлены миски, палочки и черпаки, затем посмотрела на очаг с двумя котлами, и поняла, что совершенно не знает, за что взяться.

В прошлом ей, конечно, доводилось бывать на кухнях. Но на кухне в резиденции вана за огнем следили специальные служанки-истопницы, а все продукты заранее подготавливала прислуга. И даже во время готовки главный повар всегда стоял рядом и почтительно подсказывал: когда какие овощи класть, в какой момент и сколько добавлять приправ, на каком этапе прибавить или убавить огонь.

Ей оставалось лишь брать поднесенные слугами овощи и отмеренные специи, и, когда повар давал отмашку, высыпать их в котел и перемешивать. А за жаром следили истопницы.

Раскладывать готовую еду по тарелкам и красиво подавать тоже было задачей прислуги. И всё же в аристократических кругах даже это считалось «самостоятельным приготовлением пищи».

Если бы сейчас Вэнь Юй попросили приготовить хоть одно блюдо самой, она бы, пожалуй, вспомнила рецепты того, что готовила чаще всего. Вот только на кухне семьи Сяо явно не нашлось бы ингредиентов ни для одного из тех изысканных блюд, что она знала.

Вэнь Юй оставалось лишь спросить:

— Матушка, а что у нас на обед?

Сяо Хуэйнян подбрасывала дрова в топку. Ее лицо раскраснелось от отсветов пламени. Услышав вопрос, она ответила:

— Сварю котел «супа из свеженины», да нарежу немного нежного мяса и обжарю с побегами бамбука — этого хватит.

Услышав слова «суп из свеженины», Вэнь Юй слегка опешила. До сегодняшнего дня она даже не слышала о таком блюде, не говоря уже о том, чтобы его готовить.

К счастью, Сяо Хуэйнян и не думала поручать ей готовку. Подбросив дров, она поднялась, привычным движением взяла железную лопатку и щетку из тонких бамбуковых прутьев и принялась оттирать почерневший котел. С явным намерением блеснуть кулинарными талантами перед молодежью, она попросила:

— А-Юй, сходи-ка на улицу и принеси свиную печень и почки.

Вэнь Юй, с облегчением вздохнув от того, что ей наконец-то поручили хоть какое-то дело, вышла во двор. И тут же увидела тех двоих, что недавно вешали мясо в доме. Один сидел на корточках, что-то старательно отмывая, а другой стоял рядом, медленно поливая это водой из черпака, сделанного из высушенной тыквы-горлянки.

Заметив ее, Хоу Сяо Ань, держа в руках черпак, улыбнулся, обнажив пару клычков:

— Сестрица что-то ищет?

— Где свиная печень и почки? — спросила Вэнь Юй.

Хоу Сяо Ань кивнул ей за спину:

— Да вон там, прямо позади вас на стене висят.

Вэнь Юй обернулась и увидела связку внутренностей, с которой все еще капала кровь, подвешенную на вбитый в стену гвоздь. И хотя она была морально готова, лицо ее всё же едва заметно изменилось.

За все свои десять с лишним лет жизни единственной целой частью животного, которую она видела, была свиная голова, используемая для жертвоприношений на праздники.

Но и на нее она смотрела лишь издалека. Разве могло это сравниться с тем, что сейчас ей предстояло собственными руками взять эти… эти истекающие кровью внутренности.

Эти куски мяса так или иначе напоминали человеческие. И хотя Вэнь Юй во время бегства насмотрелась на мертвецов, ей ни разу не доводилось видеть, как кого-то на месте вспарывают и выпускают кишки. Поэтому сейчас, глядя на этот кровавый комок, она почувствовала дурноту.

Но она изо всех сил взяла себя в руки. Постаравшись сохранить максимально невозмутимое выражение лица, она встала на цыпочки, чтобы снять их. Только лицо ее заметно побледнело.

Сяо Ли случайно поднял глаза и, увидев эту картину, слегка нахмурился:

— С печени еще не смыли кровь. Отнеси пока эту связку кишок.

Сказав это, он бросил Хоу Сяо Аню:

— Сходи сними и принеси сюда, надо помыть.

Хоу Сяо Ань тут же послушно крикнул Вэнь Юй:

— Сестрица, оставь, я сам сниму!

С этими словами он бросил черпак обратно в кадку и, сверкая клычками в улыбке, направился к стене.

Вэнь Юй, однако, не остановилась, услышав голос Сяо Ли. Вытянувшись на цыпочках, она рывком сдернула с гвоздя веревку из пальмовых листьев, на которой висели куски требухи. Крепко сжав пальцами перепачканную кровью веревку, она с побелевшим лицом протянула ее подошедшему Хоу Сяо Аню и, выдавив бледную улыбку, произнесла:

— Утруждаю тебя, братец.

Сказав это, она развернулась к кадке с водой и стала смывать с рук кровь.

Сяо Ли не отрывал от нее взгляда. Хоу Сяо Ань тоже опешил от неожиданного поступка девушки.

Когда Вэнь Юй, вымыв руки, выпрямилась, она встретилась взглядом с Сяо Ли. На ее лице больше не читалось никаких эмоций. Она сама взяла из рук мужчины связку уже промытых свиных кишок и ровно сказала:

— Тогда я отнесу это внутрь.

Как только силуэт Вэнь Юй скрылся в дверях кухни, Хоу Сяо Ань мелкими шажками придвинулся к Сяо Ли с требухой в руках и тихо спросил:

— Ты видел?

Он замахал руками, почесал затылок, явно не находя нужных слов:

— У нее же только что был такой вид, словно она от одного взгляда на эти потроха в обморок рухнет! Но когда ты сказал мне их снять, она уперлась и во что бы то ни стало решила снять их сама.

Вспоминая увиденную сцену, Хоу Сяо Ань пробормотал себе под нос:

— И к чему так хорохориться?

А затем с полным недоумением добавил:

— И правда, ума не приложу, в какой семье могли вырастить такую девушку.

Сяо Ли промолчал. Взяв из рук Хоу Сяо Аня требуху, он принялся тщательно ее промывать, и лишь потом очень тихо процедил:

— …Просто упертая как осел.

На кухне Вэнь Юй сидела на низком табурете за очагом, обхватив колени руками. Положив подбородок на скрещенные предплечья, она из-под полуопущенных ресниц смотрела на пламя в топке.

Она не была неблагодарной и, конечно же, понимала: хулиган подозвал паренька, потому что заметил ее отвращение к окровавленной требухе.

Но ведь она, как-никак, числилась служанкой, которую Плешивый Чэнь отдал семье Сяо в счет долга. Сяо Хуэйнян с сыном сами делали всю грязную и тяжелую работу. Если она начнет брезговать грязью, бояться усталости и ничего не сможет сделать, то будет выглядеть как какая-то барыня.

И хотя Сяо Хуэйнян относилась к ней прекрасно, Вэнь Юй не могла позволить себе забыть о рамках приличия.

Вэнь Юй была погружена в свои мысли, когда вдруг услышала голос Сяо Хуэйнян, хлопотавшей у очага:

— А-Юй, присмотри-ка за огнем в топке, а я пойду во двор наберу немного зелени.

— Там дрова не все высохли до конца, ты подкладывай их вместе с сухими, — добавила она на ходу.

Вэнь Юй встрепенулась и послушно отозвалась. Когда Сяо Хуэйнян вышла, она заметила, что пламя в очаге начало слабеть, и взяла с края несколько поленьев, чтобы подбросить в огонь.

Однако это оказались те самые полусырые дрова, о которых предупреждала женщина. Попав в топку, они не только не загорелись, но и стали источать густой дым и сырость, от которых даже сухое дерево стало затухать.

Испугавшись, что из-за нехватки сухих дров огонь совсем погаснет, Вэнь Юй поспешно выбрала несколько сухих поленьев и разом запихнула их в очаг.

Но вопреки ее ожиданиям, пламя не разгорелось сильнее, а, наоборот, стало еще меньше и уже грозило вот-вот потухнуть. Девушка в панике попыталась вытащить ту самую полусырую дымящуюся деревяшку.

Едкий дым ел глаза так, что она не могла их открыть. Слезы катились сами собой. С трудом приоткрыв глаза и заглянув в топку, она обнаружила, что огонь все-таки погас, оставив лишь слой багровых углей на дровах.

Вэнь Юй попыталась найти рукоятку мехов, чтобы раздуть огонь, но, оглядевшись, не обнаружила за очагом ничего подобного.

Ей ничего не оставалось, как наклониться и подуть на угли, надеясь снова их разжечь. От этого дым еще сильнее резанул по глазам, а лицо обдало нестерпимым жаром от устья очага.

Отвернувшись, Вэнь Юй зашлась кашлем, понимая, насколько жалко сейчас выглядит. Сяо Хуэйнян только-только вышла, поручив ей присмотреть за огнем. Если по возвращении она обнаружит потухший очаг и ей придется все начинать заново, Вэнь Юй было бы так стыдно, что она готова была бы провалиться сквозь землю.

Как только резь в глазах немного отпустила, она снова наклонилась к очагу, собираясь раздуть угли, но вдруг чья-то рука мягко отодвинула ее голову в сторону.

Вэнь Юй, все еще моргая покрасневшими от дыма, слезящимися глазами, повернула голову и увидела Сяо Ли. Она даже не заметила, как он вошел на кухню, и теперь он стоял прямо рядом с ней.

Сяо Ли смотрел на нее: лицо перемазано сажей, огромные, полные слез глаза уставились на него. Почему-то ему вдруг вспомнилась белая кошка, которая когда-то жила у них в доме. Зимой она обожала спать прямо в очаге, и каждый раз, прежде чем развести огонь, ему приходилось сначала лезть внутрь и вытаскивать ее оттуда.

Кошка, перепачканная в золе, которую он, оторвав от земли, держал за шкирку, смотрела на него своими круглыми глазами точно так же — настороженно и с легким недоумением.

— Я… я сейчас всё разожгу, — пробормотала Вэнь Юй, снова пытаясь подкинуть в очаг сухого мха.

Сяо Ли наклонился, забрал мох из ее рук и, легонько похлопав ее по плечу, жестом попросил освободить место.

Но за очагом и так было не развернуться, поэтому Вэнь Юй пришлось вжаться в самый угол.

Сяо Ли опустился на корточки, вытащил большую часть дров, которые Вэнь Юй запихнула в топку, и щипцами разгреб золу по краям.

— Огонь так не разводят, — сказал он. — Под дровами должно быть пространство, чтобы воздух проходил, тогда они загорятся. А ты их набила так плотно, что им дышать нечем. Как тут не погаснуть?

Сказав это, он повернул к ней голову. В отблесках углей контуры его лица и длинные черные ресницы были видны необычайно четко. Из его взгляда исчезла та хищная, подавляющая резкость, но глаза оставались такими же непроглядно-черными, что выдержать его взгляд было по-прежнему непросто.

Вэнь Юй сейчас сгорала от невыносимого стыда. Утренний провал с кресалом, а теперь еще и это… То, что она совершенно не умеет разводить огонь, было уже очевидно.

Боясь, что он посчитает ее никчемной белоручкой, она лишь смущенно угукнула.

Ее изящная, красивая шея была опущена, а на старательно сохранявшем невозмутимость лице, перепачканном сажей, не дрогнул ни один мускул.

Сяо Ли взял с края очага кусок бамбуковой трубки и сказал:

— Раздувать огонь надо вот этим.

Он показал: перегородки внутри бамбука были выбиты, но отверстие, в которое нужно было дуть, было широким, а то, из которого выходил воздух — узким. Стоило ему дунуть в трубку, направленную в топку, как покрытые белым пеплом угли мгновенно раскалились докрасна и даже выбросили сноп искр. С легким хлопком пламя снова весело заплясало на дровах.

Вэнь Юй подумала: знай она об этой штуке чуть раньше, не опозорилась бы так сильно.

Напрягши плечи, она с деланным спокойствием, сквозь которое всё же пробивалась неловкость, ответила:

— Я поняла.

Сяо Ли чуть отодвинул ногу, освобождая ей половину прохода:

— Иди умойся.

Только тут до Вэнь Юй дошло, что ее лицо, скорее всего, перепачкано сажей. Ее и без того напряженная спина мгновенно окаменела. Выходя из кухни, она двигалась с грацией терракотовой статуи, даже подол ее платья не колыхнулся.

Сяо Ли проводил ее взглядом, а затем повернулся к огню. В его глазах отразились теплые оранжевые блики. Подперев щеку рукой, он беззвучно усмехнулся.

Когда Вэнь Юй вышла во двор, Хоу Сяо Ань и Сяо Хуэйнян перебирали зелень на небольшой грядке в углу. Услышав шаги, паренек обернулся и, увидев Вэнь Юй, не удержался от смешка:

— Пффф…

Чаша стыда Вэнь Юй была уже переполнена. Она бросила на него такой ледяной взгляд, что Хоу Сяо Ань тут же благоразумно захлопнул рот.

Услышав звук, Сяо Хуэйнян тоже повернула голову. К тому времени Вэнь Юй уже стояла спиной к ним, зачерпывая воду из кадки, чтобы умыться. Сяо Хуэйнян тут же принялась причитать:

— Вода же в кадке ледяная! Как можно ей лицо мыть, простудишься же…

Вэнь Юй невнятно отозвалась:

— Мне у огня лицо напекло, холодной водой ополоснуть — самое то.

Глядя на свое отражение в воде как в зеркало, она смыла всю сажу и пошла в комнату за чистым платком, чтобы вытереть лицо.

В этот момент в ворота снова постучали. Хоу Сяо Ань побежал открывать и тут же крикнул в сторону комнаты:

— Сестрица, кажется, это к тебе!


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше