Конец весны выдался дождливым. Следы ночного ливня на синих кирпичах двора еще не просохли, зато зелень в саду после дождя казалась пленительно яркой, а капли воды на кончиках листьев преломляли первые лучи солнца, вспыхивая нежным золотом.
Двери в покои были распахнуты настежь. С карниза спускались бамбуковые шторы разной длины, сквозь которые в комнату просачивался утренний свет.
Сун Янь всё еще застыл в поклоне. Спина его ученого халата цвета бамбукового корня насквозь пропиталась холодным потом.
В воздухе плыл тонкий аромат чая. На светло-бежевом шелковом халате Фань Чанъюй, наброшенном поверх доспеха, расплывались узоры из цветов, вышитые серебряной нитью. Она опустила глаза на чашу, где плавало несколько чаинок, и сделала неспешный глоток. Лицо её не выражало ни радости, ни гнева.
У Гуанкунь переводил взгляд с Сун Яня на Фань Чанъюй. Чувствуя, что дело пахнет керосином, он попытался разрядить обстановку заискивающей улыбкой:
— Это… Верховный генерал и господин Сун — старые знакомые?
Фань Чанъюй холодно отозвалась, вложив в слова неясный смысл:
— Вряд ли я, генерал, достойна называться «старым знакомым» для господина Сун Яня.
После этих слов У Гуанкуня тоже прошиб холодный пот. Сун Янь на миг замер, а затем, словно надломленная ветка бамбука, подобрал полы халата и рухнул на колени. Когда он заговорил, трудно было понять, чего в его голосе больше — горечи или унижения:
— Безграничная милость вашей семьи, господин генерал… Сун вовек её не забудет. Те прошлые поступки…
Фань Чанъюй прервала его:
— По законам нашей империи, обладатели ученой степени могут не склонять колен перед чиновниками.
Она кивнула страже:
— Помогите господину цзюйжэню подняться.
Се У, стоявший подле неё, шагнул вперед и одной рукой буквально вздернул Сун Яня на ноги. Тот резко потерял равновесие, пошатнулся и едва устоял. Весь его облик теперь кричал о жалком поражении — от былой напускной уверенности не осталось и следа.
У Гуанкунь сокрушенно молчал. Он хотел было замолвить словечко, но не знал, какая кошка пробежала между Сун Янем и Верховным генералом Хуайхуа, а потому не смел подать голоса. В его маленьких глазках читалась лишь растерянность.
Фань Чанъюй посмотрела на Сун Яня:
— Деньги, что мой отец потратил на гроб для твоей семьи и на твое обучение, ты вернул. На этом счета между семьями Фань и Сун закрыты. Никакой «безграничной милости», о которой ты говоришь, больше нет.
Сун Янь не мигая смотрел на Фань Чанъюй, сидевшую на почетном месте. В его глазах, повидавших за эти годы немало невзгод, бушевал океан сложных чувств. Спустя долгое время он с трудом выдавил:
— Да…
Даже Се У невольно нахмурился. Он не знал, что произошло тогда в уезде Цинпин, но взгляд этого провалившегося книжника на его генерала показался ему крайне странным.
Фань Чанъюй продолжила:
— Я искала учителя, чтобы начать обучение Нин-нян. Ты и сам понимаешь — тебя я на службу не возьму.
У Гуанкунь и Се У окончательно запутались в происходящем, и лишь Сун Янь снова тяжело уронил одно короткое:
— Да…
— В таком случае, прошу вас уйти, — Фань Чанъюй поставила чашу. — У, проводи гостей.
Се У тут же сделал приглашающий жест в сторону выхода.
У Гуанкунь проклинал тот день, когда решил помочь другу. Боясь, что из-за Сун Яня он и сам попадет в немилость к знатной особе, он хотел было что-то сказать в оправдание, но, наткнувшись на холодный взгляд Фань Чанъюй и видя руку Се Пятого, указывающую на дверь, не посмел перечить. Со скованной, льстивой улыбкой на лице он поспешил прочь.
У самых дверей им навстречу, звонко топая по веранде, выбежала маленькая девочка с двумя забавными пучками волос на голове. За ней следовал высокий статный стражник. Еще не войдя в комнату, она закричала своим нежным, детским голоском:
— Сестра! Я уже собрала все вещи в своей комнате!
Столкнувшись нос к носу с уходящими, девочка осеклась, её широкая улыбка чуть померкла. Пухлыми ручками она вцепилась в подол платья и, немного смутившись, обратилась к У Гуанкуню:
— Учитель.
У Гуанкунь, увидев в ребенке свое спасение, тут же ласково отозвался:
— А, это Нин-нян…
Но тут девочка заметила Сун Яня, стоявшего позади старика. Личико её тут же омрачилось, маленькие кулачки сжались, а в больших черных глазах, похожих на виноградины, вспыхнула чистая, неприкрытая враждебность. Она громко выпалила:
— Плохой человек!
Сказав это, она, словно маленький упрямый теленок, сердито промчалась мимо них к Фань Чанъюй и прижалась к её коленям, бросая на Сун Яня косые, гневные взгляды.
Лицо Сун Яня стало еще белее. Се У тоже почувствовал неладное и украдкой взглянул на Фань Чанъюй.
Но та лишь ласково погладила сестру по волосам и спокойно произнесла:
— У детей на уме, то и на языке. У, продолжай провожать гостей.
Се У вывел Сун Яня и У Гуанкуня вон.
Нин-нян теребила пухлыми пальчиками узоры на поясе сестры и, надув губки, недовольно спросила:
— Сестра, зачем этот плохой человек приходил?
Когда семья Сун приходила расторгать помолвку, Нин-нян было пять лет, и она уже всё понимала. Прошло два-три года, но она крепко запомнила тех негодяев, что обижали её и сестру.
Фань Чанъюй ответила:
— Жизнь человека коротка. Тридцать лет река течет на восток, тридцать лет — на запад. Он провалился на экзаменах и хотел наняться к тебе в учителя, чтобы заработать на жизнь.
Нин-нян тут же запротестовала:
— Нин-нян не хочет у него учиться!
Её розовые щечки раздулись от гнева, а на макушке смешно топорщилась прядь волос — настолько сильным было её неприятие.
Фань Чанъюй негромко рассмеялась:
— Ну я же его прогнала, разве нет?
Нин-нян только тогда успокоилась. Она потянула сестру за край одежды и спросила:
— Сестра, ты же теперь Верховный генерал. Почему ты не приказала побить его палками?
Фань Чанъюй стала серьезнее и, глядя на сестру, назидательно произнесла:
— Нин-нян, я — верховный генерал, но эта власть дана мне, чтобы оберегать покой народа Великой Инь, а не для того, чтобы сводить личные счеты, понимаешь? Сун Янь — человек низких нравов, но наши старые счеты с его семьей были закрыты еще тогда. Сейчас за ним нет никакой вины. Если я, затаив обиду на прошлое, воспользуюсь своим положением, чтобы строить ему козни, то виноватой окажусь уже я.
Нин-нян, понурив голову, послушно кивнула:
— Нин-нян запомнила.
Фань Чанъюй добавила с чувством:
— Каждый сам выбирает свой путь. Мы идем по широкой и светлой дороге, и нет нужды сворачивать на кривую тропу из-за каких-то ничтожеств. Море чиновничества полно скрытых течений и водоворотов, одно неверное движение — и пойдешь ко дну. Если Сун Янь всё же решит окунуться в эти воды, его и без нас ждет немало ям. Не стоит нам марать руки, лишний раз вмешиваясь в его судьбу.
Нин-нян кивнула еще решительнее. Только тогда Фань Чанъюй спросила:
— Ты закончила собирать вещи в своей комнате?
Она вышла замуж за Се Чжэна только в прошлом месяце. Поскольку родителей у неё не осталось, а единственный названый отец был честным, но небогатым старым чиновником, за подготовку её свадьбы взялась Юй Цяньцянь. После обсуждения с министрами приданое для неё было выделено прямиком из государственной казны.
Фань Чанъюй прожила в Представительстве Цзиньцзоу-юане почти два года, и многие её вещи еще не успели перевезти.
Чтобы в будущем было удобнее заботиться о сестре, поместье верховного генерала построили вплотную к резиденции Се. Спустя год с лишним строительство наконец завершилось, и внутреннюю стену между усадьбами снесли, фактически объединив два владения в одно целое.
Сегодня она приехала сюда, во-первых, чтобы забрать остатки вещей, а во-вторых, чтобы повидаться с тем самым учителем, которого привел У Гуанкунь. Она никак не ожидала, что этим преемником окажется Сун Янь.
— Всё собрано! Нин-нян хотела еще помочь сестре, но дядя Се Ци не разрешил! — Нин-нян скорчила забавную гримасу в сторону стражника.
Се Ци, сложив руки в приветствии, ответил:
— В покоях генерала есть книги и личные вещи, которые я не смею трогать без приказа.
Учитывая нынешнее положение Фань Чанъюй, к её переписке и книгам могли прикасаться только доверенные лица с её личного разрешения. Обычные слуги не смели даже приближаться к ним.
Фань Чанъюй понимала осторожность Се Ци:
— В комнате нет ничего секретного. Книги отвезите и расставьте в библиотеке поместья Се, а личные вещи временно заприте в кладовой моего поместья.
Важные документы она забрала уже давно. На полках остались лишь труды по военному искусству, истории и трактаты о государственном управлении, которые она читала раньше. Се Чжэн, узнав, что она перевозит библиотеку, специально освободил для неё половину своего кабинета. Эти книги ей еще не раз пригодятся, так что лучше держать их под рукой.
Получив указания, Се Ци сам отправился паковать оставшееся имущество.
Тем временем Се У собирался вывести Сун Яня и У Гуанкуня из ворот Представительства. Но едва они ступили на лестницу, как увидели группу людей. Возглавлял их человек с золотым венцом на голове, облаченный в парадное одеяние вана-регента с узором питона. Его статная, высокая фигура и холодное величие, исходящее из самой глубины существа, подавляли даже его безупречную красоту. Одного взгляда на него было достаточно, чтобы сердце замерло от страха.
Се У поспешно отвел Сун Яня и У Гуанкуня в сторону, склонив голову в ожидании, пока Се Чжэн пройдет мимо.
Се Чжэн знал, что сегодня Чанъюй забирает остатки вещей, поэтому, едва освободившись во дворце, приехал посмотреть, как идут дела.
Троица, застывшая в проходе перед воротами, была слишком заметной. Проходя мимо, Се Чжэн внезапно остановился и, бросив беглый взгляд, спросил Се У:
— Кто это?
Се У почтительно доложил:
— Учитель барышни Нин-нян сдал экзамены на степень цзиньши и сегодня пришел просить об отставке, а заодно привел с собой замену — господина со степенью цзюйжэня. Верховный генерал сочла это неуместным и не приняла его на службу. Я провожаю гостей.
Се Чжэн спросил об этом просто к слову, но услышав, что Чанъюй отказала кандидату, его тяжелый, давящий взгляд переместился на склоненного мужчину в зеленом халате.
Надо сказать, что подобный стиль одежды — вычурный наряд книжника — Се Чжэн недолюбливал больше всего.
Он лишь слегка нахмурился, а двое мужчин, склонившихся так низко, что видели только кончики своих сапог, уже начали мелко дрожать под его взором. Юноша в зеленом халате, то ли в силу возраста, то ли от ужаса, трясся всем телом, словно шелуха на ветру.
Се Чжэн прекрасно знал, что в придворных кругах о нем ходит отнюдь не добрая слава. Его боялись даже бывалые чиновники, так что страх простого книжника, еще не вступившего на службу, был делом вполне естественным. Раз уж Чанъюй не приняла его, Се Чжэн не стал расспрашивать о причинах при посторонних. Он лишь коротко бросил Се У:
— В таком случае, просто проводи их за ворота.
Се У дождался, пока Се Чжэн уйдет, и повел гостей к выходу. Однако книжник в зеленом халате, казалось, так перепугался их господина, что ноги его совсем не слушались. Лицо его стало землисто-бледным, будто он уже один раз успел помереть.
Се У знал, что после дела Великого наставника Ли столичные ученые затаили на его господина обиду. Но то, что парочка вопросов от регента довела этого цзюйжэня до такого состояния, вызвало у стражника лишь досаду. Его голос стал холоднее:
— Наш господин справедлив в наградах и наказаниях. Даже если Верховный генерал не приняла вас, господин Сун, вам не стоит так трепетать от ужаса.
Сун Янь что-то невнятно пробормотал в ответ. Когда он снова попытался сделать шаг, его ноги были мягкими, точно вареная лапша.
Ошибки быть не могло. Этот голос… это был голос того самого «примака», которого когда-то взяла в дом Фань Чанъюй.
Тогда, на новогоднем празднике фонарей, его фраза: «Северным гусям, летящим на юг, трудно приземлиться там, где повсюду фениксы», — врезалась Сун Яню в память на долгие годы. Он ни за что не перепутал бы этот тембр.
А если вспомнить слухи, поползшие в прошлом году во время помолвки Чанъюй и регента… о том, что ван-регент и есть её прежний муж-примак… Сун Янь окончательно стал серым с лица.
Этот внезапный, захлестнувший его ужас был куда сильнее того шока, что он испытал, узнав в знатной особе Фань Чанъюй.
В народе говорили, что ван-регент жесток и беспощаден, а на его руках крови столько, что и за десять жизней не смыть. В его личных застенках пыток было больше, чем можно вообразить. Рассказывали, что преступники, которые молчали под любыми истязаниями в императорской тюрьме, в подвалах регента не выдерживали и полдня, выкладывая всё до последнего слова.
Солнце после дождя пригревало, но не жгло. Однако, когда Сун Янь и У Гуанкунь вышли за ворота Представительства и начали спускаться по ступеням, у юноши всё поплыло перед глазами. Он поднял взгляд на небо, и солнце показалось ему огненным кольцом, бьющим прямо в зрачки. У Гуанкунь рядом еще что-то ворчал, выспрашивая, не переходил ли он дорогу Верховному генералу раньше… В этот миг в глазах у Сун Яня потемнело, и он окончательно потерял сознание.
Се Чжэн нашел Фань Чанъюй во внутреннем дворе. Не успели они перекинуться и парой слов, как вернулся Се У с докладом: тот самый книжник, что приходил наниматься учителем, упал в обморок прямо у ворот.
Фань Чанъюй невольно нахмурилась. Она ведь не стала по-настоящему притеснять Сун Яня, с чего бы ему падать без чувств, едва выйдя за порог?
Се Чжэн, заметив перемену в её лице, спросил:
— В чем дело?
— Тот человек, которого привел учитель У, — это Сун Янь, — честно ответила Фань Чанъюй.
Се Чжэн посмотрел на неё, очевидно, не сразу вспомнив, кто это такой.
Пришлось уточнить:
— Тот самый книжник, с которым у меня была помолвка в уезде Цинпин.
Лицо Се Чжэна мгновенно потемнело, а его «фениксовые» глаза стали пронзительно холодными:
— Он пришел к тебе искать покровительства?
— Найти учителя для Нин-нян — дело серьезное, — объяснила Фань Чанъюй. — Я боялась, что если поползут слухи о поиске наставника в нашем доме, то к нам подошлют кого-нибудь с дурными намерениями. Поэтому я попросила учителя У не разглашать это, а просто привести подходящего человека на осмотр. Кто же знал, что им окажется Сун Янь.
Се Чжэн издал короткое «хм», по которому трудно было понять его истинные чувства.
Нин-нян к тому времени уже убежала к Се Ци, чтобы помогать собирать вещи в старой комнате сестры. Фань Чанъюй знаком отпустила Се У и только тогда повернулась к мужу:
— Похоже, ты не слишком доволен?
Се Чжэн налил себе чаю. С самым невозмутимым видом он обронил:
— Вовсе нет.
Взгляд Чанъюй стал лукавым. Она с улыбкой посмотрела на него:
— Се Цзюхэн, неужели ты до сих пор ревнуешь к Сун Яню?
Се Чжэн вскинул веки и выплюнул одно-единственное слово:
— Глупости.
Фань Чанъюй кивнула:
— И то верно. Если говорить о талантах, то ты — муж, способный править небесами и землей, чьи знания наполнят пять повозок. А он… кроме того, что один раз удачно сдал экзамен на цзюйжэня, ничем больше не прославился. Теперь же и вовсе дважды провалился в столице, докатившись до такого жалкого состояния. Сравнивать тебя с ним — значит лишь унижать самого себя.
Сначала Чанъюй говорила так, будто просто поддразнивала его, подыгрывая, но к концу в её голосе зазвучала искренняя задумчивость:
— Помнится, когда я только узнала, что ты умеешь читать и писать, я просила тебя: когда станешь большим чином, если встретишь в столице Сун Яня — придави его хорошенько, чтобы мне полегчало. Но прошло всего два-три года, и то, что казалось мне концом света, теперь выглядит лишь мелкой ямкой на большом пути. Зачем нам вообще его давить? В этом море чиновничества малейший неверный шаг и так лишит его половины жизни.
Она говорила легко и спокойно, будто действительно оставила всё прошлое далеко позади. Эти слова окончательно разгладили ту тень недовольства, что еще таилась в душе Се Чжэна.
Он чуть повернул голову. Половина его фигуры была залита теплым весенним светом, отчего кожа казалась еще белее, а черты лица — мягче. Золотое шитье на его парадном халате-манпао вспыхивало яркими искрами. В длинных пальцах он держал чашу небесно-голубого фарфора, в которой еще плескался чай цвета светлого меда. На этом фоне его кончики пальцев казались выточенными из белого нефрита — во всём его облике сквозило величавое спокойствие.
— Вещи уже собраны? — спросил он. — Я приехал забрать тебя домой.
Фань Чанъюй рассмеялась:
— Остались только книги из моей комнаты да кое-какие мелочи. Се Ци сейчас всё собирает, думаю, он уже почти закончил.
Когда они собрались уходить, Се Ци действительно уже упаковал всё имущество Чанъюй; все её книги были аккуратно сложены в специальные дорожные сундуки.
Вернувшись в поместье Се, они вместе с Нин-нян пообедали. После еды Чанъюй разморило, и она отправилась прикорнуть вместе с сестренкой.
Се Чжэн ушел в кабинет заниматься государственными делами. Увидев сундуки с книгами жены на полу, он побоялся, что слуги, не зная её привычек, расставят всё не так, и ей потом будет трудно найти нужное. Он решил лично расставить её библиотеку на освобожденные полки.
Почти все трактаты по военному делу для неё выбирал сам Се Чжэн: от простых к сложным, и каждый он снабдил своими подробными комментариями.
Поэтому, когда ему в руки попал свиток, который выбирал не он, Се Чжэн невольно задержал на нем взгляд. Он раскрыл его и увидел внутри крайне детальные примечания, однако этот изящный и чистый почерк явно не принадлежал ему.
На лице Се Чжэна не отразилось ни единой эмоции, лишь взгляд внезапно стал пугающе холодным и тяжелым. Он сел за стол и потратил весь остаток дня на то, чтобы страница за страницей, от начала до конца, изучить этот трактат, не пропустив ни единого знака в комментариях.
Закончив чтение, он с бесстрастным видом велел позвать Се У.
Едва войдя в кабинет и увидев лежащую на столе знакомую книгу, Се У замер на мгновение, чувствуя, как кожа на голове начинает чесаться от дурного предчувствия.
Этот трактат когда-то Чжэн Вэньчан вернул Фань Чанъюй, а примечания в нем были сделаны Ли Хуайянем, внуком того самого Великого наставника Ли!
— Кто дал ей эту книгу? — спросил Се Чжэн. Голос его звучал на редкость спокойно, но именно это спокойствие заставило волосы на теле Се У встать дыбом.
Стражник облизнул пересохшие губы. Он колебался лишь миг, выбирая между ложью и правдой, и в итоге решил выложить всё как есть. Между генералом и Ли Хуайянем ничего не было, и если он сейчас попытается что-то скрыть, а господин узнает правду сам, то он, Се У, окажется «слишком умным» на свою голову.
— Это… — начал он. — Это было в то время, когда армия еще стояла в Чунчжоу. Госпожу повысили до звания командира легкой конницы Сяоци-дувэя, и внук Великого наставника Ли прислал этот трактат в дар в честь её повышения.
Лицо Се Чжэна осталось неподвижным, лишь костяшки пальцев на руке, державшей книгу, чуть сильнее побелели. Незримое давление начало исходить от его фигуры, и Се У показалось, что воздух в кабинете стал слишком разреженным.
Испугавшись, что Се Чжэн поймет всё превратно, стражник поспешил добавить:
— Получив книгу, госпожа тут же отдала её своим офицерам для изучения. Лишь позже генерал Чжэн вернул её госпоже в Представительстве, когда брал почитать другие труды.
Се Чжэн по-прежнему молчал.
Прошло немало времени, и по виску Се У успела скатиться капля холодного пота, прежде чем он наконец услышал:
— Можешь идти.
Се У с облегчением выдохнул, решив, что на этом дело закончено.
Но той ночью Фань Чанъюй сполна вкусила плоды его «спокойствия».
Оба они были мастерами боевых искусств, и их пылкая энергия была делом естественным, Чанъюй обычно могла составить мужу достойную компанию. Часто они засиживались до глубокой ночи, и лишь после того, как оба, разгоряченные, принимали ванну, Се Чжэн забирал её в свои объятия, и она проваливалась в глубокий сон.
В такие моменты Се Чжэн не любил лишних слов — как в тренировках или в бою, он всегда предпочитал делать, а не говорить, причем делать жестко. Он подчинял её себе полностью, его натиск был сокрушительным и тяжелым.
Но в эту ночь Чанъюй была измотана до предела, а он, казалось, всё никак не мог насытиться. Более того, когда она уже была в том состоянии, когда разум затуманивается и мысли путаются, он внезапно принимался задавать ей вопросы по тактике из того самого трактата. Чанъюй, разумеется, не могла вымолвить ни слова, и тогда он находил «законный» повод продолжать её наказывать.
В конце концов, в надтреснутом голосе Чанъюй послышались почти слезные нотки:
— Се Чжэн… Се Цзюхэн… довольно! С меня хватит!
Се Чжэн чуть склонился над ней. Влажные от пота пряди волос беспорядочно упали на лоб, глаза его были темными и бездонными. Кадык на шее мерно дергался, сглатывая те чувства, о которых знал только он один.
Припав к её губам, уже припухшим от поцелуев, он прохрипел голосом, полным бездонной, волчьей жадности:
— Не хватит!
Далеко не хватит.
Ему всегда будет мало!
Будь в этом мире способ, он бы, верно, выпил её до самого костного мозга, лишь бы утолить ту жажду обладания, что терзала его душу.


Добавить комментарий