Легкий аромат орхидеи – Глава 296. Прогулка (Часть 3)

Снаружи послышалось деликатное покашливание Сюэнин. Сянлань вздрогнула и поспешно отстранилась от Линь Цзиньлоу, опустив голову:

— Там люди.

Линь Цзиньлоу нахмурился, а Сюэнин тем временем тихо доложила:

— Старший господин, прибыли Четвертый зять и Четвертая барышня.

Сянлань быстро встала, принявшись поправлять прическу и разглаживать складки на одежде. Линь Цзиньлоу проворчал:

— Вечно они не вовремя. — Ему ничего не оставалось, кроме как выйти встречать гостей.

Вскоре в комнату вошла Линь Дунсю, ведя за руку маленького Дэ-гэ’эр. Мальчик был укутан в тяжелую повозку на меху серой белки, а на голове у него был капюшон «гуаньинь». Его смуглое личико раскраснелось от холодного ветра, и он то и дело шмыгал носом. Сянлань тут же достала мягкую бумагу, помогла ему высморкаться и ласково коснулась его щек. Она разволновалась, не замерз ли ребенок, и втайне попеняла слугам за недосмотр.

Линь Дунсю, жалуясь на стужу, первой уселась на кан. Сняв плащ и приняв чашку горячего чая, она увидела, как Сянлань хлопочет над мальчиком, и заметила:

— В повозке-то ему было хорошо, так нет же — приспичило верхом ехать! И Хоу ему потакает. А если дитя простудится, все скажут, что это я, мачеха, за ним не доглядела.

Дэ-гэ’эр, услышав это, виновато опустил голову.

Сянлань почувствовала, что слова Дунсю звучат резковато, но не могла прямо возразить. Она помогла мальчику забраться на кан, велела Сюэнин накрыть стол с фруктами и усадила его на свой мягкий матрас. Сунув в его пухлые ручки чашку с дымящимся чаем, она укрыла его ноги одеялом и подложила грелку, а Линь Дунсю мягко сказала:

— Мы и здесь слышали, как хорошо ты относишься к Дэ-гэ’эр. Даже если ребенок занеможет — а дети есть дети, — никто не посмеет сказать о тебе дурного слова.

— Если бы всё было так просто, — вздохнула Линь Дунсю. Она пододвинула мальчику кусочек рисового печенья: — Ты еще в дороге проголодался, подкрепись немного, но много не ешь — скоро обед.

Дэ-гэ’эр послушно кивнул, вытер руки полотенцем и принялся аккуратно грызть печенье.

Глядя на него, Сянлань с грустью подумала: «Много ли на свете детей такого возраста, которые ведут себя так тихо и умеют так чутко угадывать настроение взрослых? Всё это оттого, что он рано лишился матери». Ей стало нестерпимо жаль его, но, видя, что Дунсю в целом обходится с ним неплохо, она немного успокоилась.

Она подняла глаза на Дунсю: та была причесана по моде замужних дам, в волосах блестели украшения из чистого золота и яшмы, отчего она казалась старше своих лет. На голове у неё была меховая повязка «Чжаоцзюнь» из соболя на лимонно-желтой подкладке, на плечах — ярко-красная кофта, расшитая сотней младенцев, и позолоченная юбка с меховой оторочкой. Лицо было напудрено, но за ярким нарядом не удавалось скрыть печать глубокой печали. Если бы не праздничные одежды, в ней трудно было бы узнать счастливую новобрачную.

Они втроем беседовали; Сянлань расспросила Дэ-гэ’эр об успехах в учебе и, видя, что он делает успехи, порадовалась за него. Вскоре вошла Сюэнин:

— Старший господин и Четвертый зять изволят пить вино в покоях для гостей. Говорят, на улице снег разгулялся, так что полюбуются мейхуа, когда утихнет. А пока велели подавать госпожам обед.

Служанки и матушки внесли столик на кан. Сянлань хотела было встать, чтобы прислуживать, но Линь Дунсю удержала её за руку:

— Не смей мне прислуживать за едой! Если Старший брат узнает, он мне голову открутит.

Они пообедали вместе. После еды Дэ-гэ’эр разомлел, его головка начала клониться к плечу, и вскоре он крепко заснул прямо на кане.

Укрыв его узорчатым одеялом, Сянлань тихо шепнула Дунсю:

— Дэ-гэ’эр — ребенок особенный. Он всё время боится кого-то расстроить, от этого сердце за него болит. Не сочти за дерзость, но будь с ним мягче в словах. Мы-то с тобой понимаем, что зла не желаем, но ребенок может по-своему истолковать.

Линь Дунсю с легким нетерпением отозвалась:

— Я понимаю. Хоу в нем души не чает, и матушка, и тетушка Ся — все твердят мне, чтобы я была с ним ласкова. Да разве я смею его обидеть? Я его и так и эдак балую, а всё равно то и дело слышу за спиной пересуды да придирки.

— Людские языки не свяжешь, — ответила Сянлань. — Главное — самой поступать по совести, тогда и перед небом будешь чиста.

Линь Дунсю тяжело вздохнула:

— Если бы всё было так просто! Ты мне не чужая, и я как раз хотела тебе открыться…

И она принялась изливать душу, делясь своей горечью.

Оказалось, что делами в поместье Хоу заправляла тетка Юань Шаожэня, госпожа Хэ. На второй же день после свадьбы она передала ключи от хозяйства Линь Дунсю. Та, полная надежд и амбиций, засучила рукава, готовая навести порядок. Но спустя всего пару дней поняла: дом Хоу не просто погряз в старых пороках — отношения между хозяевами и слугами там напоминали запутанный клубок змей.

— …Госпожа Хэ, в конце концов, приходится хоу родной теткой, — продолжала изливать душу Линь Дунсю. — Она лишь временно управляла делами, а потому не желала никого обижать. Слуги в доме совсем отбились от рук: пьют, играют в кости, а служанки, лакеи и молодые невестки за закрытыми дверями и вовсе творят что бог на душу положит. Но и это не всё! По бумагам — сплошная растрата, расходы завышены, доходы утаены. А уж воровство… В кладовых ничего не сходится со списками, даже белых фарфоровых чашек почти не осталось — всё растащили! И вот, этот разоренный дом всучили мне. Ну как тут не злиться?

Дунсю всхлипнула и вытерла слезы платочком:

— Но больше всего донимают приживалы. Дядья, братья и племянники тех нескольких наложниц, что живут у хоу, тоже при деле в поместье. Прикрываясь именем господина, они творят бесчинства, и приструнить их — целая беда: и трогать нельзя, и смотреть тошно. Моих людей, что пришли со мной из дома Линь, всячески притесняют. Стоит мне наказать кого из нерадивых слуг, как эти старые наложницы бегут к хоу с плачем и воплями, моля о пощаде. И даже сам супруг просит меня «не раздувать искру» … Все вокруг только и ждут моего позора. Госпожа Хэ тоже косо смотрит, во всём ищет изъян. Теперь, что бы я ни сказала, в доме никто и ухом не ведет.

Сянлань внимательно слушала, а затем спросила:

— Почему бы тебе не пойти к матушке за советом? У тебя ведь есть няня Хань, матушка специально её тебе отдала. Она женщина опытная, повидала жизнь, советуйся с ней чаще. К тому же есть тетушка Ся — она умна и проницательна, разве она не обещала пожить у тебя в доме хоу первое время?

Дунсю шмыгнула носом и тяжело вздохнула:

— Не скрою от тебя: во мне говорит гордость. Старый господин и матушка поначалу не слишком-то меня жаловали, и я дала себе зарок: добьюсь успеха сама, чтобы они увидели мою силу. Как же я теперь пойду к ним просить помощи? Это же всё равно что признать поражение! Няня Хань давала советы, но они не слишком помогают. А тетушку Ся на днях вызвали во дворец: принцесса Юнчэн готовится к свадьбе, и тетушку, как мастерицу в делах обрядов, пригласили помочь.

Она крепко сжала руку Сянлань:

— Милая Сянлань, у меня к тебе есть одна огромная просьба. Только ты можешь мне помочь.

Сянлань удивилась:

— Просьба ко мне?

— Именно! Я в том доме — новый человек. С хоу мы живем хоть и в согласии, но без пылкой страсти. Он вечно занят, в день и парой слов не перекинемся. Как мне одной устоять против всех? Старший брат — близкий друг моего мужа. Если бы он хоть раз заехал к нам или просто намекнул хоу, чтобы мне во всём давали волю, я бы смогла навести порядок. Все знают, что ты — самое дорогое сокровище в сердце брата. Сянлань, милая, замолви за меня словечко перед ним!

Сянлань наконец поняла, почему Дунсю сегодня была так необычайно ласкова и откровенна. Оказалось, она хотела окольными путями заставить Линь Цзиньлоу стать её «защитником» в доме мужа.

— Раз так, почему бы тебе не поговорить с ним самой? Зачем посредники?

Дунсю втянула голову в плечи:

— Я пробовала… Несколько дней назад заикнулась об этом, но брат и слушать не захотел, отказал наотрез.

Глядя на лицо Дунсю, Сянлань поняла: Линь Цзиньлоу наверняка не выбирал выражений, когда отказывал сестре. Раз он не захотел помогать, значит, ситуация в доме Юань может быть не совсем такой, как её малюет Дунсю. Однако, хоть Дунсю и любила раньше сплетничать, сердце у неё было не злое, а муштра тетушки Ся пошла ей на пользу. Раз она доведена до такого отчаяния, значит, в доме Юань действительно не сладко.

«Жизнь жены в великом клане со стороны кажется блестящей и завидной, — подумала Сянлань, — но у каждой свои горести. Если нет в тебе великой выдержки, проницательности и мудрости, не удержать тебе это высокое место».

— Я поговорю со Старшим господином, — ответила Сянлань. — Но согласится он или нет — не знаю. Ты же знаешь его нрав.

Дунсю просияла:

— Пожалуйста, подбери слова покрасивее, помоги мне! Я этого никогда не забуду!

Сянлань помолчала и добавила:

— Сказать пару слов не трудно, и благодарности не нужно. Но тебе, Четвертая барышня, стоит самой учиться управлять делами и взвешивать каждый шаг. Старший господин не сможет каждый раз приходить и защищать тебя, когда возникнут трудности.

Дунсю холодно усмехнулась:

— Я знаю. Сейчас мне нужно только пройти этот рубеж. В голове у меня уже зреет план. Каждого, кто строил мне козни, я занесла в свой список. Дай мне только встать на ноги и обрести власть в том доме — те, кто смел на меня наступать, обижать и помыкать мною, вернут мне этот долг в тысячекратном размере!

Сянлань на мгновение замерла, пораженная словами золовки, и не удержалась:

— Месть порождает месть… Если в сердце поселится такая вражда, в доме никогда не будет покоя.

Линь Дунсю лишь фыркнула:

— А ты думаешь, сейчас там есть покой? Об меня ноги вытирают! Если я и теперь промолчу, все решат, что я безвольная кукла, и завтра в поместье поднимется настоящий бунт. Как мне тогда прикажешь хозяйничать?

— Управлять домом лучше всего через согласие, — мягко убеждала Сянлань. — Установи четкие правила, следи за их исполнением, награждай достойных и наказывай виновных по справедливости. Путь «золотой середины» и милосердия — вот лучшая стратегия. Посмотри на это иначе: «уступить — значит обрести благо». Люди не слепы: если ты будешь великодушна к подчиненным, ты завоюешь их сердца. В доме воцарится мир, хоу будет доволен и проникнется к тебе уважением. И по сравнению с этим все мелкие обиды покажутся сущим пустяком.

Дунсю холодно усмехнулась:

— Нет во мне твоей кротости. Я — хозяйка, это они должны под меня подстраиваться, с какой стати я буду перед ними смиряться?

Увидев упрямство во взгляде Дунсю, Сянлань поняла, что спорить бесполезно, и замолчала. Дунсю тоже не хотелось развивать эту тему, и она перевела разговор на другое:

— Как твое здоровье? Кажется, ты выглядишь получше, чем раньше. — Она внимательно всмотрелась в лицо Сянлань и добавила: — Знаешь, у тебя не только румянец появился, у тебя само выражение лица изменилось. Будто судьба твоя физиогномика иная стала.

Сянлань улыбнулась:

— С каких это пор Четвертая барышня научилась читать по лицам? Может, и мне судьбу предскажешь?

— Я не шучу, — покачала головой Дунсю. — Когда я впервые тебя увидела, ты хоть и казалась покорной, но в самой глубине души в тебе жила такая гордыня… Я еще гадала: откуда в простой служанке столько спеси? Ты меня тогда просто бесила. Позже стало еще хуже: слово тебе скажешь — десять в ответ получишь, язык как бритва. А теперь ты стала… спокойнее, что ли. Всё принимаешь в себя. Я-то думала, после подлости семьи Цзя ты такой скандал закатишь, на весь город их опозоришь, чтобы душеньку отвести… А ты промолчала. Неужели Старший брат так сумел обломать твой характер?

Сянлань вздрогнула, но лишь грустно улыбнулась, ничего не ответив. Разве дело только в Линь Цзиньлоу? За последние годы она прошла через столько испытаний, что каждый шаг давался ей кровью и слезами. Каждое падение меняло её, заставляя осознать собственную ничтожность, стирая былую гордыню и делая её смиреннее и мягче. Пройдя через муки сама, она научилась сострадать другим и прощать чужие ошибки.

Когда вскрылась история с отравлением, она надеялась обрести свободу, но надежда рухнула. Лежа на больничной койке, она вспоминала обе свои жизни, по крупицам восстанавливая прошлое, и вдруг поняла, что была слишком упряма. Если ей суждено навеки остаться в доме Линь, неужели она повторит путь Цзялянь и превратит свою жизнь в пепел от вечной тоски? Ведь все эти терзания, слезы и разбитое сердце — всего лишь порождение её собственного разума, за который она цеплялась. Она всё еще хотела уйти, но теперь она училась быть благодарной за то хорошее, что у неё есть. «Мир меняется вслед за сердцем», и она старалась больше не позволять этой привязанности к свободе грызть её душу день и ночь.

Сюэнин вошла, чтобы долить чаю и обновить вазы с фруктами. Линь Дунсю отхлебнула горячего настоя и вдруг вспомнила:

— Чуть не забыла! По дороге сюда мы встретили одного старого знакомого. Угадай, кого?

— Кого же?

— Сун Кэ! Мы столкнулись на почтовой станции. Хоу велел набрать кипятка для чая, и мы вышли размять ноги. А там — Сун Кэ со всем семейством! Жена его, Чжэн Цзинсянь, и сын — такой карапуз, уже вовсю бегает. Сказали, едут в пригород проведать родню. Раз уж мы теперь родственники, пришлось обменяться парой слов. Сун Кэ почти не изменился, а с Чжэн Цзинсянь мы лишь парой пустых фраз перекинулись — о чем нам с ней говорить?

— Значит, это был он… — пробормотала Сянлань. — Интересно, счастлив ли он теперь… — В груди шевельнулась легкая, светлая печаль.

Они поболтали еще немного, и Дунсю, разморенная теплом, прилегла на кан рядом с маленьким Дэ-гэ’эр и вскоре заснула, даже не раздеваясь. Сянлань же сон не шел. Помня о просьбе золовки, она решила: «Позову-ка я Линь Цзиньлоу прямо сейчас и поговорю с ним. Согласится он или нет — я хотя бы исполню свой долг перед Дунсю». Она дважды позвала Сюэнин, но никто не отозвался. Оказалось, служанки, утомленные долгой дорогой, видя, что хозяйки заняты беседой, ушли отдыхать в пристройку.

Сянлань вышла в соседнюю комнату. За большой ширмой в главном зале Линь Цзиньлоу и Юань Шаожэнь пили вино и неспешно беседовали. Сянлань уже хотела обойти их по боковому коридору, как вдруг услышала голос хоу:

— Надо же, встретили сегодня Сун Кэ. С женой, с сыном… Говорит, к родне в пригород едет. Да какой дурак в такие сугробы по гостям попрется? Верно, в столице сейчас неспокойно, вот тесть его и велел им на время скрыться с глаз.

Сянлань замерла как вкопанная.

— Тесть Сун Кэ всегда громче всех кричал в поддержку Второго принца, — раздался голос Линь Цзиньлоу. — Слишком уж усердствовал. Два месяца назад сослуживцы подали на него коллективную жалобу, и Государь в гневе лишил его чина и конфисковал большую часть имущества. Сделал из него пример для остальных. Всем ясно — это работа Восточного дворца. Но и Второй принц в долгу не остался: вчера прикончил Чжао Цзиня. Обе стороны лишились верных людей.

— У Сун Кэ истинный талант, — вздохнул Юань Шаожэнь. — Будет очень жаль, если из-за этой борьбы за престол его карьера пойдет прахом.

Линь Цзиньлоу лишь презрительно хмыкнул, явно не разделяя сочувствия друга.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше